Descargar Imprimir esta página

Briloner 3367-216 Instrucciones De Montaje página 4

Publicidad

ö Bezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacją lub uruchomieniem produktu proszę przeczytać dokładnie poniższe informacje. Instrukcję należy przechowywać
do późniejszego wykorzystania.
Oprawy oświetleniowe mogą instalować tylko specjaliści z odpowiednimi uprawnieniami, stosując się do aktualnie obowiązujących przepisów dotyczących wykonywania instalacji
1.
elektrycznych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienia lub uszkodzenia będące skutkiem niewłaściwego posługiwania się świetlówką.
2.
Konserwacja świetlówek ogranicza się do ich powierzchni. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne produktu nie wolno czyścić wodą ani innymi płynami. Do czyszczenia należy używać
3.
tylko suchej, niestrzępiącej się ściereczki.
y Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić kompletną lampę pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie
4.
należy używać lampy w przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń.
! Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu przewód sieciowy odłączyć od zasilania. Wyłączyć wyłącznik różnicowoprądowy lub instalacyjny, wykręcić bezpiecznik. Dostępne
5.
przełączniki na "OFF".
! Uwaga! Przed wywierceniem otworów do zamocowania należy upewnić się, że w miejscu wiercenia nie można przebić lub uszkodzić rur z gazem i wodą lub przewodów
6.
elektroenergetycznych.
Zwróć na to uwagę podczas montażu, aby materiał mocujący był przeznaczony do i odpowiednio nośny. Za nieodpowiednie połączenie artykułu z danym podłożem producent ze swojej
7.
strony nie może przejąć odpowiedzialności.
r Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, że nie wolno tego produktu usuwać razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zamiast tego
8.
należy po zakończeniu użytkowania oddać produkt do punktu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacji o takim punkcie należy zasięgnąć we właściwym zarządzie
gospodarki komunalnej.
Klasa ochrony I G. Ta lampa musi być połączona przewodem ochronnym (zielono -żółta żyłka) do zacisku przewodu ochronnego.
9.
10. Oznaczenie zacisków przyłączeniowych: L = faza, N = przewód neutralny, G = przewód ochronny.
11. Należy zamontować pokrywy na elementy będące pod napięciem.
12. Nie należy montować lampy na wilgotnym podłożu, ani też na podłożu przewodzącym elektryczność.
13. Należy się upewnić, że przewody nie zostały uszkodzone podczas montażu.
14. Uwaga! Elementy konstrukcji oprawy oświetleniowej oraz elementy świecące mogą w czasie eksploatacji osiągać temperaturę przekraczającą 60°C i dlatego nie wolno ich wtedy dotykać.
15. Stosować wyłącznie części z zakresu dostawy. Stosowanie innych części skutkuje utratą gwarancji.
16. Lampa posiada stopień ochrony "IP20" i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach.
17. Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
18. Nie można wymienić źródła światła w tej lampie. Jeśli źródło światła osiągnie swoją żywotność, to należy wymienić całą lampę.
19. Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej "F", zgodnie z rozporządzeniem UE 2019/2015.
20. Możliwe są różnice w kolorach diod LED różnych szarż. Kolor światła i siła świetlna diod LED może się zmieniać również w związku z żywotnością.
21. Y Artykuł ten nie jest przeznaczony do pracy ze ściemnianymi obwodami prądu. Może on być sterowany przy pomocy dołączonego pilota.
22. Lampa ze zdalnym sterowaniem: Sterowanie lampy pilotem jest możliwe, gdy pomiędzy lampą a pilotem nie znajdują się żadne przeszkody.
23. Przycisk "ON" włącza lampę z ostatnio wykorzystaną pozycją włączenia. Przycisk "OFF" wyłącza lampę.
24. Przy pomocy przycisków "Dim+" i "Dim-" lampę można ściemnić i rozjaśnić w kilku poziomach lub płynnie.
25. Przy pomocy przycisków "CW" i "WW" temperaturę barwy lampy można przestawić z zimnej białej na ciepłą białą w kilku poziomach lub płynnie.
26. Przycisk "Night Light" włącza lampę w bardzo niskim poziomie ściemnienia z temperaturą barwy wynoszącą ok. "3000K".
27. Przycisk "Timer" wyłącza lampę po ok. "0,5" minutach.
28. Przycisk "WW/NW/CW" przełącza temperaturę barwy lampy w "3" poziomach pomiędzy barwą białą zimną a białą ciepłą.
29. Przycisk z oznaczeniem "A1" nie posiada żadnej funkcji.
30. Lampa jest wyposażona w przełącznik elektroniczny.
31. Oznacza to, że przez włączanie i wyłączenie napięcia można sterować temperaturą barwy. a. 1 x wł. → włącza się temperaturę barwy wynoszącą "3000K". b. 1 x wył. i w przeciągu 1 sek.
ponownie wł. → przełącza się na temperaturę barwy wynoszącą "4000K". c. 1 x wył. i w przeciągu 1 sek. ponownie wł. → przełącza się na temperaturę barwy wynoszącą "6500K".
32. Nie jest istotne czym się włącza (wł./wył., przełącznik zmienny lub krosowy). Decydującym dla przełączenia jest podłączenie i odłączenie napięcia żarówki.
33. Sterowanie lampą poprzez zewnętrzny wyłącznik oświetlenia: Przełącznik ustawiony na WŁĄCZENIE (Po czasie wyłączenia min. 5sek.). Zostanie włączona ostatnia wybrana pozycja
podłączenia przycisku "ON/OFF" na pilocie.
34. Baterii lub akumulatorów nie można wyrzucać do domowego śmietnika. Muszą być usuwane jako odpady szczególne zgodnie z przepisami odpowiednich władz. Korzystać w tym przypadku
z istniejących miejsc skupu.
¢ Bezpečnostní pokyny / Přečtěte si, prosím, pozorně tyto informace, dříve než začnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte tyto pokyny k obsluze pro pozdější
reference.
Svítidla smí instalovat jen autorizovaný odborný personál dle příslušných elektroinstalačních předpisů.
1.
Výrobce neodpovídá za zranění či škody, které vzniknout důsledkem neodborného používání svítidel.
2.
Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. Z důvodů elektrické bezpečnosti nesmíte tento výrobek čistit vodou nebo jinými kapalinami. Používejte k čištění pouze suchou utěrku, která
3.
nepouští vlákna.
y Opatrně! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Před každým připojením k síti elektrického proudu zkontrolujte kompletní svítidlo, zda není případně poškozené. Svítidlo nikdy
4.
nepoužívejte, pokud zjistíte poškození.
! Pozor! Před montáží nebo demontáží odpojte přívodní kabel od napětí. Vypněte proudový chránič FI, automatické pojistky nebo vyšroubujte pojistku. Vypínače přepněte do polohy
5.
„OFF".
! Pozor! Před vrtáním otvorů se přesvědčte, že se v těchto místech nenachází plynové nebo vodovodní trubky ani vedení elektrického proudu.
6.
Při montáži dbejte na použití vhodného připevňovacího materiálu, který zaručuje potřebnou nosnost. Výrobce neručí za škody způsobené neodborným připevněním artiklu na použitý
7.
podklad.
r Symbol přeškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento výrobek je místo toho třeba na konci jeho
8.
životnosti předat sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Zjistěte si prosím tuto sběrnu dotazem u své příslušné místní samosprávy.
Třída ochrany: I G. Toto svítidlo musí být připojeno pomocí ochranného vodiče (zelenožlutá žíla) na svorku ochranného vodiče G.
9.
10. Označení připojovacích svorek: L = fáze N = neutrální vodič G = ochranný vodič.
11. Na součásti pod napětím je nutno vždy namontovat ochranné a koncové krytky.
12. Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad.
13. Dbejte na to, aby se vedení při montáži nepoškodila.
14. Pozor! Díly svítidla mohou během provozu dosáhnout teplot >60°C, a proto je zakázáno se jich během provozu dotýkat.
15. Smějí se používat pouze součástky dodané se svítidlem, protože jinak zaniknou jakékoli nároky na záruku.
16. Světlo má stupeň ochrany "IP20" a je určené jen pro privátní použití v domácnosti a ve vnitřních prostorech.
17. Nedívat se přímo na zdroj světla (osvětlovací prostředky, světelné diody atd.).
18. Osvětlovací prostředek tohoto světla nelze vyměnit. Po výpadku osvětlovacího prostředku se musí celé světlo vyměnit.
19. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti "F" v souladu s nařízením EU 2019/2015.
20. Odchylky barev LED různých šarží jsou možné. Barva světla a intenzita LED se může změnit v závislosti na délce životnosti.
21. Y Tento artikl je vhodný k provozu v tlumitelných proudových obvodech. Může se řídit přiloženým dálkovým ovládáním.
22. Svítidlo s dálkovým ovládáním: Ovládání funkcí svítidla je možné jen tehdy, jestliže se mezi dálkovým ovládáním a svítidlem nenachází žádné překážky.
23. Tlačítko "ON" zapíná svítidlo ve stavu posledního nastavení před vypnutím. Tlačítko "OFF" svítidlo vypíná.
24. Tlačítky "Dim+" a "Dim-" je možné intenzitu svícení svítidla plynule nebo stupňovitě tlumit nebo zesilovat.
25. Tlačítky "CW" a "WW" je možné plynule nebo stupňovitě přestavovat barevnou teplotu světla na studenou bílou nebo teplou bílou.
26. Tlačítko "Night Light" zapíná světlo ve velmi nízkém stupni tlumení s barevnou teplotou cca "3000K".
27. Tlačítko "Timer" vypíná svítidlo po cca "0,5" min..
28. Tlačítkem "WW/NW/CW" můžete nastavit teplotu světla ve "3" stupních od studené bílé po teplou bílou.
29. Tlačítko s označením "A
" je bez funkce.
1
30. Svítidlo má elektronický přepínač.
31. Tím se dá, zapnutím a vypnutím síťového napětí, řídit barevná teplota osvětlovacího prostředku.a. 1 x zapnout → Zapne se barevná teplota "3000K". b. 1 x vypnout a během 1 vteřiny znovu
zapnout → Přepne se na barevnou teplotu "4000K". c. 1 x vypnout a během 1 vteřiny znovu zapnout → Přepne se na barevnou teplotu "6500K".
32. Není důležité čím se spíná (vypínáním, střídavým spínáním nebo křížem). Rozhodující pro přepínání je připojení nebo odpojení síťového napětí pro osvětlovací prostředek.
33. Ovládání svítidla externím spínačem světla: Vypínač do polohy EIN (za 5 vteřin po vypnutí). Zapne se poslední navolený typ sepnutí pomocí dálkového ovládání butonem "ON/OFF".
34. Baterie nebo akumulátory se nesmí odhazovat do domácího odpadu. Musí se odstraňovat do odpadu podle nařízení příslušných úřadů jako zvláštní odpad. Používejte k tomu služby
příslušných sběren.
± Bezpečnostné pokyny / Prečítajte si, prosím, starostlivo tieto informácie, pred tým než začnete s inštaláciou alebo s uvedením do prevádzky. Uchovajte tieto pokyny k obsluhe pre
neskoršie referencie.
Lampy smú byť inštalované len schválenými odborníkmi podľa práve teraz platných elektroinštalačných predpisov.
1.
Výrobca nie je zodpovedný za poranenia či škody, ktoré vzniknú dôsledkom neodborného používania svietidiel.
2.
Údržba svietidiel je obmedzená len na ich povrchy. Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa tento výrobok nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami. Na čistenie používajte iba suchú
3.
handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
y Pozor! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pred každým pripojením k elektrickej sieti skontrolujte celé svietidlo ohľadom prípadných poškodení. Nikdy nepoužívajte svietidlo,
4.
ak spozorujete akékoľvek poškodenie.
! Upozornenie! Pred začatím montáže alebo demontáže odpojte sieťové vedenie od napájacieho zdroja. Vypnite FI prúdový istič alebo automatický istič resp. vytočte poistku. Prítomný
5.
spínač na "OFF".
! Upozornenie! Skôr ako začnete vŕtať upevňovacie otvory, sa uistite, či v mieste vŕtania nenavŕtate alebo nepoškodíte plynové, vodovodné alebo elektrické vedenia.
6.
Pri montáži dbajte na to, aby bol upevňovací materiál vhodný pred daný podklad, a aby mal primeranú nosnosť. Výrobca neručí za neodborné spojenie produktu s príslušným podkladom.
7.
r Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na výrobku alebo na obalu znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať v odpadu z domácnosti. Tento výrobok treba namiesto toho na konci jeho
8.
životnosti predať zberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zistite si prosím túto zberňu dotazom u svojej príslušnej miestnej samosprávy.
Trieda ochrany I G. Toto svietidlo musí byť pripojené ochranným vodičom (zeleno-žltá žila) na svorku ochranného vodiča G.
9.
10. Označenie pripojovacích svoriek: L = fáza N = neutrálny vodič G = ochranný vodič.
11. Na súčasti pod sieťovým napätím musia byť vždy namontované ochranné a koncové krytky.
12. Svietidlo nemontujte na vlhký či vodivý podklad.
13. Zaistite, aby pri montáži nedošlo k poškodeniu vedenia.
14. Pozor! Časti svietidiel a žiarovky môžu v prevádzke dosahovať teplotu >60°C a preto sa ich v prevádzke nemožno dotýkať.
15. Smú sa používať len súčiastky dodané so svietidlom, pretože inak zaniknú všetky nároky na záruku.
16. Svietidlo je vybavené stupňom ochrany "IP20" a je určené výlučne na použitie v interiéroch súkromných domácností.
17. Nepozerať priamo na zdroj svetla (osvetlovacie prostriedky, svetelné diódy atd.).
18. Svetelný zdroj svietidla nie je možné vymeniť. Keď je svetelný zdroj na konci svojej životnosti, je potrebné nahradiť celé svietidlo.
19. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti "F" na základe nariadenia EÚ 2019/2015.
20. Rôzne šarže LED diód môžu vykazovať farebné odchýlky. Farba a intenzita svetla LED diód sa môže zmeniť aj v závislosti od ich doby životnosti.
21. Y Tento výrobok nie je vhodný na prevádzku v stmievateľných prúdových obvodoch. Môže byť riadený priloženým diaľkovým ovládaním.
22. Svietidlo s diaľkovým ovládaním: Lampu je možné ovládať pomocou diaľkového ovládania len vtedy, keď medzi lampou a diaľkovým ovládaním nie sú žiadne prekážky.
23. Tlačidlom "ON" zapnete lampu len z naposledy použitej spínacej polohy. Tlačidlom "OFF" sa lampa vypne.
24. Tlačidlami "Dim+" a "Dim-" môžete jas lampy vo viacerých stupňoch alebo aj plynule zvýšiť alebo znížiť.
25. Tlačidlami "CW" a "WW" môžete teplotu chromatickosti lampy zmeniť v mnohých stupňoch alebo plynule podľa studenej bielej alebo teplej bielej.
26. Tlačidlom "Night Light" sa lampe zapne na veľmi nízkom stupni tlmenia s teplotou chromatickosti "3000K".
27. Tlačidlom "Timer" sa lampa vypne cca po "0,5" minútach.
28. Tipka "WW/NW/CW" preklaplja barvno temperaturo svetlobe svetilke v "3" stopnjah med hladno-belo in toplo-belo.
29. Tlačidlo s označením "A
" je bez funkcie.
1
30. Toto svietidlo má elektronický prepínač.
31. To znamená, že farebné odtiene osvetľovacieho prostriedku možno riadiť za- a vypínaním sieťového napätia. a. 1 x zapnúť → Zapnutie s teplotou chromatickosti "3000K". b. 1 x vypnúť a v
priebehu 1 sekundy znova zapnúť → Prepnutie na teplotu chromatickosti "4000K". c. 1 x vypnúť a v priebehu 1 sekundy znova zapnúť → Prepnutie na teplotu chromatickosti "6500K".
32. Nie je dôležité, čím spínate (zapínanie, prepínanie alebo krížové prepínanie). Pre prepínanie je rozhodujúce zapájanie a odpájanie sieťového napätia od osvetľovacieho prostriedku.
33. Ovládanie svietidla externým spínačom svetla: Vypínač svetla na ZAP (po vypínacej dobe min. 5 sekúnd). Zapne sa posledná spínacia poloha nastavená tlačidlom "ON/OFF" na diaľkovom
ovládaní.
34. Batérie alebo akumulátory nepatria do komunálneho odpadu. Tieto je nutné zlikvidovať v súlade s ustanoveniami príslušných úradov ako separovaný odpad. Odovzdajte ich v príslušných
zberniach.
² Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite, lahko jih boste potrebovali kdaj kasneje.
Svetilke lahko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi za električne instalacije instalirajo le pooblaščeni strokovnjaki.
1.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila.
2.
Nega svetil je omejena na površine. Zaradi električne varnosti tega izdelka nikoli ni dovoljeno čistiti z vodo ali drugimi tekočinami. Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča
3.
vlaken.
y Previdno! Nevarnost udara električnega toka. Pred vsakim priklopom na omrežje preverite celotno svetilko glede morebitnih poškodb. Svetilke ne uporabljajte, če ugotovite poškodbe.
4.
! Pozor! Pred začetkom montaže ali demontaže prekinite napetost omrežne napeljave. Izklopite zaščitno stikalo FID ali inštalacijski odklopnik oziroma odvijte varovalko. Obstoječa stikala
5.
na »OFF«.
! Pozor! Preden začnete vrtati odprtine za pritrdilne odprtine, se prepričajte, da na mestu vrtanja ni plinske, električne napeljave, vodovodne cevi, ki bi jo lahko prevrtali ali poškodovali.
6.
7.
Pri pritrditvi na to, da bo pritrdilni material primeren za podlago in da bo imel ustrezno nosilnost. Za nestrokovno pritrditev izdelka na podlago proizvajalec ne more prevzeti odgovornosti.
r Simbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno izdelek na koncu njegove življenjske
8.
dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje električnih in elektronskih naprav. O takšnem centru se pozanimajte pri vaši pristojni komunalni upravi.
Varnostni razred I G. To svetilo mora biti z zaščitnim prevodnikom (zelo – rumena žica) priključeno na zaščitni prevodnik – oprijamalko G.
9.
10. Opis priključne oprijemalke: L = stopnja N = nevtralni prevodnik G = zaščitni prevodnik.
11. Zaščitni in končni pokrovi za dele, ki prevajajo omrežno napetost, morajo biti v načelu montirani.
12. Svetila se ne sme nomtirati na vlažno ali prevodno podlago.
13. Zagotoviti je potrebno, da se kabli pri montaži ne poškodujejo.
14. Pozor! Deli svetilke in žarnice se lahko med delovanjem segrejejo na >60°C, zato se jih med delovanjem ne sme dotikati.
15. Uporabljati se sme izključno zraven dobavljene posamezne dele, ker sicer vse garancijske zahteve prenehajo veljati.
16. Svetilka ima zaščitno stopnjo "IP20" in je predvidena za osebno uporabo v notranjih prostorih.
17. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
18. Vira svetlobe te svetilke ni mogoče zamenjati. Če je vir svetlobe dosegel konec življenjske dobe, je treba zamenjati celotno svetilko.
19. Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijske učinkovitosti "F" skladno z Uredbo EU 2019/2015.
20. Razlike v barvnih odtenkih LED žarnic so mogoče. Do razlike v barvi svetlobe in jakosti svetlobe LED žarnic se lahko spreminjajo s starostjo naprave.
21. Y Ta izdelek ni primeren za obratovanje v tokokrogih z možnostjo zatemnitve. Krmilite ga lahko s priloženim daljinskim upravljalnikom.
22. Svetilka z daljinskim upravljalnikom: Upravljanje svetilke preko daljinskega upravljalnika je mogoče samo, če med svetilko in daljinskim upravljalnikom ni nobenih ovir.
23. Tipka "ON" vključi svetilko z nazadnje uporabljeno nastavljenim položajem stikala. Tipka "OFF" izključi svetilko.
24. S tipkama "Dim+" in "Dim-" lahko pri svetilki v več stopnjah ali brezstopenjsko povečate ali zmanjšate moč svetenja.
25. S tipkama "CW" in "WW" lahko barvno temperaturo v več stopnjah ali brezstopenjsko nastavite na hladno-belo ali toplo-belo.
26. Tipka "Night Light" vključi svetilko v nizko moč svetenja z barvno temperaturo pribl. "3000K".
27. Tipka "Timer" izključimsvetilko po pribl. "0,5" minutah.
28. Tlačidlo "WW/NW/CW" prepína teplotu chromatickosti svietidla v "3" stupňoch medzi studenou bielou a teplou bielou.
29. Tipka z oznako "A
" nima funkcije.
1
30. Ta svetilka je opremljena z elektronskim preklopnikom.
31. To pomeni, da lahko z vklapljanjem in izklapljanjem omrežne napetosti krmilite tudi barvno temperaturo svetila. a. 1 x vklop → Svetilo se vklopi z barvno temperaturo "3000K". b. 1 x
izklop in v roku 1 sekunde ponovno vklop → Svetilo preklopi na barvno temperaturo "4000K". c. 1 x izklop in v roku 1 sekunde ponovno vklop → Svetilo preklopi na barvno temperaturo
"6500K".
32. Ni pomembno, s čem se preklaplja (izklopno, izmenično ali križno stikalo). Bistvenega pomena za preklapljanje sta priklop in odklop omrežne napetosti od svetila.
33. Krmiljenje svetilke preko eksternega stikala za luč: Svetilkino stikalo na EIN (Po 5 sek. izklopu). Zadnji izbor, napravljen s tipko "ON/OFF" na daljinskem upravljalniku se vklopi.
34. Baterije ali napolnjive baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. V skladu z določili pristojnih organov je z njimi treba ravnati kot s posebnimi odpadki. Oddajte jih na zbirnih mestih.
MAL3367-216 Page2b

Publicidad

loading