1. Enlever tous les connecteurs et changer le
régulateur.
2. Couper les 4 colliers de serrage en haut à
droite pour avoir plus de liberté de mouvement
pour le câble du capteur de basse pression Ps.
3. Enlever les fils du terminal n°5 situé en
bas du régulateur, les isoler (sur un domino
par exemple) et les fixer comme indiqué sur
la photo. Motif : la fonction du terminal 5 a été
changée de Phase à Neutre. L'alimentation du
terminal 6 se fait désormais directement dans le
nouveau régulateur.
1. Retire todos los conectores y cambie el
controlador.
2. Corte las cuatro abrazaderas situadas en la
zona superior derecha del controlador para
dotar de mayor libertad de movimiento al cable
del sensor de presión de aspiración.
3. Retire los cables del terminal nº5 ubicado
en la parte inferior del regulador, aíslelos y
fíjelos como se muestra en la foto superior.
Motivo: La función del terminal 5 del controla-
dor ha cambiado de fase a neutro. La alimenta-
ción del terminal 6 (alimentación por corte de
fase) se realiza ahora internamente. El fusible
del controlador fundirá si se conecta de nuevo
el cable retirado al terminal nº5, poniendo en
riesgo la integridad del controlador.
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This
also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trade-
marks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
3 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.07
4. Rebrancher tous les autres connecteurs
restants et initialement sur la partie basse du
régulateur (à l'exception du terminal 5, tous les
autres connecteurs restent à la même position)
5. Changer le capteur de pression Ps du ter-
minal 43-44 au terminal 32-33 en utilisant une
prise disponible à 2 ou 3 pôles.
6. Seulement pour les modèles à 2 ventila-
teurs (carrosseries taille n° 4) : changer la sor-
tie analogique (AO) du terminal 28-29 vers
AO1 du terminal 54-55.
4. Conecte todos los conectores de la parte in-
ferior del controlador (todas estas conexiones
se mantienen en la misma posición).
5. Cambie la conexión del transmisor de pres-
ión de aspiración de los terminales 43-44 a los
terminales 32-33 usando un conector libre de 2
o de 3 polos (los conectores verdes). La conexión
a tierra (cable marrón) se puede mantener junto
al otro para el transmisor de presión de conden-
sación.
6. Únicamente para unidades con 2 venti-
ladores (carrocería nº4): Cambie la salida
analógica (AO) de los terminales 28-29 a la
salida AO1 de terminales 54-55. Use un conec-
tor para las salidas 54-55.
7. Brancher les connecteurs restants en partie
haute. Ils gardent la même position, mais le nu-
méro du terminal pour le capteur haute pression
Pc baisse de 2 et le numéro du terminal pour le
capteur de température baisse de 1.
8. Modifier les paramètres selon votre modèle
de Optyma™ Plus. Les paramètres de base sont :
a. Type unité Par . o61
b. Fluide frigorigène Par . o30
c. Interrupteur principal Par . r12
d. Pump down Par . c33
Voir la notice du groupe de condensation pour
plus de détails.
7. Conecte los conectores restantes en la
parte superior del controlador. Mantienen la
misma posición que antes, pero los números del
terminal del transmisor de presión de alta dismi-
nuyen en 2 valores y los del terminal del sensor
de temperatura disminuyen en 1 valor.
8. Modifique los parámetros del controlador
de acuerdo a su modelo de Optyma™ Plus (véase
el manual de instalación del controlador FRCC.
ES.010.xx.ML). Los parámetros básicos son:
a. Tipo de unidad: parámetro o61
b. Refrigerante: parámetro o30
c. Interruptor general: parámetro r12
d. Parada por vacío (parada por 'pump-down'):
parámetro c33
Consulte el manual de la unidad condensadora
para más detalles.
FRCC.PI.055.A2.ML