Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Si-30
KIT CONTENTS / CONTENU DU KIT / CONTENIDO DEL KIT
5ft
D
1.5 m
E
Ø 5/32'' x 1/4'' - 2 15/16''
Ø 4 x 6 mm / 75 mm
A
B
G
H
1 |
DETECTION UNIT / BLOC DE DETECTION / BLOQUE DE DETECCION
- Installation overview / Principe d'installation / Esquema de principo
- Dos & Dont's
- Installation / Instalacion
1
B
G
E
K
H
H
4
3
E
K
3 |
TUBING CONNECTION / RACCORDEMENT DES TUBES / CONEXIÓN DE LOS TUBOS
- Installation overview / Principe
- Installation / Instalacion
d'installation / Esquema de principo
OK
min
Ø 1/4'' ID
3ft (1m)
Ø 6 mm ID
I
N739_01_1407-DAIKIN.indd 1
SAFETY WARNING / AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ / ADVERTENCIA
EN
Make certain that the entire power supply to the
unit/system is disconnected before attempting to ins-
tall, service or remove any component.
The pump unit must not be immersed in water, installed
outside the premises, stored in a damp environment or
exposed to frost.
All condensate collection elements (collection tray,
connecting tubes, outlets etc...) must be cleaned thorou-
ghly prior to installing the pump.
The pump is supplied with :
- A self-resetting thermal cut-out set at 194°F (90°C).
- A self extinguishing body case (UL94 VO Material)
SAUERMANN N.A. Corp.
415 Oser Avenue, Suite P,
Hauppauge, NY 11788/
USA
Tel : (+1) 631-234-7600
Fax : (+1) 631-234-7605
Recommended
E-mail : sales@sauermann.us
Recommandé
www.sauermannpumps.us
Aconsjado
Optional
Autorisé
Autorizado
Prohibited
Déconseillé
Desaconsejado
x 6
1/10'' x 4''
I
2.5 x 100 mm
x 2
1/8'' x 12''
J
3.5 x 300 mm
L
Ø1/4'' (6mm)
C
Ø 19/32'', 1 49/64'' x 2 3/8''
K
Ø 15mm, 45x60 mm
2
G
B
G
5
K
x4
I
A
L
L
Ø 3/8''
(10 mm)
OK
I
I
I
Avant toute installation, maintenance ou
FR
démontage, mettre impérativement l'ensemble de l'ins-
tallation hors tension. Le bloc pompe ne doit pas être
immergé, ni placé à l'extérieur des locaux ou dans des
lieux humides et doit être tenu hors gel.
Il est nécessaire de nettoyer les éléments collecteurs de
condensats (bac du climatiseur, tubes, sorties...) avant l'ins-
tallation de la pompe.
L'ensemble est équipé :
- D'une protection thermique : déclenchement à 194°F
(90°C).
- D'une enveloppe auto-extinguible (matériau
UL94 V0)
TECHNICAL CHARACTERISTICS /
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Capacity (US gph)
(US gph)
1
2
3
4
5 5.2
14
12
10
8
6
4
2
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
Débit (l/h) - Caudal (l/h)
Flow rate - Débit
ES
Caudal máximo
60Hz : 5 gph (19 l/h)
Altura de aspiración máx. 10 ft (3 m)
Altura máx. de descarga 33 ft (10 m)
Tensión
208 - 230V~50/60Hz - 14W
Contacto de alarma
NC 8 A resistivo - 250 V
Protección térmica
194°F (90° C)
(sobrecalentamiento)
Niveles de detección
On=5/8"Off =7/16'' Al. =3/4''
On:16 mm Off:11 mm Al:19
mm
Nivel acústico a 3.3 ft
20 dBA
Normas de seguridad
UL/CSA
certifi cado
Intertek
-
2 |
PUMP / POMPE / BOMBA
- Installation overview / Principe d'installation / Esquema de principo
C
B
A
The pump unit can be installed within the air conditioning unit (A),
EN
in an adjacent lineset cover (B) or in the plenum or ceiling space (C).
Do not insulate the pump unit. Use a plenum rated equipment box to protect the
pump (UL 1995).
Note: Despite a lower operating sound level, if the indoor unit is installed in
a bedroom or other sound sensitive area, the preferred installation location of the pump is in
the plenum or ceiling space (C) and not inside the indoor unit (A) nor inside the line set cover (B)
FR
Le bloc pompe peut être fi xé à l'intérieur du climatiseur (A), dans une goulotte adjacente (B), en faux plafond, au
dessus du climatiseur. Ne pas isoler le bloc pompe. Utiliser une boite de protection certifi ée plénum (selon UL
Remarque : même si le niveau sonore de la pompe est faible, quand l'unité intérieure est installée dans une chambre ou tout
autre espace sensible au bruit, il est préférable de placer la pompe dans l'entre-plafond (fi gure C) plutôt qu'à l'intérieur de
l'unité (fi gure A) ou dans la goulotte (fi gure B).
ES
El cuerpo bomba se debe fi jar en el climatizador (A), la canaleta (B), o en el falso techo. No se debe aislar el
cuerpo bomba. Utilizar una caja de protección certifi cada plenum (UL 1995) (C).
sonoro, si la unidad interna está instalada en una habitación u otro espacio sensible al ruido, es preferible ubicar la bomba entre el techo y el falso techo
(fi gura C) que en el interior de la unidad (fi gura A) o en la canaleta (fi gura B).
- Dos & Dont's
- Installation options / Opciones de Instalacion / Modes d'installation
Hung from ceiling
A
Suspendue
Suspendido
C
C
J
x2
A
C
ES
Asegúrese de que el suministro total de energía a la
unidad / sistema, esté desconectado antes de intentar
instalar, reparar o quitar cualquier componente.
La bomba no debe ser sumergida en agua, instalada
en el exterior, almacenada en un ambiente húmedo o
expuesta a las heladas.
Todos los elementos de la evacuación de los conden-
sados (bandeja de recogida, los tubos de conexión,
enchufes, etc....) deberán estar bien limpios antes de
instalar la bomba.
La bomba se suministra con:
- Un relé térmico automático ajustado a 194°F (90°C).
- Material auto extinguible al fuego (UL94 VO
Material)
EN
Max fl ow rate
60Hz : 5 gph (19 l/h)
Max suction head
10 ft (3 m)
Max discharge head 33 ft (10 m)
(Ft)
Voltage
208 - 230V~50/60Hz - 14W
40
Safety switch
NC 8A resistive - 250 V
32
30
Thermal protection
194°F (90° C)
(overheating)
20
Detection levels
On=5/8" Off =7/16'' Al. =3/4''
On: 16 mm Off: 11 mm Al: 19 mm
Sound level at 3.3 ft 20 dBA
10
Safety standards
UL / CSA certifi ed by Intertek
FR
Débit maximal
60Hz : 5 gph (19 l/h)
Hauteur d'aspiration max.
10 ft (3 m)
Hauteur de refoulement max.
33 ft (10 m)
Alimentation électrique*
208 - 230V~50/60Hz - 14W
Contact de sécurité
NF 8 A résistif - 250 V
Protection thermique
194°F (90° C)
(surchauffe)
Niveaux de détection
On=5/8"Off =7/16''
Al. =3/4''
On:16 mmOff:11 mm Al:19
mm
Niveau sonore à 3.3ft
20 dBA
por
Normes de sécurité
UL / CSA certifi é par
Intertek
Nota: aunque la bomba tiene un bajo nivel
On linesets
Wall mounted
Sur un tube
Au mur
Sobre un tubo
En la pared
J
J
5 ft
(1.5m)
5 ft (1.5m)
1995) (C).
17/02/2014 11:34:19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sauermann Si-30

  • Página 1 - Un relé térmico automático ajustado a 194°F (90°C). - A self extinguishing body case (UL94 VO Material) UL94 V0) - Material auto extinguible al fuego (UL94 VO Material) SAUERMANN N.A. Corp. TECHNICAL CHARACTERISTICS / 415 Oser Avenue, Suite P, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / Hauppauge, NY 11788/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
  • Página 2 ELECTRICAL CONNECTION / RACCORDEMENT ELECTRIQUE / CONEXIÓN ELÉCTRICA Contact de sécurité Pump power supply IMPORTANT : Le câblage du contact de sécurité est indispensable pour Connect pump Phase and Neutral terminals to the air handling éviter tous risques de débordement. Pour un raccordement correct du unit’s power supply or to the main supply by means of wiring to contact de sécurité, respecter les indications données par le fabricant du comply with local National Standards.