Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CDA-7878R
FM/MW/LW/RDS CD Receiver
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P41262Y54-O
EN
DE
FR
ES
IT
SE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDA-7878R

  • Página 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice Prioridad del tipo de programa (PTY) ....18 Manual de instrucciones Visualización de radiotexto ......... 19 Operación del reproductor de discos ADVERTENCIA compactos Apertura y cierre del visualizador abatible ..20 ADVERTENCIA ..........2 Reproducción ............20 PRUDENCIA ..........2 Sensor de música (Salto) ........
  • Página 3: Advertencia

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI de servicio Alpine para que se la reparen.
  • Página 4 No intente realizar nunca lo siguiente Ubicación de instalación Cerciórese de no instalar el CDA-7878R en un lugar No tome ni tire del disco mientras esté insertándose en el sometido a: reproductor mediante el mecanismo de carga automática. No intente insertar un disco en el reproductor mientras la •...
  • Página 5: Operación Básica

    Controlable con la caja del conector interface de control remoto Cuando tenga conectada una caja de conector interface de control remoto (opcional), usted podrá operar esta unidad con la unidad de control del vehículo. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine.
  • Página 6: Conexión Y Desconexión De La Alimentación

    Conexión y desconexión de la Ajuste del volumen/el equilibrio alimentación entre los altavoces derechos e izquierdos/el equilibrio entre los Para conectar la alimentación de la unidad presione el botón POWER. altavoces delanteros y traseros NOTA La alimentación de la unidad podrá conectarse Presione el botón MODE varias veces para presionando cualquier botón, excepto el de extracción c.
  • Página 7: Ajuste Del Nivel De Señal De La Fuente

    Operación básica TUNE MODE/Control de audio SETUP g DN f UP Ajuste del nivel de señal de la Ajuste del contraste del fuente visualizador Si la diferencia de volumen entre el reproductor Puede ajustar el contraste del visualizador para de CD y el sintonizador de FM es demasiado mejorar la visibilidad.
  • Página 8: Cambio De La Fase De La Salida Del Altavoz De Subgraves

    Función de guía acústica (pitido) Cambio de la fase de la salida del altavoz de subgraves Esta función ofrecerá retroalimentación audible con tonos variables dependiendo del botón Puede cambiar la fase de la salida del altavoz de presionado. subgraves a NORMAL 0˚ o REVERSE180˚. Para seleccionar la fase deseada.
  • Página 9: Ajuste Del Desplazamiento

    Operación básica SOURCE TUNE g DN f UP DEFEAT SETUP Ajuste de desplazamiento Una vez finalizado el ajuste, presione el botón SETUP para recuperar el modo normal. Este reproductor de CD puede desplazar los NOTAS nombres de los discos y canciones grabados en •...
  • Página 10: Demostración

    Demostración (sintonizador) Esta unidad dispone de la característica de demostración que simula las funciones de El CDA-7878R incorpora el MAX TUNE PRO para indicación. la más alta calidad de sintonizador de audio. Además, usted puede escoger entre tres ajustes Mantenga presionado el botón SETUP durante 2 para acomodar sus propias preferencias de segundos por lo menos.
  • Página 11: Activación Y Desactivación Del Modo De Obscurecimiento

    Operación básica TUNE DISP/B.OUT T.S.M g DN f UP TITLE SETUP Activación y desactivación del Presione el botón SETUP y manténgalo presionado durante 2 segundos por lo menos. modo de obscurecimiento Presione repetidamente el botón f UP para Cuando el modo de obscurecimiento esté seleccionar "SRC DHE".
  • Página 12: Visualización Del Título/Texto

    ∗ Visualización del título/texto Se muestra el índice de muestreo y velocidad de bits de grabación del archivo MP3. NOTAS Es posible visualizar el título del disco compacto • Dependiendo del tipo de caracteres, algunos si el título se ha introducido previamente. Para caracteres podrán no visualizarse correctamente con obtener información detallada, consulte este aparato.
  • Página 13: Asignación De Nombre A Discos

    Operación básica BAND MODE/Control de audio g DN f UP TITLE Presione el botón TITLE y manténgalo Asignación de nombre a discos presionado durante al menos 2 segundos para memorizar el título. NOTAS Es posible asignar nombre a los discos compactos •...
  • Página 14: Operación De La Radio

    Operación de la radio SOURCE TUNE BAND Botones de momorización (1 a 6) g DN f UP Sintonía manual Sintonía con búsqueda automática Presione el botón SOURCE hasta que en el visualizador aparezca una frecuencia de radio. Presione el botón SOURCE hasta que en el visualizador aparezca una frecuencia de radio.
  • Página 15: Almacenamiento Manual De Emisoras

    Operación de la radio SOURCE A.ME BAND Botones de memorización (1 a 6) Almacenamiento manual de Almacenamiento automático de emisoras emisoras Seleccione la banda y sintonice la emisora que Presione el botón SOURCE para seleccionar el desee almacenar en la memoria. modo de radio.
  • Página 16: Operación Rds

    Operación RDS SOURCE g DN f UP Sugerencias Establecimiento del modo del • Cuando la unidad recibe la señal PTY31 (Emisión de sistema RDS y recepción de emergencia), muestra “ALARM” en el visualizador automáticamente. emisoras RDS • Los datos de señal digital de RDS incluyen lo siguiente: Identificación de programa El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un...
  • Página 17: Invocación De Emisoras De Rds Memorizadas

    Operación RDS TUNE T.INFO Botones de memorización (de 1 a 6) g DN f UP SETUP/F Invocación de emisoras de RDS Recepción de emisoras de RDS memorizadas regionales (locales) Presione el botón "F". El indicador Mantenga presionado el botón SETUP durante 2 iluminará.
  • Página 18: Ajuste Pi Seek

    Ajuste PI SEEK Sintonía por tipo de programa (PTY) Presione el botón SETUP y manténgalo presionado durante 2 segundos por lo menos. Presione el botón "F". El indicador iluminará. Presione repetidamente el botón f UP para seleccionar “PI SEEK”. Presione el botón PTY para activar el modo PTY. El tipo de programa de la emisora que esté...
  • Página 19: Recepción De Información Sobre El Tráfico Durante La Reproducción De Un Cd O Le Escucha De La Radio

    Operación RDS T.INFO g DN f UP P.PTY R.TEXT Recepción de información sobre el Prioridad del tipo de programa tráfico durante la reproducción de (PTY) un CD o le escucha de la radio Esta función le permitirá preajustar un tipo de Presione repetidamente el botón T.INFO hasta programa, como categoría de música, noticias, que en el visualizador aparezca el indicador...
  • Página 20: Visualización De Radiotexto

    Para volver a activar el modo PRIORITY PTY, presione el botón P. PTY. • Para cambiar la categoría de programa, realice el paso 3. • Para desactivar la función de prioridad de tipo de programa (PRIORITY PTY), mantenga presionado el botón P. PTY durante al menos 2 segundos.
  • Página 21: Operación Del Reproductor De Discos Compactos

    Operación del reproductor de discos compactos SOURCE g DN f UP REPEAT Reproducción Apertura y cierre del visualizador abatible Presione el botón c. El visualizador abatible se abrirá. Presione el botón c. El visualizador abatible se abrirá. Inserte un disco con la care de la etiqueta mirando hacia arriba. Para cerrar el visualizador abatible, vuelva a Inserte un disco con la cara de la etiqueta presionar el botón c.
  • Página 22: Sensor De Música (Salto)

    Sensor de música (Salto) Acerca de los discos que pueden utilizarse. Se recomienda utilizar solamente discos Presione momentáneamente el botón g DN compactos que contengan las marcas indicadas a una vez durante la reproducción del disco continuación. compacto para volver al principio de la canción Es posible reproducir discos CD-R (CD grabable)/ actual.
  • Página 23: Reproducción Aleatoria)

    Operación del reproductor de discos compactos SOURCE BAND Selección de discos (1 a 6) M.I.X. SCAN M.I.X. (Reproducción aleatoria) Escaneo de programas Presione el botón M.I.X. en el modo de Presione el botón SCAN para activar el modo reproducción o pausa. escáner.
  • Página 24: Control De Un Cambiador De Discos Compactos (Opcional)

    Presione el botón SOURCE del CDA-7878R para activar el modo de cambiador de discos NOTAS compactos. • Los controles del CDA-7878R para operaciones de cambiador de discos compactos sólo pueden utilizarse Presione, alternativamente, el botón SOURCE cuando hay un cambiador conectado.
  • Página 25: Utilización De Mp3

    Utilización de MP3 SOURCE MODE/Control de audio g DN f UP FOLDER DN FOLDER UP FILE SEARCH M.I.X. REPEAT SCAN Reproducción de archivos MP3 Para hacer una pausa en la reproducción, presione el botón -/J . Es posible reproducir en esta unidad discos CD- La reproducción se reanudará...
  • Página 26: Avance Rápido O Retroceso

    Avance rápido o retroceso M.I.X. (Reproducción aleatoria) Mantenga presionado el botón g DN o f Presione el botón M.I.X. en el modo de UP para retroceder o avanzar rápidamente hasta reproducción o pausa. alcanzar la parte deseada del archivo. Los archivos o las canciones del disco se reproducirán en secuencia aleatoria.
  • Página 27: Ajuste Del Margen De Selección De Archivos Mp3

    Utilización de MP3 TUNE g DN f UP SETUP Ajuste del margen de selección de Acerca de MP3 archivos MP3 PRECAUCIÓN Excepto para uso personal, la duplicación de Puede establecer el margen de selección de datos de audio (incluidos datos MP3) o su archivos MP3 en "contenido completo del disco"...
  • Página 28 • Índices de muestreo y velocidades de bits de Formatos admitidos reproducción admitidos Este dispositivo admite CD-ROM XA, discos Índices de muestreo: 8 kHz - 44,1 kHz, compactos de modo mixto, mejorados (CD-Extra) y velocidades de bits: 8 - 320 kbps multisesión.
  • Página 29: Ajuste Del Uso Del Sonido

    Ajuste del uso del sonido MODE/Control de audio g DN f UP Botones de momorización (1 a 6) Ajustes de ecualizador Selección del modo DHE preprogramados Utilizando tecnología de procesamiento de señales digitales, el DHE (optimizador digital de armónicos) controla los componentes armónicos que determinan la calidad tonal y Tres ajustes típicos de ecualización vienen el timbre de los instrumentos musicales.
  • Página 30: Ajuste Y Almacenamiento De La Curva De Ecualizador

    Ajuste y almacenamiento de la Selección directa Presione uno de los botones 1 - 6 para activar la curva de ecualizador curva deseada. Es posible modificar los ajustes del ecualizador para crear una curva de respuesta que se ajuste (Si selecciona PRESET 2) más a su gusto personal.
  • Página 31: Corrección De Tiempo/Divisor De Frecuencias

    El divisor de frecuencias limita las frecuencias puede no ser necesaria. Si no está seguro sobre que se envían a las salidas. Cada canal se controla este punto, consulte con un proveedor Alpine de forma independiente. De esta forma, cada par de autorizado.
  • Página 32 La corrección de tiempo elimina las diferencias en el a los oídos derecho e izquierdo del escucha. tiempo necesario para que el sonido llegue a la Para corregir este problema, el CDA-7878R es posición de audición. capaz de retardar la señal de audio enviada a los El tiempo del altavoz frontal izquierdo se corrige en altavoces más cercanos al escucha.
  • Página 33: Ajuste Y Almacenamiento De La Corrección De Tiempo/Divisor De Frecuencias

    Ajuste del uso del sonido BAND MODE/Control de audio g DN f UP DIVIDER Ajuste y almacenamiento de la corrección Gire el mando de control de audio para ajustar el desnivel. de tiempo/divisor de frecuencias El desnivel puede ajustarse en FLAT, 6, 12, 18 o 24 db/oct.
  • Página 34: Recuperación De Los Ajustes Almacenados De Divisor De Frecuencias/Corrección De Tiempo

    Recuperación de los ajustes Ajuste de la corrección de tiempo almacenados de divisor de Presione el botón BAND para seleccionar el canal que desee ajustar. frecuencias/corrección de tiempo Sistema de 2 vías Presione el botón DIVIDER. Gama Gama Gama alta →...
  • Página 35: Base De Datos De Sonido Personalizado

    → 10cm ← → 13 cm ← → 16 cm ← automóvil" del paso 2. NOTAS (DDDrive es un producto Alpine) • Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en ON (consulte la página 9). Ajuste el altavoz de agudos independiente •...
  • Página 36: Operaciones Con El Control Remoto

    Operaciones con el control remoto " 8 Botón g DN Controles del controlador remote Modo de la radio: Botón de búsqueda (descendente) 1 Botón de alimentación Modo de discos compactos: Presiónelo para Presiónelo para encender/apagar el aparato. volver al principio de la canción actual. 2 Botón de fuente 9 Botón f UP Presióne el botón para seleccionar la fuente...
  • Página 37: Uso Del Procesador De Audio

    Operaciones con el control remoto Uso del procesador de audio Valores Recuperación Elección de la Recuperación de Selección del predefinidos de la curva de selección de divisor de frecuencias/ Pasos modo DHE ecualizador posición de corrección de tiempo ecualizador almacenada audición almacenado Presione el...
  • Página 38 Ajuste/almacenamiento de DIVISOR DE FRECUENCIAS/CORRECCIÓN DE TIEMPO Adjuste Almacenamiento de los ajustes Seleccione el modo de divisor de frecuencias en Presione y mantenga presionado el botón la anterior tabla. ENTER durante más de 2 segundos para que parpadee la indicación. Presione el botón ENTER para activar el modo de ajuste.
  • Página 39: Reemplazo De Las Pilas

    Operaciones con el control remoto Reemplazo de las pilas Pilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño "AAA" o equivalentes. Abertura de la tapa de las pilas Presione la tapa y deslicela en la dirección indicada por la flecha para quitarla. Reemplazo de las pilas Coloque las pilas en el compartimiento orientando las polaridades como se indica.
  • Página 40: En Caso De Dificultad

    Es imposible recibir emisoras. - No utilice discos limpiadores de lentes disponibles en • La antena no está conectada o el cable está el mercado. Consulte con el proveedor ALPINE más desconectado. próximo. - Compruebe si la antena está adecuadamente El sonido salta sin haber vibraciones.
  • Página 41 - Inserte un CD. compactos. • Aunque hay un disco insertado, se visualiza "NO - Consulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de DISC" y el aparato no se puede reproducir ni expulsar. expulsión del cargador y extraiga éste.
  • Página 42: Especificaciones

    Especificaciones SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM CONTROLADOR REMOTO Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz Tipo de pila Pilas secas de tamaño AAA Sensibilidad útil en modo monoaural Calidad de la pila 0,7 µV Tamaño (An x Al x Prf) 42 mm x 121 mm x 23 mm Selectividad de canal alternativo Peso (sin pila)
  • Página 43: Ubicación Y Conexiones

    (o en cualquier otro sistema relacionado con unidad. Al conectar el CDA-7878R a la caja de fusibles, la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben asegúrese de que el fusible designado para el circuito utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a...
  • Página 44: Instalación

    A propósito del tornillo*, prepare un tornillo apropiado al lugar de instalación del chasis. Placa metálica Inserte la unidad del CDA-7878R en el tablero de instrumentos. Cuando la unidad esté en su Panel delantero lugar, asegúrese de que los pasadores de desmontable bloqueo han sido bajados totalmente.
  • Página 45: Conexiones

    • Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores de ruido Alpine. Solicítele más información.
  • Página 46 1 Receptáculo de la antena ( Cable de salida de altavoz izquierdo delantero Conéctelo al convertidor de enchufe de antena ISO (–) (Blanco/Negro) ) Cable de salida de altavoz derecho delantero (–) suministrado. 2 Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/ (Gris/Negro) ~ Cable de salida de altavoz derecho delantero (+) Negro)

Tabla de contenido