Note on electrostatic shielding Hinweis zum Schutz gegen Elektrostatik 1. Electrostatically shielded MOS workstations 1. Elektrostatisch gesicherte MOS-Arbeitsplätze. Components sensitive to electrostatic discharge must be han- Der Umgang mit gegen Elektrostatik empfindlichen Bauteilen dled at workstation with electrostatic shielding. An electrostati- muß...
Página 6
Recommandations pour la protection con Nota per la protezione da scariche elettro- tre les charges électrostatiques statiche 1. Postes de travail MOS protégés électrostatiquement 1. Posti di lavoro MOS protetti elettrostaticamente La manipulation de composants sensibles aux charges élec- La manipolazione di componenti sensibili alle scariche elettro- trostatiques doit impérativement se faire a un poste de tra- statiche deve essere eseguita a posti di lavoro MOS protetti vail MOS protégé...
Advertencia para la protección contra car- Aanwijzing ter bescherming tegen elektro- gas electrostáticas statica 1. Protección contra cargas electrostáticas en puestos de 1. Elektrostatisch beveiligde MOS-werkplekken. manipulación de módulos MOS De omgang met voor elektrostatica gevoelige componen- La manipulación de piezas sensibles contra cargas electros- ten moet op een elektrostatisch beveiligde MOS-werkplek táticas debe realizarse en puestos de manipulación de módu- plaatsvinden.
TV-Gerät öffnen Ziehen Sie den Netzstecker! Entfernen Sie die Anschlussleitungen vom TV-Gerät. Lösen und entfernen Sie, entsprechend des TV-Gerätemodells, die auf der entsprechenden Skizze mit Pfeilen markierten Schrauben vom Typ M4 Tx20. Nehmen Sie, nachdem Sie die Schrauben entfernt haben, die Rückwand vorsichtig nach hinten ab. (Zum Einsetzen der Rückwand verfahren Sie entsprechend umgekehrt.) Opening the TV set Pull out the mains plug!
Demontage der Intarsien Removing the trims An der rechten und linken Seite Ihres TV-Gerätes The exchangeable trims are on the right and left befinden sich die austauschbaren Intarsien. hand sides of your TV set. Beachten Sie zum Auswechseln dieser Teile die See the appropriate illustrations for how to change entsprechenden Abbildungen.
Demontage der Frontscheibe: Removal of the front glas: Die Scheibe der Individual Geräte kann einfach The front glass of the Individual TV sets can nach vorne abgezogen werden. Sie wird mit be simly pulled off to the front. It is fixed with 4 insgesamt 4 Zapfen beim Compose 46 bzw.
Steckerbelegung / Pin description Signalboard W2013 3,3V - keine Taste / no key 2,7V - M Taster Ortsbedienung / local keys 1,8V - + OPC - 0-3,3V 0,9V - - UEB - normal 3,3V, aktiv/active 0V 0V - R LED grün / green - aus / off 5V, an / on 0V LED rot / red - aus / off 5V, an / on 0V...
Página 15
Steckerbelegung / Pin description Signalboard W2024 W2052 Audio AVS_IN_R Audio AVS_IN_L Y AVS C AVS 3,3V Kopfhörer / Headphone R 3,3V Kopfhörer / Headphone L 5V (U5SB) W2025 Basicboard - ein / on 0V, aus / off 5V Audio Out links / left Audio Out Center Audio Out rechts / right Audio Out Subwoofer...
Steckerbelegung / Pin description Basicboard W1001 Netzspannung vom Schalter / Main power from switch Individual Compose 46 - nur auf 2. Basicboard / only at second Basicboard W1002 Individual 32 Sel./ Individual Compose 40 - Netzspannung zum Schalter / Main power to switch Individual Compose 46 - Netzspannung zum 1.
Anordnung der SERVICE-Mode-Befehle auf der Fernbedienung Arrangement of the SERVICE mode commands on the remote control Arrangement des instructions du mode SERVICE sur la télécommande Ordine dei comandi nel "modo di SERVIZIO" sul telecomando Disposición de los comandos del modo SERVICIO en el mando a distancia Rangschikking van de SERVICE-mode-functie's op de afstandsbediening Service-Mode AUS/Off/Arrêt/Spento/Apagado/Uit Einschalten TV-Service-Mode *)
20 – 80% Presión del aire 800 – 1114 hPa (0 – 2000 m sobre NN) Datos eléctricos Denominación del chasis: .................. L 2710 Jack 3,5 mm: ............Auriculares 32- 2000 ohm Suministro de corriente:............220 V – 240 V/50–60 Hz Mini-DIN (AVS) Video IN: ............Y/C (S-VHS/Hi 8)
Página 70
(0180) 522 1807 (09261) 99 730 Hinweis! Ersatzteilbestellung nur über Service + Logistik / Zentrale 96317 Kronach Note! Spare parts orders only through Service + Logistics / Headquarters in Kronach Loewe Service Übersee • Overseas Ägypten Kuwait Südafrika DB Advanced Communication Systems Adawliah Universal Electronics Co.
Página 71
Loewe Service / Europa • Europe Benelux Italien Portugal LOEWE ITALIANA SRL Videoacustica Loewe Opta Benelux NV / SA Largo del Perlar, 12 Comercio e Representacoes de Uilenbaan 84 37135 Verona (VR) Equipamentos Electronicos S.A. B - 2160 Antwerpen Tel. 0039 - 045 82 51 611 Estrada Circunvalacao Tel.
Página 72
Änderungen vorbehalten. Subject to modification. Modification réserves. Con riserva di modifiche. Reservado el derecho a introducir modificaciones. Wijzigingen voorbehouden. 12-2007 Auflage 2...