TFA_No. 30.3196_Anleit_I_NL_E
04.10.2016
Trasmettitore – Temperatura-umidità
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo
e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che
vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili
per eventuali letture errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Trasmettitore da usare con la stazione meteorologica radiocontrollata TFA
35.1122 + 35.1128
• Per la trasmissione della temperatura ed umidità esterna (868 MHz), ampio
campo max. 75 metri (campo libero)
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il pro-
dotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del
dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batte-
rie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non uti-
lizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi
diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Il trasmettitore è resistente all'acqua ma non impermeabile. Cercare un luogo
ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
4. Componenti
Struttura esterna:
D 1:
Lampada di segnalazione a LED
D 2:
Montaggio a parete
D 3:
Vano batteria
Tasti nel vano batteria:
D 4:
Tasto RESET
D 5:
Tasto CH
5. Messa in funzione
Inserire le batterie:
• Posizionare la stazione base e il trasmettitore su un tavolo ad una distanza di
circa 1,5 metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza
(dispositivi elettronici e impianti radio).
• Mettere in funzione la stazione base conformemente alle descrizioni contenute
nelle istruzioni per l'uso.
• Inserire immediatamente dopo due batterie nuove AA da 1,5 V nel vano batterie
del trasmettitore esterno. Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità.
5.1 Trasmettitore esterno
• Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automaticamente a tra-
smettere i valori esterni sul canale 1.
• Se si desidera collegare più trasmettitori, con il tasto CH nel vano batteria del tra-
smettitore esterno selezionare un altro canale per ciascun trasmettitore (da 1 a
3)*, mentre la lampada di segnalazione a LED lampeggia. Premere una volta per
canale 2 e due volte per canale 3. La lampada di segnalazione a LED lampeggia
una volta per canale 1, due volte per canale 2 e tre volte per canale 3.
10:25 Uhr
Seite 1
Trasmettitore – Temperatura-umidità
5.2 Posizionamento e fissaggio del trasmettitore
• Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La
luce diretta del sole falsifica i valori, e l'umidità continua risulta potrebbe danneg-
giare le componenti elettroniche).
• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del tra-
smettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio
d'azione in campo libero circa 75 metri, in caso di pareti spesse, in particolare con
parti metalliche, il raggio d'azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente).
• Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o il ricevitore.
• Se il trasferimento funziona, è possibile fissare alla parete il trasmettitore con un
chiodo (non fornito) o è possibile posizionare l'apparecchio su superfici piane.
6. Cura e manutenzione
• Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito.
Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un periodo prolungato.
• Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione delle batterie
• Attenzione: Dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra
il trasmettitore esterno e la stazione di base, pertanto cambiate sempre le batterie
contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la
ricerca del trasmettitore.
7. Smaltimento
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batte-
rie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in confor-
mità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo
smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso
un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
8. Dati tecnici
Campo di misura esterno
Temperatura:
Risoluzione:
Umidità:
Temperature di funzionamento:
Raggio d'azione:
Frequenza di ricezione:
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa:
Tempo di trasmissione:
Alimentazione:
Dimensioni esterne:
Peso:
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni
aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 30.3196 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
Zender – Temperatuur-luchtvochtigheid
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook
beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten
door verkeerd gebruik niet meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verant-
woordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit
voortvloeien.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oog-
opslag
• Zender voor gebruik met het TFA radiografische weerstation 35.1122 + 35.1128
• Overbrenging buitentemperatuur en luchtvochtigheid draadloos (868 MHz), zend-
bereik maximaal 75 meter (vrijveld)
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden.
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet
toegestaan.
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen.
Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten
zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een ver-
schillend type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
-40°C... +60 °C (-40°...+140 °F)
• De buitensensor is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht. Zoek een
0,1 °C (0,2 °F)
tegen regen beschermde plaats uit voor de zender.
20 %rH ... 99 %rH
4. Onderdelen
-20 ...60 °C (-4 ... 140 °F)
Behuizing:
D 1:
LED signaallamp
ca. 75 metri al massimo (campo libero)
D 2:
Wandbevestiging
868 MHz
Toetsen in het batterijvak:
D 4:
RESET toets
< 25 mW
5. Inbedrijfstelling
120 secondi
Plaatsing van de batterijen:
2 batterie AA da 1,5 V (non fornite)
• Leg het basisapparaat en de buitenzender op een afstand van ca. 1,5 meter van
53 x 26 x 105 mm
elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen (elektroni-
sche apparaten en radiografische installaties).
50 g (solo apparecchio)
• Neem het basisstation volgens de beschrijvingen in de gebruiksaanwijzing in
bedrijf.
• Plaats direct daarna de twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in de buitenzender. Let op
de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
5.2 Buitenzender
• Na het inbedrijfstelling start de buitenzender automatisch met de overdracht van
de buitenwaarden op kanaal 1 .
• Wenst u meerdere buitenzenders aan te sluiten, kies dan met de „CH" toets in het
batterijvak van de buitenzender een apart kanaal (1 of 3) voor iedere buitenzender,
zo lang het LED signaallamp knippert (direct na de ingebruikstelling van de zen-
der). Druk éénmaal voor kanaal 2 en tweemaal voor kanaal 3. De LED signaallamp
09/16
knippert éénmaal voor kanaal 1, tweemaal voor kanaal 2, driemaal voor kanaal 3.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
D 3:
Batterijvak
D 5:
CH toets
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
D 1
Kat. Nr. 30.3196
D 2
D 5
D 4
D 3
RoHS
Kat. Nr. 30.3196