Descargar Imprimir esta página

sauermann SI 3080 Guia De Inicio Rapido

Mini bomba de absorción de condensados

Publicidad

Enlaces rápidos

Français
La pompe est destinée aux climatiseurs disposant de peu d'espace inté-
rieur : mini-splits, plafonniers, muraux... L'appareil est composé de deux
éléments : bloc pompe et bloc de détection.
Caratéristiques :
SI 3080
SI 3100
Max. (+/- 10%)
8 l/h
10 l/h
Refoulement max. (+/- 10%)
6 m
Aspiration max. (+/- 10%)
1 m
2 m
Tension
230 V~ 50/60 Hz ou 120 V~ 60 Hz
Puissance
10 W
18W (24VA in120V~)
AVERTISSEMENT : Avant toute intervention mettre impérative-
ment l'installation hors tension.
Le bloc pompe ne doit pas être immergé, ni placé à l'extérieur
des locaux ou dans des lieux humides et doit être tenu hors
gel.
Il est nécessaire de nettoyer les éléments collecteurs de conden-
sats du climatiseur avant l'installation de la pompe.
L'ensemble est équipé :
- D'une protection thermique : déclenchement à 90°C, réenclenchement
automatique
- D'une enveloppe auto-extinguible : matériaux UL94 V0
1/ INSTALLATION.
Le bloc pompe doit être fixé de préférence verticalement dans le clima-
tiseur, dans une goulotte ou en faux plafond au moyen de la fixation
JOI11005. Un espace doit être préservé autour du bloc pompe afin de
permettre son refroidissement en cas de marche prolongée. Ne pas
isoler le bloc pompe. Le bloc de détection doit être installé et fixé en
position horizontale au moyen de la platine adhésive fournie avec le
bloc, qu'il conviendra de coller dans le climatiseur.
Eviter l'exposition prolongée à l'eau du câble d'alimentation.
2/ RACCORDEMENT.
2.1/ Raccordement électrique.
a/ Alimentation de la pompe.
Raccorder la phase et le neutre à l'alimentation du climatiseur ou au
réseau par l'intermédiaire de câbles, dans le respect des normes locales.
Nous recommandons l'utilisation:
- D'un câble d'interconnexion (CE: HO5 VVF 2 x 0.5mm²; UL/CSA: 2 x
0.5mm² (AWG20) certifié UL2464 - 80°C - 300V), qui doit être fixé soli-
dement sur le mur pour éviter toute déconnexion involontaire durant
l'installation ou lors de la maintenance.
- D'un dispositif de protection (disjoncteur 2A, non fourni) sur la phase
et le neutre.
b/ Contact de sécurité
IMPORTANT : Le câblage du contact de sécurité est indispensable pour
éviter tous risques de débordement. Pour un raccordement correct du
contact de sécurité, respecter les indications données par le fabricant
du climatiseur.
Pour le raccordement du contact de sécurité, vous disposez d'un contact
NC, d'un pouvoir de coupure 8A/250V résistif. (câble d'alarme:CE: 2 x
0.5mm², UL/CSA: 2 x 0.5mm² (AWG20)). Ce contact peut être utilisé
pour couper la production frigorifique en cas de risque de débordement
des condensats (après vérification du schéma électrique et de l'applica-
tion client par l'installateur).
2.2/ Raccordement hydraulique.
a/ Collecte des condensats.
Le bloc de détection doit être raccordé à l'extrémité de la tuyauterie
d'évacuation du bac de condensats à l'aide du manchon caoutchouc
ACC20005 (
).
fourni
b/ Détection.
L'embout d'aspiration (
liaison sortie bloc de détection => vers entrée pompe
la pompe doit être relié à 1 des 2 embouts Ø 7mm du bloc de détection
avec 1 tube souple Ø 6mm intérieur.
L'autre embout Ø 7mm doit impérativement être bouchonné (
).
fourni
c/ Event.
Le tube d'évent Ø 4mm (
) doit être raccordé sur l'une de ses extré-
fourni
mités à la sortie supérieure du bloc de détection, l'autre extrémité doit
rester à l'air libre (
).
le diriger vers le haut
d/ Refoulement pompe.
Le refoulement de la pompe (
) doit être relié à la canalisation
sortie pompe
d'eau usée (
) avec un tube souple Ø 6mm intérieur, il peut être
ou autre
raccordé à cette dernière grâce au raccord d'évacuation auto étanche
ACC00205 (
).
non fourni
3/ MISE EN SERVICE.
Vérifiez que votre installation respecte bien le sens d'écoulement indiqué
par la flèche.
Test de mise en service :
Versez un peu d'eau dans le bac du climatiseur (
utiliser la burette d'essai
). Vérifiez que la pompe se met en marche et s'arrête lorsque le
ACC00401
niveau d'eau est redescendu.
Pour vérifier le fonctionnement de l'alarme, versez continuellement de
l'eau jusqu'à ce que la fonction alarme se déclenche (
coupure, alarme
).
sonore ou visuelle, etc.
4/ NETTOYAGE.
Le bloc de détection doit être nettoyé régulièrement.
La périodicité de ce nettoyage varie en fonction du degré de pollution
occasionné par l'environnement.
Procédez comme suit :
- Enlevez le couvercle du bloc de détection.
- Nettoyez le bloc de détection avec une solution d'eau additionnée de
5% d'eau de javel.
- Reclipsez le couvercle. Faites un essai de fonctionnement de la pompe
et de l'alarme (
).
§3/Mise en service
5/ GARANTIE.
24 mois. Cette garantie porte sur les pièces présentant des vices de
matière ou des défauts de fabrication et se limite au remplacement ou à
Niveau d' e au - Water level - Wasserstand - Livello d' a cqua - Nivel de agua - Nivel Agua
A / ALARME
B / MISE EN MARCHE
C / ARRêT POMPE
19mm ± 2
16mm ± 2
11mm ± 2
Alarm
Start-up
Pump shutdown
Alarm
Einschalten
Pumpe ausschalten
Allarme
Messa in moto
Arresto pompa
Alarma
Puesta en marcha
Parada bomba
Alarm
Starten pomp
Stoppen pomp
Alarme
Arranque
Paragem bomba
MINI POMPE DE RELEVAGE DE CONDENSATS
MINI CONDENSATE PUMP
KONDENSATFÔRDERPUMPE
MINI POMPE SCARICO CONDENSA
MINI BOMBA DE ABSORCION DE CONDENSADOS
KONDENS WATER POMP
MINI BOMBA DE CONDENSADOS
SI 3080, SI 3100, SI 3200 / SI2958
la remise en état des pièces défectueuses, sans qu'aucun (e) indemnité ni
dommage et intérêt ne puissent être réclamés.
La pompe doit être retournée avec son bloc de détection, ne pas avoir
été démontée et accompagnée d'une note précisant le défaut constaté.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'installation non conforme,
de non-respect des spécifications, de non-entretien ou de non-raccorde-
ment de l'alarme.
SI 3200
English
20 l/h
The pump Mini Condensate Pump is designed to be installed within
Wall, Ceiling Suspended and Floor Mounted Mini-Split and Chilled Water
Fancoil Air Conditioning Units. The Pump consists of two parts: Pump
Unit and Sump/detection Unit.
SI 3080
Performance Charateristics :
Maximum Flow Rate
8 l/h
(2.1gph)
Maximum Discharge (+/- 10%)
Maximum Suction (+/- 10%)
1 m
(3.3ft)
Voltage
230 V~ 50/60 Hz ou 120 V~ 60 Hz
Power
10 W
SAFETY WARNING :
Make certain that the entire power supply to the unit/system
is disconnected before attempting to install, service or remove
any component.
The Pump Unit must not be immersed in water, installed out-
side the premises, stored in a damp environment or exposed
to frost.
All condensate collection elements (collection tray, connecting
tubes, outlets etc...) must be cleaned thoroughly prior to instal-
ling the pump.
The pump is supplied with :
- A self-resetting thermal cut-out set at 90°C (194°F).
- A self extinguishing body case (
UL94 VO Material
1/ INSTALLATION.
The Pump Unit must be installed, preferably in the vertical position,
either within the air handling unit, in an adjacent gutter or in the false
ceiling above the unit using the JOI11005. A space must be left around
the pump unit in order to provide adequate cooling during prolonged
operating periods. Do not insulate the pump unit. The sump/detection
unit must be installed and fastened horizontally, with the self-adhesive
mounting rail supplied, within the air-handling unit.
Avoid supplying prolonged water exposure.
2/ CONNECTION.
2.1/ Electrical Connection.
a/ Pump Power Supply.
Connect pump Phase and Neutral terminals to the air handling unit's
power supply or to the mains supply by means of wiring to comply with
local National Standards. We suggest use of :
- An interconnecting power cable (CE: HO5 VVF 2 x 0.5mm²; UL/CSA:
2 x 0.5mm² (AWG20) certified UL2464 - 80°C - 300V) which must be
fastened securely to the wall, to avoid inadvertent disconnection during
installation and later servicing.
- This connection should be equipped with an electrical isolation device
(2A Fused Spur, customer provided) to the Phase and Neutral.
b/ Safety switch.
IMPORTANT : Connecting the cable of the safety switch is indispen-
sable to avoid any risk of overflowing. For correct connection, refer to
the appliance instructions.
The pump is equipped with a NC high water safety switch with a
maximum rating of 8A/250V (alarm cable CE: 2 x 0.5mm², UL/CSA: 2 x
0.5mm² (AWG20)).This contact may be used to switch off the refrigera-
tion system where there is a risk of condensate overflow (after thorough
verification by the installer of the customer's specific application and the
) de
resultant electric wiring diagram).
2.2/ Condensate Water Connection.
a/ Condensate water collection.
bouchon
The Sump/detection unit must be suitably located within the air
handling unit and connected to the condensate tray outlet with the
ACC20005 rubber tube provided.
b/ Condensate Detection.
The suction side of the pump (
linking the outlet of the detection unit to the pump
) must be connected to one (
) of the two (
intake
1
outlet ports on the detection unit with a 6mm internal Dia clear plastic
tube.
The unused 7mm outlet port must be plugged (
c/ Venting Installation.
A 4mm dia vent tube is supplied and must be connected to the
upper outlet of the sump/detection unit. The free end of air vent tube
must be secured as high as possible and must remain free of kinks.
d/ Condensate Discharge.
Connect the Condensate pump discharge outlet to the drain (
) via 6 mm plastic tubing.
may suit the installation
A water-tight quick connector (
) can be provided separately to
ACC00205
connect the tube to the drains.
3/ COMMISSIONING.
Please ensure that your installation is set up accordingly by the direction
of flow. Initial Operational Test:
- First clean the condensate tray of any debris leftover from manufacture
or unpacking of the air handling unit.
- Pour water into the condensate collection tray (
).
ACC00401, is available separately for this purpose
- Check that the pump unit starts & then stops as the water level
decreases.
- Check the safety switch by continuing to pour water until the alarm
triggers (
cutting off the compressor, generating an audible or visual alarm, etc...
4/ CLEANING/SERVICING
The Sump/detection unit must be cleaned and serviced at regular inter-
vals in accordance with the degree of pollution existing within the pump
operating environment.
Procedure as follows:
- Remove the sump/detection unit cover.
- Clean the sump/detection unit body, with a solution of 95% water &
5% bleach.
- Replace the Sump/detection unit cover.
- Test Pump Operation as in item 3, above.
5/ WARRANTY.
24 months. Warranty specifically concerns all parts with material defects
or manufacturing faults and is confined to the replacement or repair of
thedefective parts.
Only those pumps returned, complete with the sump/detection unit they
were supplied with, accompanied by a note detailing the observed fault,
will be considered for warranty purposes. Warranty specifically excludes
labour costs and any secondary failures, damages, which cannot be con-
SI 3100
SI 3200
sidered as a basis for a claim under any circumstances.
We decline any responsibility if the installation & maintenance of the
10 l/h
20 l/h
(2.6gph)
(5.3gph)
pump have not been made in full conformance with our instructions &
6 m (19.7ft)
specifications, contained herein or modified in any subsequent technical
2 m
(6.6ft)
leaflet as may be published from time to time.
Warranty is void if the pump is not regularly & correctly maintained.
18W (24VA in120V~)
Die Kondensatpumpe kann in Klimaanlagen, Minisplit, Decken oder
Wandgeräten mit wenig Platz integriert werden. Das Gerät besteht aus
zwei Teilen : Pumpenblock und Schwimmermodul.
Technische Daten :
Max. Fördermenge (+/- 10%)
Max. Förderhöhe (+/- 10%)
Max. Saughöhe(+/- 10%)
Spannung
Leistung
)
WARNUNG :Vor jedem Eingriff muss die Anlage spannungsfrei
gelegt werden.
Der Pumpenblock muss berührungssicher eingebaut werden.
Eintauchen oder Montage in feuchten Räumen ist nicht zuläs-
sig.
Die Kondensatauffangwanne muss vor Installation der Pumpe
gereinigt werden.
Die Pumpe ist ausgerüstet mit :
- Temperaturschutzschalter : Auslösung 90°C, selbständiger Wiederanlauf
bei Unterschreitung.
- Gehäusematerial selbstlöschend.
1/ EINBAULAGE.
Der Pumpenblock ist vorzugsweise senkrecht mit Durchflussrichtung
nach oben der Klimaanlage, dem Kabelkanal oder der Zwischendecke
mit Hilfe der vibrationsdämpfenden Halterung JOI 11005 (im
Lieferumfang enthalten) zu montieren.
Um den Pumpenblock herum etwas Freiraum lassen, damit sich die
Pumpe nach längerem Betrieb abkühlen kann.
Das Schwimmermodul ist mit der mitgelieferten selbstklebenden Platte
waagerecht in der Klimaanlage zu befestigen.
Vermeiden Sie, dass das Stromversorgungskabel über längere Zeit Nässe
ausgesetzt wird
2/ INBETRIEBNAHME.
2.1/ Elektrischer Anschluss (Siehe Schema).
a/ Anschluss der Pumpen.
Außenleiter und , Mittel= Neutralleiter und Schutzleiter an die
Stromversorgung des Klimagerätes oder ans Netz anschließen mit Hilfe
von Kabeln und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften.
Kabel zugentlastet anschließen. Außenleiter und Neutralleiter mit
Schutzschalter 2A (nicht Im Lieferumfang) absichern. Zur Verlängerung
des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels empfehlen wir folgende
Ausführung (HO5 VVF 2 x 0.5mm²).
b/ Sicherheitsabschaltung
ACHTUNG : Um jegliches Risiko eines Kondensatüberlaufs zu
vermeiden, ist es zwingend erforderlich, den Kontakt für die
Sicherheitsfunktion anzuschließen. Beachten Sie hierzu die Hinweise
des Klimageräteherstellers. Die Sicherheitsfunktion wird über einen
NC-Kontakt ausgelöst mit einer max. Schaltleistung von 8A/250V
ohmsche Last. Mit diesem Sicherheitskontakt kann das Kühlsystem
) 7mm
2
bei drohendem Kondensatüberlauf abgeschaltet werden (nach
Überprüfung des Schaltplans und der Kundenanwendung durch den
Installateur). Zur Verlängerung des Alarmkabels ein entsprechendes
).
plug provided
Elektrokabel bereithalten (2 x 0.5mm²).
2.2/ Hydraulischer Anschluss (Siehe Schema).
a/ Kondensatsammlung.
Das Schwimmermodul muss an das Ende der Ablaufleitung der
Kondensatauffangwanne mit dem mitgelieferten Schlauchstück
ACC20005 angeschlossen werden.
or other as
b/ Schwimmermodul.
Saugseitiger Anschluss (
Ausgang Schwimmermodul => Eingang der Pumpe
der Pumpe muss mit einer der beiden Ø 7 mm Anschlüsse des
Schwimmermoduls mit einem Schlauch 6 mm Innen-Ø angeschlossen
werden.
c/ Entlüftung.
Das Entlüftungsrohr Ø4 mm (
Schwimmermoduls befestigen.
A squeezeable plastic bottle,
d/ Austrittseite der Pumpe.
Die Austrittseite der Pumpe muss an die Abwasserleitung mit einem
Schlauch 6 mm Innen-Ø angeschlossen werden.
Der Anschluss kann mit einem selbstabdichtenden Evakuierungsanschluss
(
) durchgeführt werden (nicht im Lieferumfang enthalten).
ACC00205
).
3/ BENUTZUNG.
Der Pfeil gibt die Durchflussrichtung an. Überprüfen Sie, ob die Schläuche
richtig angeschlossen sind.
Funktionsweise :
- Schütten Sie Wasser in den Behälter der Klimaanlage (
US 120V
APPLICATION
Kännchen ACC00401; nicht im Lieferumfang enthalten
- Überprüfen Sie, ob sich die Pumpe ein-und ausschaltet, wenn der
Wasserspiegel abgesunken ist.
- Um die Funktionsweise der Alarmschaltung zu überprüfen, ständig
Wasser zuschütten bis die Alarmfunktion ausgelöst wird (
Klimaanlage, akustisches oder visuelles Warnsignal, etc...
4/ REINIGUNG.
Der Niveauschalter muß je nach Verschmutzungsgrad des Einbauortes
regelmäßig gereinigt werden.
Verfahren sie wie folgt:
- Deckel des Niveauschalters abnehmen.
- Behälter und Schwimmer mit 5%iger Javellauge reinigen.
- Deckel wieder festklipsen. Funktionstest durchführen (§3/
Inbetriebnahme).
5/ GARANTIE.
24 Monate. Diese Garantie gilt für Teile, die Materialschäden oder
Herstellungsfehler aufweisen und beschränkt sich auf das Auswechseln
oder die Reparatur der defekten Teile.
Arbeitskosten und eventuelle sekundäre Schäden können in keinem Fall
als Grundlage für eine Reklamation dienen.
Die zurückgesendeten Geräte müssen vollständig und mit einer schriftli-
Deutsch
chen Aufstellung der festgestellten Mängel versehen sein.
Bei einer nichtkonformen Installation, bei Nichteinhaltung der
Spezifikationen, Wartung oder bei nicht angeschlossenem Alarm lehnen
wir jede Haftung ab.
SI 3100
SI 3080
SI 3200
La pompa è destinata ai climatizzatori che dispongono di ridotto spazio
8 l/h
10 l/h
20 l/h
interno: mini-splits, a soffitto e murali. L'insieme si compone di due ele-
6 m
menti : blocco pompa e blocco di rilevazione.
1 m
2 m
230 V~ 50/60 Hz ou 120 V~ 60 Hz
Caratteristiche :
10 W
18W (24VA in120V~)
Portata max. (+/- 10%)
Mandata max. (+/- 10%)
Aspirazione max. (+/- 10%)
Tensione
Potenza
IMPORTANTE : Prima di qualsiasi intervento togliere imperati-
vamente tensione all'installazione.
Il blocco pompa non deve venire immerso nè posto all'esterno
di locali o in luoghi umidi e deve venire tenuto al riparo dal
gelo.
Prima di installare la pompa è necessario pulire gli elementi di
raccolta condensa del condizionatore.
L'insieme è dotato di :
- Protezione termica : intervento a 90°C, riarmo automatico
- Contenitore auto-estinguente : materiali UL94 V0
1/ INSTALLAZIONE.
Il blocco pompa deve venire fissato preferibilmente in posizione verticale
nel condizionatore, in una canalina o in controsoffitto mediante
l'elemento di fissaggio JOI11005. Riservare un po' di spazio attorno al
blocco pompa allo scopo di consentirne il raffreddamento in caso di
funzionamento prolungato. Non isolare il blocco pompa. Il blocco di
rilevazione va installato e fissato in posizione orizzontale mediante la
placchetta adesiva fornita con il blocco che verrà incollata nel condi-
zionatore. Evitare un esposizione prolungata del cavo d'alimentazione
all'acqua.
2/ COLLEGAMENTI.
2.1/ Collegamento elettrico (
a/ Alimentazione della pompa.
Collegare la fase e il neutro all'alimentazione del condizionatore o alla
rete per mezzo di cavi, nel rispetto delle norme locali.
Raccomandiamo l'utilizzo:
- Di un cavo di interconnessione (HO5 VVF 2 x 0.5mm²) che deve essere
saldamente fissato alla parete per evitare qualsiasi scollegamento invo-
lontario durante la procedura di installazione o manutenzione.
- Di un dispositivo di protezione (interruttore 2A, non fornito) sulla fase
e sul neutro.
b/ Contatto di sicurezza
IMPORTANTE : Per un corretto collegamento del contatto di sicurezza,
rispettare le indicazioni fornite dal produttore del condizionatore.
Per il collegamento del contatto di sicurezza, si dispone di un contatto
NC, con potere d'interruzione di 8A/250V resistivo (avo elettrico: 2 x
0.5mm²). Questo contatto può essere utilizzato per interrompere la
produzione frigorifera in caso di rischio di fuoriuscita della condensa
(una volta che l'installatore avrà verificato lo schema elettrico e il tipo di
applicazione del cliente).
2.2 Collegamento idraulico (
a/ Raccolta condensa.
Il blocco di rilevazione deve venire collegato all'estremità del tubo d'eva-
cuazione della bacinella di raccolta condensa mediante il manicotto di
)
caoutchouc ACC20005 (
b/ Blocco di Rilevazione.
L'aspirazione della pompa (collegamento uscita blocco di rilevazione =>
verso entrata pompa) deve essere collegata a 1 dei 2 attacchi Ø 7mm del
blocco di rilevazione con un tubo morbido Ø 6mm interno.
L'altro attacco Ø 7mm deve venire assolutamente tappato (
) an den Anschlusstutzen des
mitgeliefert
).
dotazione
c/ Sfiato.
Il tubo di sfiato Ø 4mm (
all'uscita superiore del blocco di rilevazione , l'altra estremità deve restare
all'aria libera (
d/ Mandata pompa.
La mandata della pompa (
utilizzato (
o altro
zato per il collegamento allo scarico (
a tenuta stagna ACC00205 (
Benützen Sie das
RACCORDEMENT / CONNECTION
Marron
EUR
Contact d'alarme
Bleu
Alarm switch
Alarmschalter
Noir
Gris
Contatto dell'allarme
Contacto de la alarma
US 230V
Marron
Marron
Alarm kontakt
Bleu
Blanc
Contato do alarme
Jaune
Jaune
Bleu
Blanc
Marron
Phase
Brown
Live
Braun
Phase
Fase
Marrone
Marron
Fase
Bruin
Fase
Marron
Fase
).
Abschaltung der
).
Italiano
SI 3080
SI 3100
SI 3200
8 l/h
10 l/h
20 l/h
6 m
1 m
2 m
230 V~ 50/60 Hz ou 120 V~ 60 Hz
10 W
18W (24VA in120V~)
).
vedere schemi
)
vedere schemi
).
fornito
tappo in
) deve essere raccordato alla estremità
fornito
).
dirigerla verso l'alto
) deve essere collegata allo scarico
uscita pompa
) con un tubo morbido Ø 6mm interno. Può essere utiliz-
) un raccordo
tubazione quadra o tonda
).
non fornito
EUR
US 230V
US 120V
Noir; gris
Jaune, blanc
Jaune, Bleu
Yellow, white
Yellow, Blue
Black; grey
Schwarz; grau
Gelb, weiss
Gelb, Blau
Nero; grigi
Giallo, bianco
Giallo, Blu
Negro; gris
Amarino, blanco
Amarino, Azul
Geel, wit
Geel, blauw
Zwart; grijs
Preto; cinzentos
Amarelo, branco
Amarelo, Azul
230V
120V
Bleu
Blanc
Neutre
Neutral
Blue
White
Nulleiter
Blau
Weiss
Blu
Bianco
Neutro
Azul
Blanco
Neutro
Nulleider
blauw
Wit
Neutro
Azul
Branco

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sauermann SI 3080

  • Página 1 MINI BOMBA DE ABSORCION DE CONDENSADOS KONDENS WATER POMP MINI BOMBA DE CONDENSADOS SI 3080, SI 3100, SI 3200 / SI2958 la remise en état des pièces défectueuses, sans qu’aucun (e) indemnité ni Procedure as follows: Kännchen ACC00401; nicht im Lieferumfang enthalten Français...
  • Página 2 -een zelfdovende omkasting: materiaal UL94 V0. o bloco bomba. O bloco de detecção deve ser instalado e fixado na posi- - declares that the product SI 3080, SI 3100, SI 3200 condensate lift mini- 1/INSTALACION ção horizontal por meio da placa adesiva fornecida com o bloco, que 1/INSTALLATIE.

Este manual también es adecuado para:

Si 3100Si 3200Si 2958