Inhalt Allgemein Transport und Lagerung Montage des Energiezählers Temperaturfühler Einbau in Kugelventil mit Adapter Einbau in Tauchhülse Inbetriebnahme Vorlauf-/Rücklauf-Einstellung (optional ab Werk) Kommunikation Kommunikation via Funk Kommunikationsmodul M-Bus Anzeige Bedienung Anzeige Fehler-Codes Umwelthinweis & Konformitätserklärung...
1. Allgemein Diese Anleitung wendet sich an ausgebildetes Fachpersonal. Grundlegende Arbeitsschritte sind deshalb nicht aufgeführt. Die Plombierung am Energiezähler darf nicht verletzt werden! Eine verletzte Plombierung hat das sofortige Erlöschen der Werksgarantie und der Eichung zur Folge. Die mitgelieferten Kabel dürfen weder gekürzt noch verlängert oder auf andere Weise verändert werden.
2. Transport und Lagerung Auspacken Energiezähler sind Messgeräte und müssen sorgsam behandelt werden. Zum Schutz vor Beschädigung und Ver- schmutzung sollten sie erst unmittelbar vor dem Einbau aus der Verpackung genommen werden. Transportieren Der Transport des Zählers ist nur in Originalverpackung zulässig. Bei Versand von Messgeräten/Komponenten mit Funk per Luftfracht ist der Funk vor dem Versand zu deaktivieren.
3. Montage des Energiezählers Abb. 1 • Der Energiezähler wird, je nach Bauform und Applikation (Wärme-, Kälte-Zähler), entweder im warmen Zweig oder im kalten Zweig der Anlage eingebaut. • Der Durchflusssensor ist so einzubauen, dass die Flussrichtung mit der auf dem Sensor angegebenen Pfeilrich- tung übereinstimmt.
Página 6
3. Montage des Energiezählers • Beruhigungsstrecken vor und nach dem Durchflusssensor sind nicht erforderlich. Für Anlagen ohne Tempera- turdurchmischung ist eine gerade Strecke vor dem Durchflusssensor mit 3...10 DN zur Strömungsberuhigung empfehlenswert. Die Montage kann sowohl in waagerechten als auch in senkrechten Rohrstücken vorgenommen werden, allerdings nie so, dass sich Luftblasen im Zähler ansammeln können.
Página 7
3. Montage des Energiezählers Wandmontage Absetzhalterung • Zur Erleichterung der Demontage des Energiezählers empfiehlt sich der Einbau von Absperrventilen vor und nach dem Energiezähler. • Der Zähler sollte für Service- und Bedienungspersonal bequem erreichbar installiert werden. • Eine abschließende Inbetriebnahme ist durchzuführen und zu dokumentieren.
4. Temperaturfühler Die Temperaturfühler vorsichtig behandeln! Die Fühlerkabel sind mit farbigen Typenschildern versehen: • Rot: Fühler im warmen Zweig • Blau: Fühler im kalten Zweig • Ein Verkürzen oder Verlängern der Anschlussleitungen ist nicht zulässig. • Die freien Temperaturfühler können direkt eintauchend (z. B. Kugelventil) oder in eine für diesen Fühlertyp kon- formitätsuntersuchte Tauchhülse montiert werden.
4. Temperaturfühler Einbau Abb. 2 O-Ring aus dem beiliegenden Verschraubungsset (Typ A bzw. B) auf den Montagestift aufsetzen. O-Ring mit dem Montagestift in die Fühlerbohrung des Kugelventils einsetzen (Montagestift dabei drehen). O-Ring endgültig mit dem anderen Ende des Montagestifts positionieren. Befestigungsschraube •...
5. Inbetriebnahme Nachdem der Zähler installiert wurde, müssen die Komponenten (Rechenwerk, Volumengeber und beide Tempera- turfühler) verplombt und der Zähler muss von einem gemäß der Gesetzgebung zugelassenen Fachbetrieb in Betrieb genommen werden. • Überprüfen Sie dabei die Anzeige auf Plausibilität des Durchflusses und der Temperaturen. 5.1 Vorlauf-/ Rücklauf-Einstellung (optional ab Werk) In Schleife 3 ("3.4"...
Página 11
5. Inbetriebnahme Ablaufsequenz beim Wechseln Taste gedrückt <3s Taste gedrückt >3s Beim Drücken und Halten der Taste für weitere >6s führt der Zähler das im Display angezeigte Kommando aus. Bei jeder Änderung wird die eingerahmte Zahl im Display um 1 verringert. Nach 8-maligem Wechseln endet die Möglichkeit zum Verändern der Installationsposition.
6. Kommunikation Das Rechenwerk unterstützt zwei Kommunikationskanäle (Funk oder M-Bus). Die Protokolle können für alle zwei Kommunikationskanäle verschieden sein und sind ab Werk voreingestellt. 6.1 Kommunikation via Funk Der integrierte Funk ist eine Schnittstelle zur Kommunikation mit Funk-Empfängern. Die unidirektionale Kommunikation ist spezifiziert mit: •...
7. Anzeige Um die vom Rechenwerk erzeugten Daten im Display anzuzeigen, sind verschiedene Fenster mit zugeordneten Anlageninformationen (z. B. Energiemengen, Wasservolumen, Betriebstage, Wassermengen, aktuelle Temperaturen, Maximum-Werte) als nacheinander abrufbare Schleifenfunktionen angelegt. Der Energiezähler verfügt über bis zu 6 unterschiedliche Anzeigeschleifen. Hauptschleife, Stichtagsschleife, Infoschleife, Monatsschleife.
Página 14
7. Anzeige Stichtagsschleife (2) Sequenz Fenster 1 Fenster 2 Fenster 3 Stichtag 1 Datum Stichtag 1 Energie "Accd 1" "Accd 1" Datum zukünftiger Stichtag 1 Stichtag 1 Vorjahr Datum Stichtag 1 Vorjahr Energie "Accd 1L" Stichtag 2 Datum Stichtag 2 Energie "Accd 2A"...
8. Bedienung Mit der Drucktaste können die einzelnen Anzeigen weitergeschaltet werden. Dabei wird zwischen kurzen und langen Tastendrücken unterschieden. Mit einem kurzen Tastendruck (<3 Sekunden) wird innerhalb einer Schleife weitergeschaltet, mit einem langen Tastendruck (>3 Sekunden) wird in die nächste Anzeigeschleife weitergeschal- tet.
9. Anzeige Fehler-Codes Bei Auftreten eines Fehlers wird in der Hauptschleife der Fehler-Code eingeblendet. Durch Tastendruck sind alle anderen Fenster weiterhin auswählbar. Nach ca. 4 min ohne Tastendruck erscheint automatisch wieder die Fehler-Code-Anzeige. Sobald die Fehlerursache behoben ist, verschwindet die Fehleranzeige automatisch. Alle Fehler, die länger als 6 min anstehen, werden im Fehlerspeicher abgelegt.
10. Umwelthinweis & Konformitätserklärung Umwelthinweis Dieses Produkt muss separat entsorgt werden. Wenden Sie sich an eine ausgewiesene Sammelstelle für Altbatteri- en oder an Ihren Meibes-Fachhändler. Konformitätserklärung für Geräte nach MID Die Konformitätserklärung liegt dem Gerät bei.
Página 18
Content General Transportation and storage Installing the energy meter Temperature sensors Installation in a ball valve with adapter Installing in an immersion sleeve Commissioning Flow/return line setting (optional in factory) Communication Wireless communication M-Bus communication module Display Operation Error code display Environmental Notice &...
1. General These instructions are intended for authorised specialist personnel. Basic work steps are therefore not included. The seal of the energy meter must not be damaged! A damaged seal will automatically invalidate the factory warranty and will require calibration of the meter. The supplied cables must not be shortened or lengthened or modified in any other way.
2. Transportation and storage Unpacking Energy meters are measurement devices and must be handled with care. To protect them against damage and dirt, they must only be removed from the packaging immediately prior to installation. Transporting The meter may only be transported in the original packaging. When sending wireless measurement devices/components by air freight, the wireless function must be deactivated prior to dispatch.
3. Installing the energy meter Fig. 1 • Depending on its design and application (heat meter, cold meter), the energy meter is either installed in the hot branch or the cold branch of the system. • The flow sensor must be installed so that the direction of flow matches the direction of the arrow on the sensor. •...
Página 22
3. Installing the energy meter • Stabilising sections upstream and downstream from the flow sensor are not required. A straight section upstream from the flow sensor with 3...10 DN is recommended for slowing down the flow in systems without temperature mixing. The meter may be installed in horizontal or vertical pipes, but never in a position that allows air bubbles to collect inside.
Página 23
3. Installing the energy meter Wall-mounted installation Offset bracket • To make it easier to disassemble the energy meter, we recommend installing shut-off valves upstream and downstream from the energy meter. • The meter should be installed in a position that is comfortable for service and operating personnel to reach. •...
4. Temperature sensors Handle the temperature sensors with care! The sensor cables have colour-coded type plates: • Red: sensor in hot branch • Blue: sensor in cold branch • Shortening or lengthening the connection lines is not permissible. • The free temperature sensors can be installed directly immersed (e.g. ball valve) or in a conformity-tested immersion sleeve for this type of sensor.
4. Temperature sensors Installation Fig. 2 Place the O-ring from the enclosed set of threaded joints (Type A or B) onto the mounting pin. Insert the O-ring with the mounting pin into the sensor hole of the ball valve (rotating the mounting pin while doing so).
5. Commissioning Once the meter has been installed, the components (counter, volume transmitter and both temperature sensors) must be sealed and the meter must be put into operation by a legally authorised specialist company. • When doing so, check the display to verify the plausibility of the flow and temperatures. 5.1 Flow/return line setting (optional in factory) In loop 3 ("3.4"...
Página 27
5. Commissioning Sequence when making changes Key pressed <3 s Key pressed >3 s When pressing and holding down the key for a further >6 s, the meter performs the command shown in the display. With every change, the framed number in the display reduces by 1.
6. Communication The counter supports two communication channels (wireless or M-Bus). The protocols can be different for each of the two communication channels and are pre-adjusted in the factory. 6.1 Wireless communication The integrated wireless function is an interface for communication with wireless receivers. The unidirectional communication is specified as: •...
7. Display In order for the data generated by the counter to appear in the display, there are various windows containing designated system information (e.g. energy quantities, water volumes, operating days, water quantities, current temperatures, maximum values) that can be called up consecutively in loop functions. The energy meter has up to 6 different display loops.
Página 30
7. Display Due date loop (2) Sequence Window 1 Window 2 Window 3 Due date 1 - date Due date 1 - energy "Accd 1" "Accd 1" Future due date 1 Due date 1 - previous year - date Due date 1 - previous year - energy "Accd 1L"...
8. Operation The push-key can be used to page through the individual displays. Short and long key activations have different functions. A short push of the key (<3 seconds) takes the user to the next display in the loop; a long push of the key (>3 seconds) takes the user to the next display loop.
9. Error code display If an error occurs, the error code appears in the main loop. All other windows are still available by pressing the key. After approx. 4 min without key activation, the error code display will appear again automatically. The error code disappears automatically as soon as the error has been rectified.
Environmental notice This product must be disposed of separately. Please contact a designated collection point for used batteries or your Meibes dealer. Declaration of Conformity for devices in accordance with MID The Declaration of Conformity is included with the device.
Página 34
Sommaire Généralités Transport et stockage Montage du compteur d’énergie Sonde de température Montage dans une vanne à boisseau sphérique avec adaptateur Montage dans un doigt de gant Mise en service Réglage départ/retour (en option en usine) Communication Communication par radio Module de communication M-Bus Affichage Affichage des codes d’erreur...
1. Généralités Ce manuel s'adresse à des techniciens spécialisés et formés. Par conséquent, les étapes de travail de base n’y sont pas détaillées. Ne pas détruire le plombage du compteur d'énergie ! Une violation du plombage entraîne l’annulation immédiate de la garantie usine et de l’étalonnage. Les câbles fournis ne doivent être ni raccourcis ni rallongés ni modifiés d’une quelconque façon.
2. Transport et stockage Déballage Les compteurs d'énergie sont des instruments de mesure et doivent être manipulés avec précaution. Pour prévenir tout endommagement et salissure, les sortir de leur emballage juste avant le montage. Transport Le transport du compteur est autorisé uniquement dans son emballage d’origine. En cas d’expédition par transport aérien d'instruments de mesure/de composants avec fonction radio, la fonction radio doit être désactivée avant l’expédition.
3. Montage du compteur d’énergie Fig. 1 • Selon sa forme de construction et son application (compteur de chaleur, compteur de froid), le compteur d’énergie doit être monté soit dans la branche eau chaude soit dans la branche eau froide de l’installation. •...
Página 38
3. Montage du compteur d’énergie • Des parcours de stabilisation avant et après le capteur de débit ne sont pas nécessaires. Pour des installations sans mélange de température, un parcours rectiligne avant le capteur de débit de 3...10 DN est recommandé pour la stabilisation du flux.
Página 39
3. Montage du compteur d’énergie Montage mural Support à distance • Pour faciliter le démontage du compteur d’énergie, il est recommandé de monter des vannes d’arrêt en amont et en aval du compteur d’énergie. • Le compteur doit être installé de façon à pouvoir être facilement accessible pour le personnel de service et de commande.
4. Sonde de température Manipuler avec précaution la sonde de température ! Les câbles de la sonde sont équipés de plaques signalétiques de couleur : • Rouge : sonde dans la branche d’eau chaude • Bleu : sonde dans la branche d’eau froide • Il est interdit de raccourcir ou de rallonger les câbles de connexion. •...
4. Sonde de température Montage Fig. 2 Placer le joint torique figurant dans le jeu d'écrous fourni (type A ou B) sur la tige de montage. Insérer le joint torique avec la tige de montage dans le perçage de la sonde de la vanne à boisseau sphérique (tourner pour cela la tige de montage).
5. Mise en service Une fois le compteur installé, les composants (l’unité de calcul, l’indicateur volumétrique et les deux sondes de température) doivent être plombés et le compteur doit être mis en service par une entreprise spécialisée, homolo- guée conformément à la législation. •...
Página 43
5. Mise en service Séquence de déroulement pendant le changement Touche appuyée <3s Touche appuyée >3s Lorsque la touche est appuyée et maintenue enfoncée pendant >6s, le compteur exécute la commande indiquée sur l’écran. À chaque modification, le chiffre encadré sur l’écran se réduit de 1.
6. Communication L'unité de calcul supporte deux canaux de communication (radio ou M-Bus). Les protocoles peuvent être différents pour les deux canaux de communication et sont pré-réglés en usine. 6.1 Communication par radio La radio intégrée est une interface de communication pour récepteurs radio. La communication unidirectionnelle est spécifiée par : •...
7. Affichage Pour afficher sur l’écran les données générées par l’unité de calcul, il est possible de créer différentes fenêtres contenant des informations dédiées sur l’installation (p. ex. quantités d’énergie, volumes d’eau, jours de fonction- nement, quantités d’eau, températures actuelles, valeurs maximum) sous forme de fonctions en boucle pouvant être ouvertes successivement.
Página 46
7. Affichage Boucle jour de référence (2) Séquence Fenêtre 1 Fenêtre 2 Fenêtre 3 Jour de référence 1 date Jour de référence 1 énergie "Accd 1" "Accd 1" Date jour de référence à venir 1 Jour de référence 1 année préc. date Jour de référence 1 année préc. énergie "Accd 1L"...
Página 47
8. Commande Il suffit d'appuyer sur une touche pour faire succéder les différents affichages. On distingue entre pressions de touche courte et longue. Une pression courte sur la touche (<3 secondes) permet de faire succéder les afficha- ges à l’intérieur d'une boucle, une pression longue sur la touche (>3 secondes) permet de passer à la bouche d’affichage suivante.
9. Affichage des codes d’erreur En cas de survenue d'une erreur, le code d’erreur apparaît dans la boucle principale. Une pression sur une touche permet de sélectionner toutes les autres fenêtres. Après env. 4 min. sans pression sur une touche, l’affichage du code d’erreur réapparaît automatiquement.
Remarque sur l’environnement Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Adressez-vous à un point de collecte pour les piles usagées ou à votre représentant Meibes. Déclaration de conformité pour appareils selon la MID La déclaration de conformité est jointe à l’appareil.
Página 50
Contenido Generalidades Transporte y almacenamiento Montaje del contador de energía Sensor de temperatura Montaje en una válvula de bola con adaptador Montaje en vaina de inmersión Puesta en marcha Ajuste de la impulsión/el retorno (de fábrica si así lo desea) Comunicación Comunicación mediante radiocomunicación Módulo de comunicación bus M...
1. Generalidades La presente guía está dirigida al personal especializado y con la formación pertinente. Por esta razón no se detallan los pasos de trabajo básicos. Los precintos del contador de energía deben permanecer intactos. La alteración de los precintos supone la anulación inmediata de la garantía de fábrica, así...
2. Transporte y almacenamiento Desembalaje Los contadores de energía son equipos de medición, por lo que deben ser manipulados con la máxima precaución. Para protegerlos de la suciedad y los posibles daños, se recomienda no sacarlos del embalaje hasta el momento de proceder al montaje.
3. Montaje del contador de energía Fig. 1 • El contador de energía se monta, según el diseño y la aplicación (contador de calor/frío), en el ramal de calor o en el ramal de frío de la instalación. • Instale el sensor de flujo de forma que la dirección del flujo coincida con la flecha del sensor. •...
Página 54
3. Montaje del contador de energía • No se precisan tramos de estabilización delante ni detrás del sensor de flujo. En las instalaciones con mezcla de la temperatura se recomienda configurar un tramo recto delante del sensor de flujo de 3-10 DN para la estabilización de la corriente.
Página 55
3. Montaje del contador de energía Montaje mural Soporte de pie • Para facilitar el desmontaje del contador de energía, se recomienda el montaje de válvulas de bloqueo delante y detrás del contador de energía. • El contador debe instalarse en un lugar accesible para el personal de manejo y mantenimiento. •...
4. Sensor de temperatura Manipule el sensor de temperatura con mucho cuidado. El cable del sensor dispone de placas de características de colores: • Rojo: sensor en el ramal de calor • Azul: sensor en el ramal de frío • No está permitido acortar o alargar los cables de conexión. •...
4. Sensor de temperatura Montaje Fig. 2 Coloque la junta tórica del juego de uniones roscadas suministrado (tipo A o B) en la espiga de montaje. Inserte la junta tórica con la espiga de montaje en el orificio del sensor de la válvula de bola (girando la espiga de montaje al mismo tiempo).
5. Puesta en marcha Después de instalar el contador, debe precintar los componentes (calculador, transmisor de volumen y los dos sensores de temperatura) y contratar a una empresa autorizada conforme a la normativa para que efectúe la puesta en marcha. •...
Página 59
5. Puesta en marcha Procedimiento de cambio Tecla pulsada durante <3 s Tecla pulsada durante >3 s Manteniendo pulsada la tecla durante otros >6 s, el contador ejecuta el comando que aparece en la pantalla. Después de cada cambio, el número que aparece rodeado en la pantalla disminuye 1 unidad.
6. Comunicación El calculador es compatible con dos canales de comunicación (radiocomunicación o bus M). Los protocolos pueden ser diferentes para los dos canales de comunicación y están ajustados de fábrica. 6.1 Comunicación mediante radiocomunicación La radiocomunicación integrada es una interfaz de comunicación con receptores de radiocomunicación. La comunicación unidireccional presenta las siguientes especificaciones: •...
7. Indicación Para visualizar en la pantalla los datos generados por el calculador, se establecen diferentes ventanas con informa- ción sobre los equipos (p. ej. nivel de energía, volumen de agua, días de funcionamiento, cantidad de agua, tempe- ratura actual, valores máximos) a modo de bucle de funciones que pueden activarse sucesivamente. El contador de energía cuenta con 6 bucles de indicación diferentes.
7. Indicación Bucle de fecha límite (2) Secuencia Ventana 1 Ventana 2 Ventana 3 Fecha límite 1 día Fecha límite 1 energía «Accd 1» «Accd 1» Fecha límite día 1 Fecha límite 1 año anterior fecha Fecha límite 1 año anterior energía «Accd 1L»...
8. Manejo El pulsador permite avanzar entre las diferentes indicaciones de la pantalla. Es necesario comprender la diferencia entre presionar brevemente o mantener presionada la tecla. Pulsando brevemente la tecla (<3 segundos) se desplazará dentro de un mismo bucle; manteniendo pulsada la tecla (>3 segundos) pasará al siguiente bucle de indicación.
9. Indicación de un código de error Si se produce un error, aparece el código de error en el bucle principal. Pulsando la tecla podrá seleccionar las demás ventanas. Si no pulsa la tecla durante 4 min., aparece de nuevo automáticamente el código de error. Una vez eliminada la causa del error, desaparece automáticamente la indicación del error.
Nota medioambiental La eliminación de este producto ha de efectuarse por separado. Diríjase a un punto autorizado para la recogida de baterías antiguas o a su distribuidor Meibes. Declaración de conformidad para equipos según MID La declaración de conformidad se entrega con el equipo.