Página 9
1. INDICE 6.12 NORMAS ESPECÍFICAS DE USO DEL MODELO KF 45E 2. INFORMACIONES GENE- 6.13 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA RALES 6.14 MÉTODO DE TRABAJO FINALIDAD 6.14.1 PREPARACIÓN Y ADVERTENCIAS MANUAL 6.14.2 CONTROL DEL ESTADO DE CARGA DE TERMINOLOGÍA Y LEYENDA DE LOS LAS BATERÍAS SÍMBOLOS 6.14.3...
2. INFORMACIONES GENERALES mientos legislativos y normativos necesarios para 2.1 FINALIDAD DEL MANUAL permitir realizar todo tipo de intervención en la má- quina, con la capacidad de reconocer y evitar posi- Para facilitar la consulta y lectura de los temas de bles peligros durante la instalación, el uso, el interés, consulte el índice que se halla al inicio de desplazamiento y el mantenimiento de la máquina.
) El campo de temperatura previsto para el uso directivas europeas, como queda patente por la marca CE aplicada en la etiqueta de identificación. de la máquina es de +4°C a + 35°C; coloque la má- Las directivas europeas aplicadas a la máquina se quina en reposo en un lugar seco y no corrosivo, citan en el Certificado de conformidad adjunto donde la temperatura esté...
tes. No use piezas desmontadas de otras má- conservar los detergentes en un lugar inaccesible quinas u otros juegos de piezas como recam- a los niños. En caso de contacto accidental con los bios. ojos, lave inmediata y abundantemente con agua, y en caso de ingestión llame inmediatamente a un Cuando decida no utilizar más la máquina, aconse- médico.
4.2 CONTROL AL RECIBIR LA MERCANCÍA 4.4 ELEVACIÓN Y TRANSPORTE: MÁQUINA, ) Cuando reciba la mercancía (máquina, bate- BATERÍA Y CARGADOR DE BATERÍAS ) Nunca levante la máquina con una carretilla ría o cargador de baterías) del transportista, com- pruebe atentamente la integridad del embalaje y elevadora, el bastidor no tiene los elementos nece- de su contenido.
hora (Ah), mientras que el periodo de descarga ge- manual. neralmente se indica en 20 horas (C20 o bien 20h, 5.1.3 INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS o bien no se indica expresamente) o 5 horas (C5 o bien 5h). Los ciclos de descarga/carga son la indi- Para instalar las baterías en el alojamiento ( Foto F cación del número de veces que la batería soporta - 1) el grupo cepillo tiene que ser bajado;...
) CONFIGURACION DE LOS DIP-SWITCH DEL gunos simples, pero importantes, procedimientos: - Examine el área de trabajo, alejando los posibles CARGADOR CBHD1 obstáculos; si la superficie es muy amplia, trabaje Para hacer la configuración del cargador con tipo por áreas rectangulares contiguas y paralelas entre de carga para baterías PB-Acido o GEL se necesita de obrar l’interruptor (Dip-Switch) situado a sí.
CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS Al encenderse, el cargador de baterías efectúa una GRAPA A CLIP PARA EL DESGANCHE prueba de la tensión de batería para decidir si ini- DEL CABLE DE SUBIDA DEL GRUPO ciar o no el proceso de carga. Si la batería no está CEPILLO.
batería está dañada y por tanto hay que cambiarla rastra sobre el pavimento debe flexionar en todos o repararla (remítase al manual de servicio de la sus puntos, formando con el suelo un ángulo de baterías). 45°. Durante el trabajo de la máquina (avance) se Cierre los tapones de los elementos y baje la tapa puede intervenir en los pómulos ( Foto I - 2, I - 7 ) superior.
de mandos esté en posición “0”. La descarga del agua sucia debe realizarse de con- Aferrando con las manos el cepillo debajo del plato, formidad con las normativas nacionales. El usuario gírelos en el sentido de rotación, seguidamente bá- es el único responsable de asegurar que se respe- jelos para liberarlos del plato guía.
alimentación. El cable podría enrollarse en los ór- cado antes de retroceder, a fin de evitar averías a ganos en movimiento causando un cortocircuito. la boquilla de secado. ( ) ATENCIÓN! El modelo KF 45E tiene par- KF 45BBC tes bajo tensión o por las que circula cor- Compruebe la conexión del conector baterías, si- riente;...
) No utilice nunca la máquina sin la solución depósitos hasta extraer toda la suciedad: para ello utilice un tubo de lavado o similares. limpiadora, puesto que se podría dañar el suelo. ) Agua caliente a más de 50°, hidrolimpia- dora a alta presión o chorros demasiado vio- 6.14.4 LAVADO INDIRECTO O PARA SUPER- lentos pueden dañar los depósitos y la...
lice un cepillo blando para eliminar la suciedad más cias detalladas en los correspondientes párrafos. adherida. La superficie antigolpes de la máquina es 7.8.1 OPERACIONES DIARIAS rugosa para que las rayas ocasionadas durante el uso no queden muy evidenciadas, pero esta solu- Desmonte y controle los cepillos o los discos arra- ción no facilita la limpieza de manchas persistentes stradores (con los discos abrasivos montados).
Para obtener el máximo rendimiento de su má- 8.5 FALTA ASPIRACIÓN quina, tenga siempre a disposición el material de consumo más común y programe mantenimientos El tubo de aspiración no está conectado a la bo- ordinarios y extraordinarios. Para obtener la lista de quilla de secado.
Página 23
strucciones-mantenimiento del fabricante de la ba- tería) ☺ Comprobar el mensaje de error del cargador de baterías y controlar los datos indicados en el display (Véase el manual de instrucciones del cargador de baterías). Las baterías son nuevas y no dan el 100% de las prestaciones esperadas.
1. CONTENTS 6.14.5 POST-SCRUBBING OPERATIONS GENERAL INFOR 7. MAINTENANCE INFORMATION MATION TANKS SCOPE OF THE MA- SUCTION HOSE NUAL SQUEEGEE TERMINOLOGY AND SYMBOL LEGEND ACCESSORIES PRODUCT IDENTIFICATION MACHINE BODY SPECIFIC USE BATTERIES TECHNICAL MODIFICATIONS THERMAL BREAKERS PERIODIC MAINTENANCE 3. SAFETY INFORMATION 7.8.1 DAILY OPERATIONS BASIC RECOMMENDATIONS...
2. GENERAL INFORMATION - ATTENTION SYMBOL ( ). Very important infor- 2.1 SCOPE OF THE MANUAL mation to avoid serious damage to the machine and To make it easier to read about and look up various to the environment in which it operates. - DANGER SYMBOL ( ).
lustrations presented in this booklet. However, this and/or uncontrolled accelerations. will not reduce safety or invalidate the information The machine can be handled on ramps and/or supplied to this regard. steps only with the brush head and squeegee lifted off the ground. 3.
tants, water, as well as organic and inorganic ma- or clog the hoses. terial collected during work operations: dispose of 3.2 NOISE AND VIBRATIONS them in accordance with current legal provisions. ) If the machine malfunctions and/or operates The machine is designed for indoor use and there- inefficiently, turn it off immediately (disconnecting fore is not subject to the reference directives.
ward) by using an inclined surface that is solidly at- same precautions and follow the same instructions tached to the floor and to the pallet. provided for the machine together with those in the Take the same precautions and follow the same in- special manufacturer’s manual.
type of battery maintenance, the operator must be given. equipped with adequate safety accessories to pre- The machine is equipped with a battery charger vent accidents. Work far from open flames, do not configurated for GEL batteries short-circuit the battery poles, do not generate If the operator whish to use Pb-Acid battery, it is sparks and do not smoke.
to the relative sections for a detailed description of BRUSH PLATE LIFT/LOWER LEVER these steps: RECOVERY TANK DRAIN HOSE Heck the battery charge level and charge, if neces- BATTERY CHARGER POWER SUPPLY sary. CABLE Mount the brushes or scraper disks (with the abra- BUILT-ON BATTERY CHARGER sive disks) that are suitable for the surface and PHOTO E...
On switching on a new battery charger of the cover. CBHD1 series, the charger will check the battery 6.4 SQUEEGEE ASSEMBLY voltage and decide whether to start the charging process. If the battery is not connected to the bat- Slightly screw the two knobs ( Photo I - 6 ) into the tery charger, the red LED will flash ( Photo H - 2 ).
To disassemble the splash guard simply detach the capacity listed on the product sheet. ) Use only those products suitable for the floor spring holder and pull the splash guard. To reassemble, fix the splash guard in the brush and the dirt to be removed. plate, and then hook the steel cable to one side of - Pour water in the filling opening placed in the the plate and the spring holder to the other side of...
6.13 DRIVING THE MACHINE point. KF 45E The emptying operation can be interrupted quickly and whenever required just by raising the drain - Connect the power cable of the machine ( Photo hose. B - 4) to the power mains using a patch cord. Check how much dirt is still in the tank and, if nec- - Switch ON the general ON-OFF switch ( Photo A - essary, wash it inside through the inspection hole (...
6.14.3 DIRECT SCRUBBING tions. SLIGHTLY DIRTY SURFACES Remove any solid dirt by filling and draining the Scrubbing and drying in a single pass. tanks until all dirt has been eliminated: use a wash- Prepare the machine as previously described and ing hose or similar tool to do this.
during use. However, this does not make it easier to If Pb-Acid batteries are used, carefully carry out the remove tough stains on the surface. It is prohibited operations described by the battery manufacturer. to use steam machines, hoses with running water Charge the batteries.
8.7 THE BRUSH MOTOR OR THE SUCTION level. MOTOR DOESN’T STOP The thermal protection of the traction motor is ☺ Stop the machine, cutting off the main power tripped. ☺ Stop the machine and rest it for 5 minutes, the supply and disconnecting the main battery connec- push the thermal breaker button.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD El fabricante DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA Marca Tipo KF 45E KF 45BBC Come se describe en la documentación adjunta, es conforme a la Di- rectiva Máquinas CEE 98/37, Directiva Compatibilidad Electromagné- tica CEE 2004/108 y Directiva BajaTensión CEE 2006/95 . Pamplona, 24/09/2007...
CE DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer DECLARES UNDER ITS RESPONSIBILITY THAT THE MACHINE Brand Type KF 45E KF 45BBC as described in the annexed documentation, conforms to EEC Machine Directive 98/37, Electromagnetic Compatibility Directive EEC 2004/108 and Low-voltage Directive EEC 2006/95. Pamplona, 24/09/2007...
Página 39
Todos nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas All our appliances are subjected to rigorous tests and severas y están cubiertos por una garantía de 12 meses are covered by warranty against material or por defectos de los materiales o de fabricación. La manufacturing defects for a period of 12 months.
Página 40
Italiano 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik- Quale proprietario di un apparecchio elettrico Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge- o elettronico, la legge (conformemente alla di- setzgebungen der EU-Mitgliedstaaten, in rettiva UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003 denen diese Richtlinie umgesetzt wird), dieses sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- Produkt oder seine elektrischen/elektronis- troniche e alle legislazioni nazionali degli Stati...
Página 41
elektrycznego i elektronicznego oraz przepi- электронных приборах, а также в соответствии sami prawnymi obowiązującymi w danym с национальным законодательством страны- państwie członkowskim Unii, usuwanie tego члена ЕС, в которое трансформируется эта produktu i jego elektrycznych/elektronicznych директива), выбрасывать в бытовой мусор без akcesoriów wraz odpadami domowymi jest сортировки...