Soporte para colgar en pared un tv lcd, tipo de ángulo ajustable (98 páginas)
Resumen de contenidos para Panasonic TY-WK42PV20
Página 1
Applique de fixation au mur pour l’écran plasma (type pour montage vertical) Instrucciones de instalación Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared Model No. (Tipo de montaje vertical) TY-WK42PV20 Installationsanvisningar Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vertikal monteringstyp) Monteringsvejledning Vægophæng til plasmaskærm...
Página 3
取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取り 付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願いいた します。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
4) The panel of the plasma display is glass. Do not subject it to a strong force or impact. Caution: This bracket is intended for only Panasonic plasma display models (See page 83-84). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
Página 12
Components Parts used to assemble the wall-hanging bracket Base upper and lower Bracket base left fitting Bracket base right fitting Screw for fitting (2) assembling the fixture (8) M5×10 Parts used for installation View of fully assembled fixture Allen head countersunk Screw for securing unit (long) (1) screw (4) M8×32...
Fitting procedure 1. Assembling the wall-hanging Base upper and lower fitting ❷ ❶ ❷ ❶ bracket Place the base upper and lower fittings ① and base left ② and right ③ fittings as Bracket base shown in the diagram. left fitting Insert the projecting parts (tabs) of the Bracket base base left and right fittings into the cutouts...
Página 14
Fitting procedure 3. Installing the wall-hanging bracket on the wall Determine the positions of the wall mounting holes based on the external dimensions drawings (see pages 83 and 84), and attach the bracket to the wall. Horizontal installation Attach the wall-hanging bracket with the arrows facing up. Vertical installation Attach the wall-hanging bracket with the direction indicated by “L”...
Página 15
Hole at down into place. bottom Vertical installation Lower Rotate it clockwise 90 degrees so that the Panasonic logo is on insulation the left side, and then attach it using the same procedure as for spacer horizontal installation. CAUTION •...
Página 16
Fitting procedure Tighten up the screw for securing unit , which was secured loosely in section 4, until it will go no further. Note • Tightening up the screw for securing unit too much may cause the bracket to be bent out of shape. Lift the plasma display slightly, and check that it is firmly secured in place.
4) Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus. Vorsicht: Diese Halterung ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 83-84). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
Página 18
Bauteile Bauteile der Wandhalterung Obere und untere Schiene Linke Schiene (1) Rechte Schiene (1) Schraube für Zusammenbau der Schienen (8) M5×10 Befestigungsteile Ansicht der Wandhalterung im Innensechskant- Schrauben zum Sichern des zusammengebauten Zustand Senkschraube (4) Geräts (lang) (1) M8×32 Schrauben zum Sichern des Zahnscheibe (4) Geräts (kurz) (1) Isoliermuffe (4)
Página 19
Befestigung 1. Zusammenbau der Obere und untere Schiene ❷ ❶ ❷ ❶ Wandhalterung Legen Sie die obere und untere Basisschiene ① sowie die linke ② und Lasche rechte ③ Schiene wie in der Abbildung Linke Schiene dargestellt bereit. Fügen Sie die vorstehenden Teile Rechte Schiene (Laschen) der linken und rechten Schiene Lasche...
Página 20
Befestigung 3. Montage der Wandhalterung an der Wand Ermitteln Sie anhand der Maßzeichnungen auf den Seiten 83 und 84 die Position der Befestigungslöcher, und montieren Sie die Halterung an der Wand. Horizontale Installation Montieren Sie die Wandhalterung so, dass die Pfeile nach oben weisen. Vertikale Installation Montieren Sie die Wandhalterung so, dass sich die mit „L“...
Página 21
Arbeitsstellung. Untere Vertikale Installation Isoliermuffe Drehen Sie das Display 90 Grad im Uhrzeigersinn, sodass sich das Panasonic-Logo auf der linken Seite befindet. Befestigen Sie das Display dann genauso wie bei der horizontalen Installation beschrieben. Horizontale Installation Vertikale Installation Vorsicht • Heben Sie das Plasmadisplay nicht zu weit an, da sich sein Oberteil anderenfalls von der Wandhalterung löst.
Página 22
Befestigung Ziehen Sie die Schraube zum Sichern des Geräts , die in Abschnitt 4 provisorisch angezogen wurde, bis zum Anschlag an. Hinweis • Wird die Schraube zum Sichern des Geräts zu fest angezogen, kann dies dazu führen, dass sich die Wandhalterung verbiegt.
4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan harde aanrakingen. Let op: Deze steun is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 83-84). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
Página 24
Onderdelen Onderdelen voor montage van de muurbevestigingssteun Boven- en onderprofielen Linkersteunprofiel (1) Rechtersteunprofiel (1) Schroef voor montage van de steun (8) M5×10 Onderdelen voor de bevestiging Gemonteerde steun Inbusbout met plat verzonken Bevestigingsschroef voor het kop (4) scherm (lang) (1) M8×32 Bevestigingsschroef voor het Getande veerklem (4)
Página 25
Montageprocedure 1. De muurbevestigingssteun Boven- en onderprofielen ❷ ❶ ❷ ❶ monteren Houd het boven- en onderprofiel ① en het linker- ② en rechter ③ steunprofiel zoals Lipje in de afbeelding weergegeven. Linkersteunprofiel Plaats de uitstekende delen (lipjes) van het linker- en rechtersteunprofiel Rechtersteunprofiel in de uitsparingen van het boven- en Lipje...
Página 26
Montageprocedure 3. De muurbevestigingssteun bevestigen aan de muur Bepaal de positie van de montagegaten in de wand aan de hand van de tekening met buitenafmetingen (zie pagina's 83 en 84) en bevestig de steun aan de muur. Horizontale installatie Bevestig de muurbevestigingssteun met de pijlen omhoogwijzend. Verticale installatie Bevestig de muurbevestigingssteun met de “L”...
Página 27
Verticale installatie Onderste isolatiebus Draai het 90 graden rechtsom zodat het Panasonic logo zich aan de linkerkant bevindt, en monteer het dan op dezelfde manier als bij horizontale montage. LET OP • Als u het plasmascherm te ver optilt, tilt u de bovenkant uit de Horizontale installatie Verticale installatie muurbevestigingssteun.
Página 28
Montageprocedure Draai de schroef voor het bevestigen van het scherm , die in paragraaf 4 losjes is aangedraaid, nu aan, tot hij niet verder kan worden aangedraaid. Opmerking • Als u de schroef voor het bevestigen van het scherm te strak aandraait, kan de steun verbuigen. Til het plasmascherm iets omhoog en controleer of hij stevig vastzit.
4) Il pannello dello schermo al plasma è in vetro. Evitare di applicare una forza eccessiva o di urtarlo. Attenzione: Questa staffa è progettata soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 83-84). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni.
Página 30
Parti Parti usate per l’assemblaggio della staffa di montaggio su parete Raccordo superiore e Raccordo sinistro base Raccordo destro base Vite di montaggio inferiore base (2) staffa (1) staffa (1) M5×10 Parti usate per l’installazione Veduta dell’attrezzatura interamente Vite a testa fresata di tipo Vite per il fissaggio dell’unità...
Procedura di montaggio 1. Assemblaggio della staffa di Raccordo superiore e inferiore base montaggio su parete ❷ ❶ ❷ ❶ Posizionare gli accessori superiore e inferiore della base ① e gli accessori sinistro ② e destro ③ della base come Appendice Raccordo sinistro mostrato nella figura.
Página 32
Procedura di montaggio 3. Installazione sulla parete della staffa di montaggio su parete Determinare la posizione dei fori di montaggio a parete in base agli schemi delle dimensioni esterne (vedere alle pagine 83 e 84), quindi fissare la staffa alla parete. Montaggio orizzontale Fissare la staffa di montaggio a parete con le frecce rivolte verso l’alto.
Página 33
Montaggio verticale Distanziatore Eseguire una rotazione di 90° in senso orario in modo che isolante il logo Panasonic si trovi sul lato sinistro, quindi procedere inferiore al fissaggio utilizzando la stessa procedura vista per l’ installazione orizzontale. Attenzione •...
Página 34
Procedura di montaggio Serrare la vite di fissaggio dell’unità , avvitata senza stringere nella sezione 4, fin quando non può più essere ruotata. Nota • Un serraggio eccessivo della vite di fissaggio dell’unità può causare una deformazione della staffa. Sollevare leggermente lo schermo al plasma e accertarsi che sia fissato saldamente in posizione. Montaggio orizzontale Montaggio verticale Vite per il fissaggio dell’unità...
4) Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Ne le soumettez ni à de fortes pressions ni à des impacts. Précaution: Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles d’écran à plasma Panasonic (voir page 83-84). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
Página 36
Pièces Pièces utilisées pour monter l’applique de fixation au mur Fixation supérieure et Fixation gauche de la Fixation droite de la base Vis pour le montage inférieure de la base (2) base de l’applique (1) de l’applique (1) du dispositif de fixation (8) M5×10 Pièces utilisées pour l’installation...
Mode de pose 1. Montage de l’applique de Fixation supérieure et inférieure de la base fixation au mur ❷ ❶ ❷ ❶ Placez les fixations supérieures et inférieures de la base ① , puis les fixations gauches ② et droites ③ de la Onglet Fixation gauche de la base comme indiqué...
Página 38
Mode de pose 3. Montage de l’applique de fixation murale sur le mur Déterminez la position des orifices de montage mural en fonction du dessin des dimensions externes (voir pages 83 et 84), et fixez l'applique sur le mur. Installation horizontale Fixez l’applique de fixation au mur les flèches dirigées vers le haut. Installation verticale Fixez l’applique de fixation au mur dans la direction indiquée par le “L”...
Página 39
Installation verticale Rondelle Faites-la pivoter de 90 degrés afin que le logo Panasonic se isolante trouve à gauche, puis fixez-la selon la même procédure que inférieure pour l’installation horizontale.
Página 40
Mode de pose Serrez complètement la vis de serrage de l’unité , que vous avez serré légèrement à la section 4. Remarque • Vous risquez de plier ou de déformer l’applique si vous serrez excessivement la vis de serrage de l’unité Soulevez légèrement l’écran à...
4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes. Precaución: Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 83-84). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
Componentes Piezas utilizadas para ensamblar el soporte para colgar en pared Accesorio superior e Accesorio izquierdo de la Accesorio derecho de la Tornillo para inferior de la base (2) base del soporte (1) base del soporte (1) montar el soporte M5×10 Piezas utilizadas para la instalación Vista del soporte completamente...
Procedimiento de instalación 1. Ensamblaje del soporte para Accesorio superior e inferior de la base colgar en pared ❷ ❶ ❷ ❶ Coloque los accesorios superior e inferior de la base ① y los accesorios izquierdo ② y derecho ③ de la base tal como se Accesorio Lengüeta izquierdo de...
Procedimiento de instalación 3. Instalación en la pared del soporte para colgar en pared Determine la posición de los orificios de montaje en la pared basándose en los esquemas de dimensiones externas (vea las páginas 83 y 84) y sujete el soporte a la pared. Instalación horizontal Sujete el soporte para colgar en pared con las flechas mirando hacia arriba.
Instalación vertical Espaciador de Gírela 90 grados en sentido horario de forma que el logotipo de aislamiento Panasonic quede en el lado izquierdo y, acto seguido, sujétela inferior de la misma forma que para la instalación horizontal. Precaución • Si la pantalla de plasma se levanta demasiado, su parte superior se soltará...
Procedimiento de instalación Apriete el tornillo para asegurar la unidad , que fue colocado sin apretarlo en la sección 4, hasta que no pueda apretarlo más. Nota • Apretar demasiado tornillo para asegurar la unidad puede ser la causa de que el soporte se doble y deforme. Levante un poco la pantalla de plasma y verifique que esté...
Página 47
4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt. Observera: Denna hållare är endast avsedd för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 83-84). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
Página 48
Beståndsdelar Delar som används för att montera väggfästet Basens övre och undre Fästbasens vänstra Fästbasens högra beslag Skruv för montering beslag (2) beslag (1) av fixturen (8) M5×10 Monteringsdelar Vy av komplett fixtur Försänkt insexskruv (4) Skruv för att säkra enheten (lång) (1) M8×32 Skruv för att säkra enheten (kort) (1) Låsbricka (4)
Página 49
Monteringsprocedur 1. Montera väggfästet Basens övre och undre beslag ❷ ❶ ❷ ❶ Placera basens övre och undre kopplingar ① och basens vänstra ② och högra ③ kopplingar så som visas i diagrammet. Flik Fästbasens Sätt i de utskjutande delarna (flikarna) av vänstra basens vänster och höger kopplingar i beslag...
Página 50
Monteringsprocedur 3. Montering av väggfästet på väggen Bestäm väggmonteringshålens positioner baserat på bilden med de externa dimensionerna (se sidorna 83 och 84), och fäst väggfästet på väggen. Horisontell montering Fäst väggfästet med pilarna vända uppåt. Vertikal montering Fäst väggfästet med riktningen indikerad med “L” högst upp. •...
Página 51
Hål i den Vertikal montering undre delen Rotera medurs 90 grader så att Panasonic-logon finns på vänster sida, och fäst sedan med samma procedur som vid horisontell montering. Undre isolerings-...
Página 52
Monteringsprocedur Dra åt skruven för säkring av enheten som sattes fast löst i sektion 4, så långt det går. Anm. • Om du drar åt skruven för säkring av enheten för hårt kan väggfästet deformeras. Lyft försiktigt plasmaskärmen något och kontrollera att den sitter stadigt. Horisontell montering Vertikal montering Skruv för att säkra enheten (lång)
Página 53
4) Plasmaskærmens panel er af glas. Det må ikke udsættes for kraftigt tryk eller påvirkning. Forsigtig: Dette ophæng er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (Se side 83-84). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
Página 54
Komponenter Dele, der anvendes til at samle vægophænget Øverste og nederste Venstre beslag til ophæng Højre beslag til ophæng Skrue til samling af basis-beslag (2) anordningen (8) M5×10 Dele, som anvendes til installationen Billede af fuldt samlet anordning Unbracoundersænkskrue (4) Skruer til fastgørelse af enheden M8×32 (lange) (1)
Página 55
Opsætningsprocedure 1. Samling af vægophænget Øverste og nederste basis-beslag ❷ ❶ ❷ ❶ Placer de øverste og nederste beslag ① og venstre ② og højre ③ basis-beslag som vist på diagrammet. Venstre beslag til Indsæt de beskyttende dele (strimler) ophæng fra de venstre og højre basis-beslag i Højre beslag til udskæringerne af de øverste og nederste...
Página 56
Opsætningsprocedure 3. Installation af vægophænget på væggen Afgør positionerne af vægmonteringshullerne ud fra tegningen af eksterne mål (se side 83 og 84), og fastgør beslaget til væggen. Vandret installation Fastgør vægophænget, så pilene vender opad. Lodret installation Fastgør vægophænget med retningen, der er indikeret af “L” i toppen. •...
Página 57
Hul i plads. bunden Lodret installation Nederste Drej den 90 grader med uret, så Panasonic-logoet er placeret isolations- på den venstre side, og fastgør den ved hjælp af den samme mellemstykke fremgangsmåde som for vandret installation. FORSIGTIG •...
Página 58
Opsætningsprocedure Stram skruen til fastholdelse af enheden , som fastgjordes løseligt i sektion 4, indtil den ikke kan komme længere. Bemærk: • Hvis skruen til fastholdelse af enheden strammes for meget, kan resultatet blive, at beslaget bliver bøjet ud af form. Løft plasmaskærmen en smule og kontroller, at den sidder godt på...
Página 83
壁掛け金具(垂直取り付け型) 外形寸法図 Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (voor verticale montage) Tekening met buitenafmetingen Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Dibujo de dimensiones externas...