Descargar Imprimir esta página

Cembre TEMPORAIL Instrucciones De Instalación

Sistema de conexion electrica provisional al carril

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TEMPORARY RAIL ELECTRICAL CONNECTION SYSTEM
SYSTEME PROVISOIRE DE CONNEXION ELECTRIQUE AU RAIL
SISTEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL AL CARRIL
SISTEMA TEMPORANEO DI CONNESSIONE ELETTRICA ALLA ROTAIA
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
DEUTSCH
MONTAGEANLEITUNG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
KONTAKTKLEMME FÜR BAUZUSTÄNDE
TEMPORAIL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cembre TEMPORAIL

  • Página 1 TEMPORARY RAIL ELECTRICAL CONNECTION SYSTEM SYSTEME PROVISOIRE DE CONNEXION ELECTRIQUE AU RAIL KONTAKTKLEMME FÜR BAUZUSTÄNDE SISTEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL AL CARRIL SISTEMA TEMPORANEO DI CONNESSIONE ELETTRICA ALLA ROTAIA TEMPORAIL ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 2 TEMPORAIL CONNECTOR TEST PROCEDURE TEMPORAIL connector are designed to be reused many times; however, the pressure exerted by the clamp on the rail tends to diminish gradually with the increasing number of installations.
  • Página 3 Pour préserver la sécurité de l'opérateurs, nous recommandons d'éviter l'installation au moyen d'outils d'impact (FIG. 1). Veiller à ce que le contact TEMPORAIL soit adapté au type de rail utilisé (Réf. tableau). Aucune bonne connexion ne peut être garantie en cas de pression insuffi sante ou en présence d'une déformation exces- sive du contact, ce qui provoquerait un mauvais couplage avec la semelle du rail (FIG.
  • Página 4 Um Verletzungen der Bediener zu vermeiden, empfehlen wir, die Installation mit Hilfe von Schlagwerk- zeugen zu vermeiden (BILD 1). Stellen Sie sicher dass der TEMPORAIL Kontakt, auch tatsächlich für den Schienentyp geeignet ist (siehe Tabelle). Eine vorschriftsmäßige Verbindung des Kontaktes wird, im Falle von unzureichendem Druck oder bei einer übermäßigen Verformung des Kontaktes, aufgrund einer inkorrekten Koppelung mit dem...
  • Página 5 Para evitar posibles daños a los operadores, no es recomendable la instalación con herramientas de impacto (FIG. 1). Asegúrese de que el contacto TEMPORAIL sea apto para el tipo de rail en uso (Ref. Tabla). No se garantiza una correcta conexión en caso de presión insufi ciente o de excesiva deformación del contacto debidas a un acoplamiento incorrecto con la base del rail (FIG.
  • Página 6 PROCEDURA DI VERIFICA DEI CONTATTI TEMPORAIL I contatti TEMPORAIL sono concepiti per essere riutilizzati più volte; tuttavia la pressione che il contatto esercita sulla rotaia tende lentamente a diminuire con l'aumentare delle installazioni.
  • Página 7 TEMPORAIL RTC...-V TEMPORAIL RTC...-S KIT TEMPORAIL RTC..FIG. / BILD 1 FIG. / BILD 4 HT-TRC... FIG. / BILD 2 FIG. / BILD 2a FIG. / BILD 2b FIG. / BILD 2c FIG. / BILD 3 FIG. / BILD 5...
  • Página 8 Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L.U. Cembre GmbH Calle Verano 6 y 8 Heidemannstraße 166 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) 80939 München (Deutschland) Teléfono: 91 4852580...