Página 1
Instrucciones de empleo Siedle Scope Microteléfono Scope Smart Gateway Mini S 851-0 SZM 851-0 SGM 650-0...
Página 2
Índice Sinóptico Dar de alta a través de la Adaptar ajustes para diferentes interfaz de usuario basada en tipos de llamada Vista general rápida navegador de la estación base Ajuste del tono de llamada Microteléfono Scope Dar de baja el microteléfono Determinar número de señales Navegación en el display Configurar idioma...
Página 3
Crear un contacto nuevo Borrar contactos del microteléfono Borrar contacto Añadir contacto Copiar contacto Buscar y editar contacto Borrar listín telefónico Buscar y borrar contacto Copiar listín telefónico Actualizar sistema Editar contacto Actualizar microteléfonos Menú – Interfono Actualizar microteléfonos General Aplicación de Siedle para Llamar a aparatos interiores Smart Gateway Mini...
Página 4
Sinóptico Vista general rápida Telefonear 30, 32 Activar abrepuertas 30, 31, 91 Activar marcado rápido Llamar a aparatos interiores Llamar a interfonos Activar funciones de conmutación Activar/desactivar abrepuertas automático Activación/desactivación de reenvío de llamada de puerta...
Página 5
Microteléfono Scope 1 Altavoz para hablar con discre- ción. El altavoz para hablar en modo manos libres está situado en la parte posterior. 2 Símbolos de pantalla: Indicaciones de estado de diferentes funciones (los símbolos de pantalla 12:30 mostrados dependen de los ajustes.) Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 3 Pantalla con pantalla de inicio en...
Sinóptico Navegación en el display Imgs. llam. p. Menú principal Listín telefónico Interfono Acceso a imágenes de lla- Acceso a Acceso a números de telé- Acceso a funciones de la mada de puerta guardadas. • Listas de llamadas fono guardados. comunicación del edificio: •...
Página 7
Teclas de confirmar/navegar: Funciones durante la conversación Softkey: Funciones durante la conversación Acceder a funciones durante la conversación Durante una conversación activa, las teclas de navegar Menú principal 12:30 asumen diferentes funciones: Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 • Teclas de navegar arriba: Micrófono On/Off •...
Sinóptico Símbolos de pantalla Indicaciones generales Si una función está activa aparece • Calidad de conexión a la estación Los símbolos de pantalla muestran su símbolo de pantalla. Se muestran base (arriba a la izquierda) el estado de las diferentes funciones siempre los siguientes símbolos de •...
Página 9
Estructura de menú Microteléfono Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Nivel de menú 4 Imgs. llam. p. Menú principal Listas llam. Todas las llamadas Llam. puerta perd. Llamadas perdidas Llamadas aceptadas Números marcados Listín telefónico Ajustes Idioma Fecha / hora...
Página 10
Sinóptico Descripción general del sistema Representación simplificada para ordenar Siedle Scope, Siedle App para Smart Gateway Mini y el interfono de Siedle instalado en todo el sistema. Internet Mobile phone with installed Siedle app Router WLAN BVPC 850-... Siedle app for Smart Gateway Mini BTSV 850-...
Siedle Scope – Uno para todo Una nueva libertad El teléfono inalámbrico de red Administración mediante sof- El Siedle Scope reúne los mundos de fija tware la comunicación de puerta audiovi- Utilizado como teléfono de red fija, Manejo sencillo a través del teclado sual y la telefonía de red fija com- Scope ofrece lo siguiente: telefónico.
Página 12
Sinóptico Siedle Scope – Uno para todo Al contrario que las aplicaciones, Scope establece la conexión ina- lámbrica mediante el estándar de telefonía DECT. Siedle ha ampliado DECT para la transmisión de vídeo. El resultado es un interfono portátil con vídeo, que, en la combinación de calidad de audio, disponibilidad, tiempo en espera y seguridad de funcionamiento supera de largo...
Notas de seguridad Nota Seguridad de pila recargable Aparatos/dispositivos médicos Lea y tenga en cuenta las notas de seguridad y los contenidos de los siguientes documentos suminis- trados antes de usar por primera vez • Tenga en cuenta las siguientes ins- •...
Página 14
Notas de seguridad Instrucciones de instalación Indicaciones generales ¡Proteja su propiedad! importantes Utilizar en el microteléfono sólo la Cierre con llave también durante el ¡Este producto y sus componentes pila recargable de Siedle original. día las puertas de la casa y vivienda no son adecuados para el uso en si no hay nadie dentro.
Página 15
Consejo legal Indicaciones de conservación Contacto con líquidos Las tomas de personas que fueron El cuidado adecuado de Siedle Scope En caso de fuerte contacto con fotografiadas sin saberlo no deben depende del acabado seleccionado. líquidos o restos de líquido (p. ej., ser publicadas o guardarse en La superficie puede resultar dañada daños de agua causados por una...
Primeros pasos Comprobar volumen de sumi- Procedimiento: nistro Compruebe que esté completo el volumen de suministro. Extraiga los componentes siguientes del volumen de sumi- nistro: • Información de producto S 851-0 • Manual de puesta en servicio S 851-0 • Microteléfono Siedle Scope con pila recargable (iones de litio 3,7 V) •...
Página 17
Alcance de suministro S 851-0 Alcance de suministro SGM 650-0 Alcance de suministro SZM 851-0 In-Home In-Home Prog. Prog. Line Line Power Power • Microteléfono Siedle Scope con • Estación base con fuente de alimen- • Microteléfono Siedle Scope batería (iones de litio 3,7 V) tación enchufable...
Primeros pasos Cargar microteléfono Notas: El microteléfono se suministra ya con la pila recargable insertada lista para su carga. Siedle recomienda realizar la primera carga del microteléfono durante aprox. 3 horas. La pila recargable viene precargada en el estado original de suministro. El almacenamiento y el transporte pueden causar descargas.
Página 19
Tiempos de carga y servicio Utilizar en el microteléfono sólo la pila recargable de Siedle original. Los tiempos de carga y servicio dependen del uso del Siedle Scope, así como de la capacidad y anti- güedad de la pila. Tiempos de carga: •...
Página 20
• Cable de conexión TAE/RJ11 Power • Cable de red RJ45 (In-Home) • Cable de red RJ45 blindado (LAN) • Manual de puesta en servicio S 851-0 Ponga en servicio la estación base/ Smart Gateway Mini conforme al manual de puesta en servicio.
Encender microteléfono Para encender el microteléfono, pulse la tecla roja de finalizar (sím- bolo de auricular rojo) durante aprox. 1 segundo. Si se halla durante más de 2 minutos en estado de reposo, el microtelé- fono activa de forma automática el modo de bajo consumo.
Página 22
Primeros pasos Navegación en el display Desde la pantalla de inicio se puede abrir cada uno de los submenús con las teclas de navegar. 12:30 • Con la tecla de navegar arriba Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 se abre el menú Imágenes de lla- mada de puerta.
Página 23
Dar de alta el microteléfono en la Procedimiento: estación base 1 Desenchufe brevemente la ..estación base de la red eléctrica y (Posibilidad 1) vuelva a conectarla. 2 En cuanto el LED de estado par- padee de color verde en la estación base dispondrá...
Página 24
Primeros pasos Dar de alta con un microteléfono Procedimiento: ya dado de alta 1 Tenga preparados los dos microteléfonos. (Posibilidad 2) Sistema 12:30 2 Para activar el modo de alta con Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 un microteléfono, utilice un microte- léfono Scope ya dado de alta.
Página 25
Dar de alta a través de la interfaz Procedimiento: de usuario basada en navegador 1 Inicie sesión como adminis- de la estación base trador (admin/admin) en la esta- (Posibilidad 3) ción base. 2 Haga clic en DECT > Estación base. 3 Asigne un nuevo número PIN de 4 dígitos y anótelo.
Página 26
Primeros pasos Dar de baja el microteléfono Todos los microteléfonos dados de alta en la estación base deben darse de baja a través de la interfaz de usuario basada en navegador de la estación base para dejar de ser mostradas como estaciones internas.
Página 27
Ajuste de fecha y hora Se necesitan la fecha y la hora para ver llamadas entrantes y salientes en la lista de llamadas e Sistema 12:30 imágenes en la memoria de imá- Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio genes con la hora correcta. •...
Página 28
Primeros pasos Ajuste de fecha y hora Con las teclas de navegar (arriba/ abajo) puede cambiar entre las líneas. Fecha / hora 12:30 Con la softkey izquierda (Atrás) Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 puede cancelar la introducción de datos y cambiar a la vista anterior Fecha.
Funciones básicas Conectar y desconectar el micro- Procedimiento: teléfono Para encender/apagar el microtelé- fono, pulse la tecla roja de finalizar (símbolo de auricular rojo) durante aprox. 3 segundos. Si se halla durante más de 2 minutos en estado de reposo, el microtelé- fono activa de forma automática el modo de bajo consumo.
Funciones básicas Aceptar llamadas El número de teléfono se muestra en el display si el comunicante ha habilitado en su terminal la trans- misión del número de teléfono. El nombre aparece en el display si ha almacenado el número de teléfono asociado con nombre en el listín telefónico del Scope.
Página 31
Activar abrepuertas con telé- Notas: fonos GAP También pueden funcionar en la estación base de Siedle Scope micro- teléfonos DECT de otras marcas si son compatibles con el estándar GAP (teléfono compatible con GAP). Durante el funcionamiento en Siedle Scope, sin embargo, sólo son posibles funciones básicas (p.
Página 32
Funciones básicas Finalizar conversación Procedimiento: Pulse la tecla de finalizar (símbolo de auricular rojo) para terminar la conversación. Si habla en el modo manos libres con el microteléfono en el cargador: Finalice la conversación con la tecla de voz en el cargador. Marcar número de teléfono Notas •...
Página 33
Introducir y editar textos Al crear un texto (p. ej., introducir nombre) se aplican las normas siguientes: • A cada tecla entre 0 y 9 se le han asignado varios símbolos y letras, dependiendo del idioma configu- rado. • Con la softkey izquierda (<-X) se pueden borrar los signos introdu- cidos.
Página 34
Funciones básicas Encender y apagar el modo No mantenga el microteléfono manos libres pegado a la oreja en el modo manos libres, mejor colóquelo, por ejemplo, sobre la mesa. De esta forma tam- bién pueden participar otras per- sonas en la llamada. Procedimiento: 1 Acepte una llamada con la softkey izquierda (símbolo de boca).
Página 35
Teclas de confirmar/navegar: Durante una conversación activa, las Funciones durante la conversa- teclas de navegar asumen diferentes ción funciones: 12:30 • Teclas de navegar arriba: Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 Micrófono On/Off • Teclas de navegar izquierda/ derecha: Volumen de auricular/ altavoz •...
Funciones básicas Activar y desactivar bloqueo de Con el bloqueo de micrófono, micrófono silencie el microteléfono durante una conversación para mantener una conversación discreta con una per- sona que se encuentre en la sala. Su interlocutor al otro lado de la línea no puede escuchar.
Ajustar el volumen Con las teclas de navegar (izquierda y derecha) puede bajar o subir el volumen de la conversación actual, dependiendo del modo de conversa- ción el volumen de auricular o el de manos libres. El volumen de conversación puede ajustarse en 5 niveles.
Página 38
Funciones básicas Respuesta (función Flash) Durante una conversación tiene la posibilidad de activar con la tecla de navegar abajo el denominado Flash. El “Flash“ es una interrupción de línea definida temporalmente para poder activar funciones de telefonía. La función de telefonía que se pueda activar depende del código de con- trol disponible de la instalación tele- fónica/del proveedor de red donde...
Página 39
Procedimiento: 1 Pulse la tecla de confirmar durante la conversación en curso. Las fun- ciones de las teclas de navegar se muestran durante aprox. 1 segundo en la pantalla. 2 Pulse la tecla de navegar abajo para activar el Flash. 3 Introduzca el código de control deseado de su instalación telefónica/ proveedor de red para activar la función deseada de su instalación...
Página 40
Funciones básicas Retención de llamadas Retención de llamadas es una función que le permite alternar entre llamada de puerta y lla- mada de línea externa. Durante la retención de llamadas, la conver- sación activa cambia a llamada en espera y al revés. Naturalmente también puede rechazar una segunda llamada entrante.
Página 41
Transferir conversación Puede reenviar llamadas entrantes, tanto de teléfonos de comunicación Opciones externa como llamadas de puerta, a otros microteléfonos Scope. Mantener conversación No es posible el reenvío sin con- versación (blind transfer). Opciones Procedimiento: 1 Con la tecla de aceptar llamada Llamada 12:30 (símbolo de auricular verde), acepte...
Página 42
Funciones básicas Imagen de vídeo En el caso de una llamada de puerta de una estación de puerta con cámara suena el timbre del microte- léfono Scope y muestra la imagen de la cámara. Tras aceptar la llamada de puerta se establece la comunicación hablada.
Visualización de imágenes lla- Si ha abierto una imagen puede mada de puerta mostrarla en modo de pantalla completa. Con la tecla de confirmar se puede Pantalla de inicio cambiar de forma alterna entre la indicación estándar y el modo de pantalla completa.
Menú principal General En el menú principal tiene acceso rápido a: • Lista de llamadas 12:30 • Listín telefónico Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio • Configuración Podrá acceder a las listas de lla- Menú principal madas también pulsando la tecla de aceptar llamada (símbolo de auricular verde) desde el estado de espera.
Página 45
Lista de llamadas Las listas de llamadas protocolizan las llamadas entrantes y salientes con número de teléfono, fecha y hora. Pantalla de inicio El menú Listas de llamadas incluye varias listas: • Todas las llamadas Menú principal • Llamadas de puerta perdidas •...
Página 46
Menú principal Configuración En el menú Ajustes, • realice los ajustes básicos, • consulte información sobre su microteléfono e Pantalla de inicio • introduzca datos generales nece- sarios para el funcionamiento en curso. Menú principal Están disponibles las siguientes opciones: Ajustes •...
Página 47
Ajustes Tonos / señales En el menú Tonos/Señales • se ajusta el volumen de conversa- ción utilizado de forma estándar; Menú principal 12:30 • se asignan diferentes melodías a Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio los diferentes tipos de llamada; •...
Página 48
Ajustes Ajuste del volumen de conver- En el menú Conversación podrá sación ajustar el volumen del auricular y del altavoz de manos libres. Tonos / señales 12:30 Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio Procedimiento: 1 Cambie a la pantalla de inicio si Conversación todavía no se ha mostrado.
Página 49
Adaptar ajustes para diferentes En los menús Llamada de teléfono, tipos de llamada Llamada de puerta, Llamada de planta e Interfono se ajusta el tono Tonos / señales 12:30 de llamada y el volumen de la señal Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio de llamada para diferentes tipos de llamada.
Página 50
Ajustes Determinar número de señales Procedimiento: de llamada 1 En el menú Tonos/Señales se selec- ciona la llamada de puerta. Tonos / señales 12:30 2 Seleccione la entrada Número de Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 Tonos / señales señales de llamada. 3 Pulse la tecla de navegar derecha Número señales de llamada o confirme con la softkey derecha...
Página 51
Tonos de indicación: señal acús- En el menú Tonos de indicación se tica, tonos de las teclas, tono de activan o desactivan los diferentes advertencia de pila recargable tipos de tonos de indicación. Tonos / señales 12:30 Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio Entre los tonos de indicación se incluyen:...
Configuración Nom. microtel. En el menú Ajustes > Microteléfono > Nombre de microteléfono se introduce el 12:30 nombre del microteléfono Scope tal Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio y como debe mostrarse en el display y en el sistema. Activar llamada de puerta Menú...
Página 53
Dar de alta el microteléfono Procedimiento: en la estación base 1 Desenchufe brevemente la estación base de la red eléctrica y (Smart Gateway Mini) Configuración 12:30 vuelva a conectarla. Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio 2 En cuanto el LED de estado par- padee de color verde en la estación base dispondrá...
Página 54
Configuración Display – Brillo En el menú Ajustes > Display se ajusta el brillo del display. Configuración 12:30 Procedimiento: Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio 1 Cambie a la pantalla de inicio si todavía no se ha mostrado. 2 Seleccione el Menú principal con Idioma Menú...
Marcado rápido Para el acceso rápido a un número del listín telefónico o estaciones o funciones de interfono, asigne a éstos un número de marcado rápido de 0 hasta 9. A través de la correspondiente tecla de número se puede activar el mar- cado rápido (mantener pulsada la tecla durante 3 segundos).
Página 56
Configuración Agregar nuevo marcado rápido Si ya se ha asignado un marcado rápido a la tecla seleccionada podrá sustituirla con la softkey derecha Configuración 12:30 (opciones); véase también Editar y Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio sustituir marcado rápido. Procedimiento: Tonos / señales Menú...
Página 57
Agregar nuevo marcado rápido Si ha seleccionado Listín telefónico Números del listín telefónico se abrirá. Marcado rápido 12:30 Requisito: Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Marcado rápido En el listín telefónico se ha marcado como mínimo un contacto. Si no ha Abdullah, Rayan marcado todavía ningún contacto Añadir Alpers, Heinrich...
Página 58
Configuración Agregar nuevo marcado rápido Si ha seleccionado Conmutar se Entrada del menú Conmutar abrirá el menú Conmutar. 12:30 Requisito: Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Marcado rápido • Programación mediante software Añadir Procedimiento: Puerta de garaje 1 Seleccione una función de con- mutación.
Activar marcado rápido Se puede activar el marcado rápido manteniendo pulsada la correspon- diente tecla numérica durante aprox. 3 segundos. Pantalla de inicio La marcación a través de las teclas de marcado rápido sólo es 3 segundos tecla 0…9, I, II posible en el modo inicial (pan- talla de inicio).
Página 60
Configuración Borrar marcado rápido Procedimiento: 1 Cambie a la pantalla de inicio si todavía no se ha mostrado. Marcado rápido 12:30 2 Seleccione el Menú principal con Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio la tecla de navegar derecha. 3 Seleccione el menú Ajustes. Marcado rápido 1 4 Seleccione Marcado rápido en el Menú...
Página 61
Sistema General En el menú Sistema se configuran los parámetros generales del microteléfono Scope. Menú principal 12:30 Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio Entre los mismos se incluyen: • la conexión y desconexión del Listas llam. modo Eco (potencia de emisión Menú...
Página 62
Sistema Encender y apagar el modo Eco En el modo Eco, el microteléfono adapta la potencia de emisión a la distancia con respecto a la esta- Sistema 12:30 ción base. La potencia de emisión Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio se reduce progresivamente en 3 niveles o se vuelve a aumentar.
Página 63
Activar modo de dar de alta La función está desconectada de forma estándar. Sistema 12:30 Procedimiento: Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio 1 Cambie a la pantalla de inicio si todavía no se ha mostrado. Modo Eco activado 2 Seleccione el Menú principal con Menú...
Página 64
Sistema Activar modo de repetidor Los repetidores son amplifica- dores de señal que sirven para aumentar el alcance de una señal. Para aumentar el alcance de la estación base se puede emplear el repetidor DECT DR 800-0 (hasta 6 repetidores por estación base). La función Activar modo de repe- tidor se pueden registrar repetidores en la estación base.
Procedimiento: Pantalla de inicio 1 Cambie a la pantalla de inicio si todavía no se ha mostrado. Sistema 12:30 2 Seleccione el Menú principal con Menú principal Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 la tecla de navegar derecha. 3 Seleccione el menú Ajustes. Modo Eco activado 4 Seleccione Sistema en el menú...
Página 66
Sistema Ajustar pausa de marcado Si utiliza el Siedle Scope en una ins- talación telefónica, tal vez necesite un código de llamada externa. Sistema 12:30 Tras su selección, en determinadas Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio circunstancias, tal vez sea necesaria una breve pausa de marcación.
Página 67
Prefijo – Prefijo (internacional) El prefijo para el prefijo interna- cional sustituye un signo positivo introducido (p. ej., +49) por los Sistema 12:30 2 primeros números de un prefijo Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio internacional (p. ej., 0049). Ello permite una escritura más corta de Modo Eco activado números de teléfono internacionales Menú...
Página 68
Sistema Prefijo – Establecer código de En función de la instalación tele- llamada externa fónica es necesario que el Siedle Scope anteponga automáticamente Sistema 12:30 el código de llamada externa al Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Pantalla de inicio número de teléfono marcado. Modo Eco activado Procedimiento: Menú...
Página 69
Ajustar tiempo de Flash Al activar el “Flash“ durante una llamada, ésta se interrumpe durante un determinado tiempo para que Sistema 12:30 se pueda activar una función de Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 conmutación (por ejemplo, reenviar llamada). Modo Eco activado La duración de la interrupción de Modo de inicio de sesión activado línea depende de la instalación...
Página 70
Sistema Modificar PIN Las opciones importantes de configuración del sistema están protegidas contra el acceso sin auto- Sistema 12:30 rización a las mismas mediante un Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 número de identificación personal (PIN) de cuatro cifras, entre otras, Modo Eco activado las funciones de dar de alta y dar de Modo de inicio de sesión activado baja un microteléfono o la protec-...
Página 71
Configuración de fábrica – Procedimiento: Microteléfono 1 Seleccione Sistema en el menú Ajustes. Sistema 12:30 2 Confirme con la softkey derecha Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 (seleccionar). 3 Se muestra el menú Sistema. Modo Eco activado 4 Seleccione la entrada Ajuste de Modo de inicio de sesión activado fábrica.
Página 72
Sistema Configuración de fábrica – ¡La estación base debe seguir Estación base estando conectada a la corriente durante el reinicio, ya que de lo contrario puede que el reset no se realice correctamente! Al reiniciar la Smart Gateway Mini (estación base) vuelve al estado ori- ginal de suministro: •...
Página 73
La estación base debe seguir estando conectada a la corriente durante el reinicio, ya que de lo contrario puede que el reset no se realice correctamente. In-Home Prog. Line Procedimiento: Power 1 Desenchufar el cable de enlace del bus In-Home de la estación base. 2 Pulse la tecla Prog.
Página 74
Consulta est. 12:30 derecha (OK) o la tecla de fina- Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 lizar (símbolo de auricular rojo) al nivel de menú Ajustes. Modelo S 851-0 Microt. firmware 01.22.561 Est. base firmw. 01.22.0.846 IP estación base 192.168.1.20 IPEI 0009225d54...
Listín telefónico General En el menú Listín telefónico puede introducir sus contactos preferidos. El listín telefónico se puede administrar tanto a través del microteléfono como a través de la interfaz de usuario basada en navegador de la estación base. Los contactos que agrega a un microteléfono pueden copiarse en todos los demás microteléfonos que estén dados de alta en la misma...
Página 76
Listín telefónico General Procedimiento: • Desde la pantalla de inicio: Con la tecla de control inferior se abre el menú Listín telefónico. • O abra el listín telefónico a través del menú principal: 1 Seleccione el Menú principal con la tecla de navegar derecha. 2 Se visualiza el Menú...
Página 77
Llamar a contacto Procedimiento: 1 Seleccione una entrada en el Listín telefónico. Listín telefónico 12:30 Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Consejo: En el caso de un listín telefónico Abdullah, Rayan extenso, puede saltar directamente a Alpers, Heinrich las entradas de abonados que comi- López, Clara encen por una determinada tecla AIGA...
Página 78
Listín telefónico Opciones del listín telefónico En el listín telefónico están disponi- bles las siguientes opciones: Opciones • Crear un contacto nuevo • Borrar contacto • Copiar contacto • Borrar listín telefónico • Copiar listín telefónico • Editar contacto Con las funciones Copiar contacto o Copiar listín telefónico se pueden transferir o un sólo contacto o todo el listín telefónico a otro microtelé-...
Crear un contacto nuevo • Con las teclas de navegar (arriba/ abajo) puede cambiar entre las líneas. Listín telefónico 12:30 • Puede acceder a los caracteres Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 especiales habituales en el idioma seleccionado pulsando varias veces una tecla numérica: p. ej., después de pulsar 4 veces la tecla A aparece Crear un contacto nuevo el carácter “Á“.
Página 80
Listín telefónico Borrar contacto • Con las teclas de navegar (arriba/ abajo) puede cambiar entre las líneas. Listín telefónico 12:30 Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Consejo: En el caso de un listín telefónico Abdullah, Rayan extenso, puede saltar directamente a Alpers, Heinrich las entradas de abonados que comi- Abt, Heidrun encen por una determinada tecla...
Página 81
Copiar contacto • Con las teclas de navegar (arriba/ abajo) puede cambiar entre las líneas. Listín telefónico 12:30 • La copia de un contacto/listín Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 telefónico funciona sólo entre micro- teléfonos Siedle Scope dados de alta Abdullah, Rayan y no con microteléfonos de otras Alpers, Heinrich marcas, ya que el estándar GAP...
Página 82
Listín telefónico Borrar listín telefónico • Con las teclas de navegar (arriba/ abajo) puede cambiar entre las líneas. Listín telefónico 12:30 • El listín telefónico se borra local- Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 mente del microteléfono Siedle Scope. El listín telefónico central de la estación base no sufre ningún cambio.
Página 83
Copiar listín telefónico • Con las teclas de navegar (arriba/ abajo) puede cambiar entre las líneas. Listín telefónico 12:30 • La copia de un contacto/listín Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 telefónico funciona sólo entre micro- teléfonos Siedle Scope dados de alta y no con microteléfonos de otras marcas, ya que el estándar GAP Crear un contacto nuevo...
Página 84
Listín telefónico Editar contacto • Con las teclas de navegar (arriba/ abajo) puede cambiar entre las líneas. Listín telefónico 12:30 • Puede acceder a los caracteres Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 especiales habituales en el idioma seleccionado pulsando varias veces una tecla numérica: p. ej., después de pulsar 4 veces la tecla A aparece Crear un contacto nuevo el carácter “Á“.
Página 85
Menú – Interfono General El menú Interfono le permite ejecutar funciones dentro de la comunicación del edificio, como por 12:30 ejemplo: Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 • Encender y apagar luces • Llamar a teléfonos interiores • Llamar a otros microteléfonos Scope •...
Página 86
Menú – Interfono Llamar a aparatos interiores Procedimiento: 1 Seleccione Contactos de inter- fono en el menú Interfono. Interfono 12:30 2 Confirme con la softkey derecha Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 (seleccionar). 3 Se muestra el menú Aparatos Aparatos int. interiores. 4 Seleccione el contacto al que Puertas desea llamar.
Página 87
Llamar a la puerta En casos especiales puede ser necesario llamar a un visitante en la puerta activa a través del altavoz Interfono 12:30 de puerta. Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Procedimiento: Aparatos int. 1 Seleccione Puertas en el menú Interfono. Puertas 2 Confirme con la softkey derecha (seleccionar).
Página 88
Menú – Interfono Cambiar Las funciones de control y conmuta- ción deben ser programados por el instalador eléctrico. Interfono 12:30 Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Procedimiento: 1 Seleccione Conmutar en el menú Aparatos int. Interfono. 2 Se muestra el menú Conmutar. Puertas 3 Seleccione la función de conmu- tación que desea realizar (p.
Activar abrepuertas automático El abrepuertas se activa de forma automática tras pulsar la tecla de llamada en la puerta, el abrepuertas Interfono 12:30 automático puede activarse para una Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 determinada puerta o para todas las puertas. Aparatos int. Un abrepuertas automático que se Puertas pueda haber preajustado se desac-...
Página 90
Menú – Interfono Activar reenvío de llamada de Las llamadas de puerta entrantes se puerta reenvían a un número de teléfono establecido previamente. Opciones llam. puerta 12:30 Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 Un abrepuertas automático que se pueda haber preajustado se desac- Reenvío llamada puerta tiva de forma automática al activarse No se ha seleccionado ningún destinatario...
Página 91
Activar abrepuertas En el menú Reenvío de llamada Notas de seguridad de puerta, se transmite la llamada • Pase llamadas de puerta sólo a de puerta automáticamente a un los contactos/números de teléfono teléfono de comunicación externa. de confianza, así como a microte- Esta función está...
Página 92
Menú – Interfono Apagar altavoz de puerta En conversaciones con la puerta que Finalizar conversación se realicen a través de un reenvío de llamada de puerta con un microte- léfono/teléfono de red fija, al final de la conversación (al colgar) se escucha un tono de ocupado de la red telefónica.
Estación base/Smart Gateway Mini General Notas de seguridad El Smart Gateway Mini SGM 650-0 1 Modifique la contraseña corresponde a la estación base estándar (admin/user) del acceso S 851-0. Para el funcionamiento de de administrador/usuario, indepen- SGM 650-0 se necesita la aplicación dientemente de si la estación base de Siedle para Smart Gateway Mini.
Página 94
Estación base/Smart Gateway Mini Estructura de menú interfaz de usuario Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Estado del sistema Cambiar contraseña Fecha / hora Bus In-Home DECT Estación base Microteléfonos Telefonía Aplicación de Siedle Contactos Administrar Crear Actualización Servicio Los puntos de menú...
Página 95
Iniciar sesión como administrador Procedimiento: 5 Introduzca la contraseña corres- 1 Conecte el PC mediante cable de pondiente (estándar: admin). 6 Seleccione en caso necesario otro red a la hembrilla LAN de la estación base. idioma. 2 Abra el navegador Firefox e intro- 7 Haga clic en Dar de alta.
Página 96
Estación base/Smart Gateway Mini Iniciar sesión como administrador Como administrador puede elegir Si utiliza un navegador web distinto las funciones siguientes en la a Mozilla Firefox pueden producirse interfaz de usuario: errores de representación. • Estado del sistema • Cambiar contraseña •...
Página 97
Logout Procedimiento: Si utiliza un navegador web distinto 1 Haga clic en Logout. 2 Ha abandonado la estación base y a Mozilla Firefox pueden producirse errores de representación. se halla ahora en la página para dar de alta el microteléfono.
Página 98
Estación base/Smart Gateway Mini Iniciar sesión como usuario Procedimiento: 5 Introduzca la contraseña corres- Si utiliza un navegador web distinto 1 Conecte su PC mediante cable de pondiente (estándar: user). a Mozilla Firefox pueden producirse red a la hembrilla LAN de la estación 6 Seleccione en caso necesario otro errores de representación.
Página 99
Si utiliza un navegador web distinto Antes de los siguientes pasos de a Mozilla Firefox pueden producirse la configuración del sistema debe errores de representación. haberse vuelto a registrar como administrador: Como usuario puede elegir las 1 Regístrese de nuevo como funciones siguientes en la interfaz Administrador en la estación base.
Página 100
Estación base/Smart Gateway Mini Estado del sistema Procedimiento: Si utiliza un navegador web distinto 1 Haga clic en Estado del sistema. 2 Se muestra el estado del sis- a Mozilla Firefox pueden producirse errores de representación. tema. El estado del sistema muestra una vista general compacta de los estados de todas las interfaces de comunicación:...
Página 101
Cambiar contraseña Procedimiento: Sólo puede modificar la contraseña 1 Haga clic en Cambiar contra- seña. para la interfaz de usuario en la que ha iniciado sesión: Inicio de sesión 2 Se muestra el menú Cambiar como administrador (admin) -> contraseña. Contraseña de administrador 3 Introduzca la contraseña (estándar: admin) Inicio de...
Página 102
Estación base/Smart Gateway Mini Modificar ajustes de red Procedimiento: En el estado original de suministro 1 Haga clic en Red. 2 Se muestran los ajustes de red. está activado el DHCP. En el modo DHCP se le asignan a la estación 3 Haga clic en el botón cuadrado base todos los ajustes de red del en DHCP.
Página 103
Ajuste de fecha y hora Procedimiento: La estación base puede sincronizar la 1 Haga clic en Fecha/Hora. fecha y la hora de forma automática 2 Se muestra el menú Fecha/Hora. a través del router de red si existe 3 Haga clic en el botón cuadrado una conexión de red.
Página 104
Estación base/Smart Gateway Mini Modificar PIN Procedimiento: 1 Haga clic en DECT > Estación base. 2 Se muestra el menú Estación base. 3 Introduzca un nuevo PIN de 4 dígitos. 4 Haga clic en Aceptar. 5 El alta de un microteléfono sólo es posible con el nuevo PIN.
Página 105
Activar modo de dar de alta – Procedimiento: Dar de alta el microteléfono 1 Haga clic en DECT > Estación base. Si utiliza un navegador web distinto a Mozilla Firefox pueden producirse 2 Se muestra el menú Estación base. errores de representación. 3 Haga clic en el botón cuadrado en Modo de alta.
Página 106
Estación base/Smart Gateway Mini Administrar microteléfonos – Procedimiento: Modificar nombre de microte- 1 Haga clic en DECT > léfono Microteléfonos. Si utiliza un navegador web distinto 2 Se muestra el menú a Mozilla Firefox pueden producirse Microteléfonos. errores de representación. 3 Haga clic en una estación (INT 1 –...
Página 107
Dar de baja el microteléfono Todos los microteléfonos dados de alta en la estación base deben darse de baja a través de la interfaz de usuario basada en navegador de la estación base para dejar de ser mostradas como estaciones internas. Si se desconecta un microteléfono dado de alta, se estropea o se saca del área de recep- ción de la estación base/del repetidor...
Página 108
Estación base/Smart Gateway Mini Crear estación de la aplicación Procedimiento: 6 Introduzca una contraseña 1 Haga clic en App de Siedle. (4–10 dígitos). 2 Se muestra el menú App de Siedle. 7 Vuelva a introducir la contra- 3 Haga clic en una estación seña.
Página 109
Borrar estación de la aplicación Procedimiento: Deje de utilizar un iPhone/iPad 1 Haga clic en App de Siedle. a corto o largo plazo (repara- 2 Se muestra el menú App de ción, venta, sustitución) con la Siedle. aplicación de Siedle para Smart 3 Haga clic en una estación Gateway Mini, desinstale la (Estación 1 –...
Página 110
Estación base/Smart Gateway Mini Copiar contactos entre microte- Procedimiento: léfonos 1 Haga clic en Contactos > Administrar > Copiar. La copia de un contacto/listín tele- fónico funciona sólo entre microte- 2 Se muestra el menú Administrar léfonos Siedle Scope dados de alta –...
Página 111
Borrar contactos del microtelé- Procedimiento: 6 Haga clic en Borrar. fono 1 Haga clic en Contactos > 7 Si desea borrar otros contactos Administrar > Borrar. repita el proceso. La eliminación de un contacto/listín telefónico funciona sólo con micro- 2 Se muestra el menú Administrar 8 Ha borrado el contacto en el listín teléfonos Siedle Scope dados de alta –...
Estación base/Smart Gateway Mini Añadir contacto Procedimiento: 6 Haga clic en Aceptar. La copia de un contacto/listín tele- 1 Haga clic en Contactos > Crear. 7 Si desea crear otros contactos 2 Se muestra el menú Crear. fónico funciona sólo entre microte- repita el proceso.
Página 113
Buscar y editar contacto Procedimiento: 6 Modifique los datos de con- Si utiliza un navegador web distinto 1 Haga clic en Contactos > Crear. tacto en el lugar deseado. 2 Se muestra el menú Contactos – 7 Haga clic en Aceptar. a Mozilla Firefox pueden producirse errores de representación.
Página 114
Estación base/Smart Gateway Mini Buscar y borrar contacto Procedimiento: 6 Haga clic en Borrar. Un contacto sólo puede borrarse 1 Haga clic en Contactos > 7 Si desea borrar otros contactos Administrar > Borrar. completo, en todos los microtelé- repita el proceso. fonos.
Página 115
Actualizar sistema Procedimiento: 6 Si hay un número de versión La actualización del sistema sólo 1 Haga clic en Actualizar. superior, seleccione la versión de 2 Se muestra el menú Actualizar. es posible si la estación base/Smart software más nueva y guárdela Gateway Mini se ha conectado a 3 Haga clic en Descargar.
Configurar la estación base/Smart Gateway Mini 8 Haga clic en Seleccionar. 13 Vuelva a repetir el proceso. Si el sistema se ha actualizado 9 Se abre la página Cargar archivo 14 Haga clic en el botón correctamente aparece un men- Actualizar para iniciar la actualiza- en el navegador web.
Actualizar microteléfonos Actualizar microteléfonos Si la actualización del sistema también incluye una actualización para el microteléfono Siedle 12:30 Scope, esto se indicará como sím- Microteléfono 1 Lu 27/04/2015 bolo de pantalla Llamada perdida. La actualización del microteléfono se inicia a través de la entrada (p. ej., actualización de software 01.22.1.890w) en la lista de lla- madas Todas las llamadas.
Página 118
Actualizar microteléfonos 10 Coloque el microteléfono en el cargador y siga las indicaciones mostradas. Service Call 12:30 11 La transferencia de los datos Microteléfono 2 Lu 27/04/2015 al microteléfono se inicia sólo si el microteléfono se halla en el car- gador.
Aplicación de Siedle para Smart Gateway Mini General Ante perturbaciones en la WLAN, Funciones: La estación base de Scope es al la no disponibilidad de la app es - Comunicación de puerta vía audio mismo tiempo una pasarela IP. La un evento posible.
Página 120
Aplicación de Siedle para Smart Gateway Mini Actuación en caso de conexión Dar de alta estación de la apli- Procedimiento: limitada cación 1 Instale la aplicación de Siedle Debido a la conexión limitada del Antes de poder dar de alta la aplica- para Smart Gateway Mini en el WLAN pueden producirse fallos/ ción de Siedle para Smart Gateway...
Página 121
Memoria de imágenes automá- Explicación de símbolos tica Aceptar llamadas Para la transmisión de vídeo se Finalizar conversación necesita una conexión WLAN con suficiente velocidad de transmisión a la estación base. De cada persona que realiza una Encender y apagar el modo manos llamada de puerta (llama) en el inter- libres fono con vídeo se guarda de forma...
Página 122
Aplicación de Siedle para Smart Gateway Mini Dar da baja y borrar la estación Procedimiento: Deje de utilizar un iPhone/iPad a de la aplicación 1 Abra la aplicación de Siedle para corto o largo plazo (reparación, Smart Gateway Mini. venta, sustitución) con la aplicación 2 Abra el menú...
Modo Hotel General Activar modo Hotel Desactivar modo Hotel Procedimiento: En el modo Hotel pueden ajustarse Procedimiento: las funciones del microteléfono 1 Realice todos los ajustes necesarios 1 Cambie a la pantalla de inicio si Scope a las necesidades especiales para los clientes del hotel.
Modo demo General Finalizar modo demo En el modo demo se le muestra, El modo demo se finaliza pulsando con secuencias de película a modo una secuencia de teclas durante las de ejemplo, la capacidad de ren- secuencias de la película en curso. dimiento de la transmisión de la imagen de vídeo de Siedle Scope.
Eliminación Declaración de conformidad CE simplificada Eliminación Declaración de conformidad CE Notas simplificada Todos los dispositivos eléctricos y Este aparato se produce en dife- electrónicos deben eliminarse por rentes combinaciones de variantes separado de la basura doméstica El fabricante: S. Siedle & Söhne de país/países.
Página 126
Índice ¡Proteja su propiedad! App de Siedle para Dar de alta estación de la Smart Gateway Mini aplicación Aceptar llamadas Atención Dar de baja Activar abrepuertas 30, 91 Borrar contacto Dar de baja microteléfono 26, 107 Activar abrepuertas automático Borrar contactos del Declaración de conformidad Activar abrepuertas con microteléfono...
Página 127
Llamar a aparatos interiores Tonos de indicación: señal acústica, tonos de las teclas, Llamar a contacto tono de advertencia de pila Llamar a puerta recargable Marcado rápido Tonos/señales Memoria de imágenes Vista general del sistema automática Vista general rápida Menú – Interfono Volumen de suministro Menú...