Página 1
Because the outer shell is worn discreetly under clothing, the compact, mum-friendly Difrax breast pump is unobtrusive, and allows you to see the quantity of breast milk expressed. The Difrax breast pump is efficient, quieter than other brands and easy to operate.
(see cleaning instructions on page 12) Second-hand breast pump ................5 • The breast pump can be used in combination with the Difrax Assembling the Difrax Breast pump ............. 6 S- baby bottle (170 ml and 250 ml) and the food storage containers which are Assembling the splitter .................
3. ONLY USE THE MAINS PLUG SUPPLIED WITH THE PRODUCT IN ITS ORIGINAL PACKAGING. The Difrax breast pump carries a full two-year warranty, provided it is used according to 4. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD THE APPLIANCE BE LEFT the instructions in this manual. Difrax is not liable for any damage caused by misuse.
Assembling the Difrax Breast pump f) Screw the splitter onto the bottle. Assemble the splitter according to the diagram below: Splitter 2) Connecting the milk tube. Push one end of the milk tube all the way on the connector on the side of the splitter O-ring displaying the word ‘Milk’.
• To exchange the valve, hold the S-bottle upside down and unscrew the bottom. [22 mm] [25 mm] [28 mm] Figure 2 Figure 3 How to use the Difrax Breast pump 6) Attach adapter supplied with the Inner shell pump to the back of pump Outer shell Place the shell under your bra and make sure the milk tube Connect the breast pump to the mains.
Useful tips To increase or lower the suction, press button 1. It may take a few attempts to express successfully. Because the Difrax breast pump is button easy and comfortable to use, you will soon get used to expressing milk.
Remove milk tube from the splitter and take inner shell out of outer shell Tip: Store your expressed breast milk in the special Difrax Rinse inner shell and milk tube with soap and water breast milk storage bags or containers. Each bag and clean both with warm water.
Breast milk can be safely and easily warmed up in a bain-marie in hot water or with the • See the useful tips on page 11. Difrax bottle warmer. Heating up breast milk in the microwave is not recommended, Question: My breasts are producing milk, but the bottle is not filling up, what can I do? unless you follow the instructions extremely carefully.
Missing or damaged parts Shells • Loose parts of the Difrax breast pump, such as milk and air tubes, inner and outer (set of 3 inner shells and 1 outer shell) shells can be purchased separately, for example via www.difrax.com...
Página 10
Samtidigt kan du se mängden mjölk Adapter Luftslang (kort slang) som pumpas ut. Difrax Elektriska Bröstpump är effektiv och tystare än andra märken, Skyddslock samt lätt att använda. De olika sugkraftnivåerna ser till att du alltid har kontroll.
Página 11
Garanti ......................23 • Tvätta och sterilisera pumpdelarna (se rengöringsinstruktionerna på sidorna 30) Begagnad bröstpump ..................23 • Pumpen kan användas med Difrax S-flaskor (170 ml och 250 ml) och Montering av Difrax Elektriska Bröstpump ...........24 mjölkförvaringsburkar med speciell pumpanslutning.
7. OM PUMPNINGEN KÄNNS OBEHAGLIG ELLER GÖR ONT Difrax kan inte hållas ansvarig för skada som är en direkt eller indirekt följd av felaktig ÄR DET BÄST ATT MINSKA SUGKRAFTSNIVÅN. STÄNG AV behandling, icke-reglementarisk användning eller användning av obehöriga personer.
Montering av Difrax Elektriska Bröstpump f) Skruva på anslutningsenheten på flaskan. Sätt ihop anslutningsenheten enligt understående beskrivning: Anslutningsenhet 2) Anslut mjölkslangen. Lock Trä på ena änden av mjölkslangen på hela slanganslutningen, som sitter på sidan av Stor tätningsring anslutningsenheten där det står “Milk” (Mjölk).
Håll S-flaskan upp och ner och skruva av botten för att byta ventil. [22 mm] [25 mm] [28 mm] Bild 2 Bild 3 Användning av Difrax Elektriska Bröstpump 5) Fäst den medföljande adaptern Yttertratt på baksidan av pumpen 1) Placera tratten under behån och kontrollera att mjölkslangen Sätt i elkontakten i vägguttaget.
+ knappen eller - knappen Det är vanligt att man måste försöka ett par gånger innan pumpningen lyckas. Efter som Difrax Elektriska Bröstpump är lätt och bekväm att använda vänjer du dig OBS: snabbt vid att pumpa.
Spola först innertratten och mjölkslangen med diskmedel Tips: Bevara bröstmjölken i speciella Difrax- och spola sedan av dem med ljummet vatten. bröstmjölkspåsar eller -burkar. Zippåsarna är lätta att Lossa sedan mjölkslangen stänga och läcker inte. Genom den specialutformade från yttertratten...
Fråga: Det kommer ingen mjölk från bröstet. Vad kan jag göra? • Följ de användbara tipsen på sidan 29. Bröstmjölk värmer du enkelt och säkert upp i vattenbad eller i en (Difrax) flaskvärmare. Fråga: Det kommer mjölk från mitt bröst, men inte ner i flaskan.
Tätningsventil Borttappade eller trasiga delar Trattar • Lösa delar i Difrax Elektriska Bröstpump, såsom luftslangar, inner- och yttertrattar (set med 3 innertrattar och en yttertratt) kan köpas löst via www.difrax.com Följande finns även i samma serie och kan lätt kombineras med Difrax: •...
S, M y L Aumentar fuerza de succión + El sacaleches Difrax no solo es compacto y fácil de utilizar, sino que también es discreto, Conector ya que el embudo se lleva debajo de la ropa. Al mismo tiempo podrás ver la cantidad Visor de leche extraída.
(consulta las instrucciones de lavado en las pág. 48) Sacaleches de segunda mano ..............41 • El sacaleches puede utilizarse con el S-biberón de Difrax (170 ml y 250 ml) y los Montar el sacaleches de Difrax ..............42 recipientes de conservación de leche materna con especial conexión al sacaleches Montar el conector D ................42...
Difrax, siempre 3. UTILIZA ÚNICAMENTE EL ENCHUFE SUMINISTRADO CON EL que este se haya utilizado de acuerdo con este manual de instrucciones. Difrax no es PRODUCTO DEL EMBALAJE ORIGINAL. responsable de los daños resultantes de un uso incorrecto.
Montar el sacaleches de Difrax f) Enrosca el conector en el biberón. Monta el conector según el siguiente esquema: Conector 2) Conectar el tubo de leche. Capuchón Desliza un extremo del tubo de leche hasta Arandela de cierre el final del enganche del tubo en el lateral del...
• Pon el S-biberón boca abajo y quita la base para cambiar la válvula. [22 mm] [25 mm] [28 mm] Figura 2 Figura 3 Utilizar el sacaleches de Difrax Embudo exterior 5) Conecta el adaptador suministrado en la parte posterior Embudo interior 1) Coloca el embudo debajo del sujetador y procura que de la bomba .
A menudo se necesitan un par de intentos para conseguir una extracción de el botón o el botón leche exitosa. Debido a que el uso del saca leches Difrax es fácil y cómodo, te acostumbrarás rápidamente a la extracción. ¡Atención! Cuando extraes leche por primera vez, puede ser que solo obtengas algunas gotas No debes extraer leche en la posición más alta.
Consejo: Conserva la leche materna extraída en las bolsitas con jabón y enjuaga luego los dos con agua tibia. o los recipientes especiales de Difrax para conservar Quita a continuación el tubo de leche del embudo exterior leche materna.
La leche materna se calienta con seguridad y facilidad ‘al baño maría’ o con un Pregunta: No sale leche del pecho. ¿Qué puedo hacer? calientabiberones (Difrax). Te desaconsejamos que la calientes en el microondas a no ser • Sigue los útiles consejos de la página 47.
Difrax en www.difrax.com y 1 embudo exterior) Componentes perdidos o dañados • Varios componentes sueltos del extractor de Difrax, como los tubos de leche y de aire, el embudo interior y el exterior se pueden comprar por separado, por ejemplo, en www.difrax.com También disponibles en esta serie y fáciles de...
é usada por baixo da roupa. Ao mesmo Visor tempo, é possível ver a quantidade de leite extraído. O extrator de leite Difrax é eficaz, mais silencioso do que outras marcas e fácil de Tubo do leite (tubo comprido) Adaptador utilizar.
(ver instruções de limpeza nas págs. 66) Montagem do extrator de Leite Difrax ............60 • O extrator de leite pode ser utilizado com o biberão S da Difrax (170 ml e 250 ml) e os Montar o separador D ................60 recipientes de conservação de alimentos com ligação especial ao extrator de leite.
A Difrax concede uma garantia de dois anos sobre a bomba do extrator de Leite Difrax, 5. RETIRE SEMPRE DA TOMADA A FICHA DE PRODUTOS quando utilizada de acordo com o presente manual. A Difrax não se responsabiliza pelos ELÉTRICOS IMEDIATAMENTE APÓS A UTILIZAÇÃO. prejuízos resultantes da utilização incorreta.
Montagem do extrator de Leite Difrax f) Enrosque o separador no biberão. Monte o separador de acordo com o esquema seguinte: Separador Tampa 2) Ligar o tubo do leite. Anel de vedação Enfie uma extremidade do tubo do leite até ao Anel de vedação do flutuador...
• Mantenha o biberão S virado ao contrário e desenrosque o fundo do biberão para substituir a válvula. [22 mm] [25 mm] [28 mm] Figura 2 Figura 3 Utilização do extrator de leite Difrax 5) Fixe o adaptador fornecido na parte Concha externa de trás da bomba . Insira a ficha na Concha interna tomada.
1. Muitas vezes, são necessárias várias tentativas para conseguir extrair o leite. premindo no botão + ou no botão – Como o extrator de leite Difrax é fácil e confortável de utilizar, habituar-se-á rapidamente à extração do leite. Atenção: 2. Quando extrair leite pela primeira vez, poderá ocorrer que só consiga algumas gotas.
água morna. Em seguida, solte o tubo do leite da Difrax. Graças ao seu fecho por aperto, a saqueta é fácil concha externa de fechar e não verte. O fundo especial permite manter a saqueta na posição vertical.
, utilize uma concha mais pequena (ver pág. 62). Se isso não ajudar, contacte o nosso serviço de clientes em www.difrax.com • Em caso de persistência da dor, interrompa a extração e consulte o seu médico de família ou o Sugestão:...
Perda ou danificação de componentes (conjunto de 3 conchas internas e • Os componentes do extrator de leite Difrax, tais como os tubos do leite e do ar, a concha 1 concha externa) interna e a concha externa, podem ser adquiridos à parte nomeadamente através do site www.difrax.com...
Página 37
• Flaska • Läcksäkert lock med måttmärkning • Biberón • Biberão • Tapa antigoteo con escala graduada • Tampa anti-fugas com • Ventil S-flaska medidor • Válvula biberón S • Válvula de biberão S • Flasknapp • Tetina • Löstagbar botten •...