Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Unità filtrante a soffitto
Ceiling filtering unit
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
ИНСТРУКЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL
HANDLEIDING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING
video
d'installazione
installation
video

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC KACL.939

  • Página 1 Unità filtrante a soffitto Ceiling filtering unit LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI video d'installazione MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES installation video BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Página 2 DIMENSIONE FORATURA HOLE SIZES: 396x396 10 kg ø6 mm ø8 mm...
  • Página 3 IT - Posizionamento filtro. Fissaggio catenella. UK - Filter positioning. Chain fastening. DE - Positionierung des Filters. Befestigung der Kette. FR - Positionnement filtre. Fixation chaînette. ES - Colocación del filtro. Fijación de la cadena. RU - Расположение фильтра. Крепление цепочки. PL - Pozycja filtra.
  • Página 4 IT - Apertura pannello (1), rimuovere fi ltro (2) e rac- cordo (3). UK - Open the panel (1), remove the fi lter (2) and the joint (3). DE - Öff nen der Abdeckung (1), Entfernen von Filter (2) und Verbindungsstück (3). FR - Ouverture panneau (1), retirer fi ltre (2) et raccord (3).
  • Página 5 IT - Montare le staffe al raccordo (4), posizionamento raccordo a ponte sul foro (5); collegamento tubo rettangolare e fis- saggio catenella (6). UK - Assemble the brackets to the joint (4), position the bridge joint on the hole (5); connect the rectangular pipe and fix the chain (6).
  • Página 6 IT - Montaggio scocca a soffi tto (7); Fissaggio scocca al raccordo (8); Montaggio fi ltro (9) e chiusura pannello (10). UK - Assemble the ceiling frame (7); fasten the frame to the joint (8); As- semble the fi lter (9) and close the panel (10). DE - Das Gehäuse an der Decke anbringen (7);...
  • Página 7: Istruzioni Di Sicurezzae Avvertenze

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che anche il libretto E AVVERTENZE venga fornito, in modo che il nuovo utente possa es- sere messo al corrente del funzionamento dell'appa- Il lavoro d’installazione deve essere esegui- recchiatura e delle avvertenze relative.
  • Página 8: Smaltimento A Fine Vita

    SMALTIMENTO A FINE VITA FILTRI AL CARBONE-ZEOLITE In condizione di normale utilizzo si consiglia di rigenerare il filtro car- bone-zeolite ogni 18 mesi e di sostituirlo dopo 3 anni. Per rigenerarlo Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- è...
  • Página 9: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS If the equipment is sold or transferred to another per- son, make sure that the booklet is also supplied so AND WARNINGS that the new user can be made aware of the equip- ment's operation and relative warnings. Installation operations are to be carried Insist on original spare parts.
  • Página 10 DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE ZEOLITE-CARBON FILTERS In normal use conditions, we recommend regenerating the zeolite-car- The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance means that the bon filter every 18 months and replacing it after 3 years. Simply place it product is WEEE, i.e.
  • Página 11: Technische Sicherheit

    ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für etwai- ge direkte oder indirekte Schäden von Personen, UND WARNHINWEISE Gegenständen oder Haustieren ab, die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegenden Ge- Die Installation muss von kompetenten brauchsanweisung angeführten Sicherheitshin- und qualifizierten Installateuren unter Be- weise verursacht werden.
  • Página 12 WARTUNG ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Es dürfen keine Tücher mit rauer Oberfläche oder Reinigungsmittel ver- Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem wendet werden, die scheuernde, säurehältige oder korrosive Substan- Gerät bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das so- zen enthalten.
  • Página 13: Sécurité Technique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ des mises en garde de sécurité indiquées dans ce manuel. ET MISES EN GARDE Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour toute consulta- Le travail d'installation doit être effectué tion future. par des installateurs compétents et quali- fiés, conformément aux indications du pré- Si l'appareil devait être vendu ou transféré...
  • Página 14: Élimination En Fin De Vie

    ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre posses- abrasives, acides ou corrosives, ni de chiffons ayant des surfaces sion indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet déri- rêches.
  • Página 15: Seguridad Técnica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD na, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el Y ADVERTENCIAS funcionamiento de el equipo y sobre las advertencias correspondientes. Las operaciones de instalación deben efec- tuarlas instaladores competentes y cualifi- Exija piezas de recambio originales.
  • Página 16: Eliminación Al Final De La Vida Útil

    ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL FILTROS AL CARBÓN - ZEOLITA En condiciones de utilización normal, se aconseja regenerar el filtro car- bón-zeolita cada 18 meses y sustituirlo después de 3 años. El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo Para regenerarlo basta con introducirlo en un horno doméstico normal indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos a una temperatura de 200°C durante unas 2 horas.
  • Página 17 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ В случае продажи или передачи аппарата другому лицу, убедиться, что передается также и руководст- И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ во, чтобы новый пользователь мог ознакомиться с Установку должны выполнять квалифициро- функционированием оборудование и соответству- ванные опытные установщики в соответст- ющими предупреждениями. вии...
  • Página 18: Техобслуживание

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака оз- Нельзя использовать моющие средства, содержащие абра- начает, что он принадлежит категории RAEE, то есть “Отходы зивные, кислотные или коррозийные вещества, а также электронного и электрического оборудования” поэтому его нель- ткань...
  • Página 19: Bezpieczeństwo Techniczne

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA lektury. ORAZ OSTRZEŻENIA Gdyby urządzenie zostało sprzedane lub przeniesiona została jego własność na strony trzecie, należy upew- nić się, że instrukcja została przekazana razem z nim, Prace instalacyjne powinny być wykonywane aby nowy użytkownik mógł zapoznać się z funkcjono- przez kompetentnych i wykwalifikowanych in- waniem sprzęt i danymi ostrzeżeniami.
  • Página 20 KONSERWACJA UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt stanowi ZSEE, to znaczy “Zużyty sprzęt elektrycz- Nie należy używać detergentów zawierających substancje ścier- ny i elektroniczny” i dlatego nie należy go wyrzucać do śmieci niese- ne, kwaśne lub o działaniu korozyjnym, a także ścierek o szorst- gregowanych (to znaczy razem z “miejskimi odpadami zmieszanymi”), kiej powierzchni.
  • Página 21: Technische Veiligheid

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding. EN WAARSCHUWINGEN Het is zeer belangrijk dat deze handleiding sa- men bij het toestel wordt bewaard, zodat die la- De installatie moet door bekwame, gekwa- ter geraadpleegd kan worden. lificeerde installateurs worden uitgevoerd volgens de aanwijzingen in deze handlei- Indien het toestel wordt verkocht of aan iemand an- ding en in naleving van de geldende normen.
  • Página 22 ONDERHOUD WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aange- bracht, geeft aan dat het product een AEEA is, m.a.w. “Afvalstof af- Gebruik geen reinigingsmiddelen met schurende, zure of corro- komstig van Elektrische en Elektronische Apparatuur”...
  • Página 23: Instruções De Segurançae Advertências

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. E ADVERTÊNCIAS Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, certificar-se de que o manual O trabalho de instalação deve ser efetuado seja fornecido com ele a fim de que o novo utilizador por instaladores competentes e qualifica- possa ser informado sobre o funcionamento do equi- dos segundo as indicações do presente...
  • Página 24 MANUTENÇÃO ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO Não se devem utilizar detergentes contendo substâncias abrasi- O símbolo da lixeira barrada presente na sua aparelhagem indica que vas, ácidas ou corrosivas e panos com superfícies ásperas. o produto é um RAEE, ou seja, um “Detrito derivante das Aparelha- gens Elétricas e Eletrónicas”, portanto, não deve ser eliminado junta- mente ao lixo indiferenciado (isto é, juntamente aos “detritos urbanos mistos”), LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS...
  • Página 25: Teknisk Sikkerhed

    SIKKERHEDSANVISNINGER hvis det sælges eller overdrages til en anden person, således at den nye bruger kan gøre sig bekendt med OG ADVARSLER udstyrs funktion og de tilknyttede advarsler. Installationsarbejdet skal udføres af kom- Kræv brug af originale reservedele. petente og kvalificerede installatører, iføl- ge beskrivelserne i dette hæfte og under BRUGSOMRÅDE overholdelse af gældende normer.
  • Página 26 BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID ZEOLIT-KULFILTRE Ved normal brug anbefales det at regenerere zeolit-kulfilteret hver 18. Symbolet med den overstregede affaldsspand, der er gengivet på de- måned og udskifte det hvert 3. år. Filteret regenereres nemt ved at res apparat, betyder at produktet indgår i kategorien WEEE, dvs, lægge det i en almindelig husholdningsovn ved en temperatur på...
  • Página 27 SÄKERHETSINSTRUKTIONER kan studera utrustningens funktioner samt de anvis- ningar som finns. OCH VARNINGAR Kräv originalreservdelar. Installationsarbetet måste utföras av kom- petenta och kvalificerade installatörer en- ANVÄNDNINGENS ÄNDAMÅL ligt det som anges i denna manual och med respekt för de gällande lagarna. Apparaten är endast avsedd för filtrering rök som skapas vid matlagning, inte professionell: all an- Modifiera inte apparatens elektriska, mekaniska...
  • Página 28 KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN FILTER I KOL/ZEOLIT Vid normal användning rekommenderas det att man återställer filtret i kol/zeolit var 18:e månad och att man byter ut det efter 3:e år För att Symbolen med den överkryssade soptunnan som visas på din utrust- återställa det räcker det att man lägger in det i en vanlig ugn för hem- ning anger att produkten är en WEEE, det vill säga “Avfall som kom- mabruk vid en temperatur på...
  • Página 29 TURVALLISUUSOHJEET niin, että uusi käyttäjä saa tietoa laitteet käytöstä ja sitä koskevista varoituksista. JA VAROITUKSET Käytä alkuperäisiä varaosia. Asennustyöt on annettava asiantuntevien ja pätevien asentajien tehtäväksi, tämän KÄYTTÖTARKOITUS oppaan ohjeiden mukaisesti ja noudattaen voimassa olevia määräyksiä. Laite on tarkoitettu yksinomaan ruoan kypsen- nyksestä...
  • Página 30 HÄVITTÄMINEN KÄYTÖN LOPUTTUA HIILI-ZEOLIITISTÄ VALMISTETUT SUODATTIMET Normaalissa käyttötilassa suositellaan hiili-zeoliitistä valmistetun suo- dattimen regenerointia 18 kk välein ja sen vaihtoa 3 vuoden välein. Sen Hallussasi olevan laitteen symboli rastilla yli vedetystä jäteastiasta tar- regeneroimiseksi riittää, että se asetetaan normaaliin uuniin 200 °C koittaa, että...
  • Página 31: Teknisk Sikkerhet

    SIKKERHETSANVISNINGER det selges eller overføres til en annen person, slik at den nye brukeren kan gjøre seg kjent med utstyrets OG ADVARSLER virkemåte og de tilhørende anvisninger. Installasjonsarbeidet skal utføres av kom- Krev bruk av originale reservedeler. petente og kvalifiserte installatører, som indikert i denne bruksanvisningen og i TILTENKT BRUK overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
  • Página 32 KASSERING VED ENDT LEVETID KARBON/ZEOLITT-FILTRE Under normale funksjonsbetingelser anbefaler vi å skifte ut karbon/zeo- Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder på apparatet i din besit- litt-filtret hver 18. måned og skifte det ut etter 3 år. For å regenerere det telse angir at produktet er et WEEE det vil si “avfall fra elektriske og er det tilstrekkelig å...
  • Página 33 NOTE - NOTES...
  • Página 34 NOTE - NOTES...
  • Página 35 NOTE - NOTES...
  • Página 36 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Este manual también es adecuado para:

Kacl.951

Tabla de contenido