Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE D'EMPLOI
Taille-haies
EXPERTPRO-THP
Yv a n B é a l - 21, av. d e l 'Ag r i c u l t u r e - B . P. 16
Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2
01-000884-101018
Té l : 0 4 7 3 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11
w w w . y v a n b e a l . f r - E - m a i l : i n f o @ y v a n b e a l . f r
R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BEAL EXPERTPRO-THP

  • Página 1 NOTICE D’EMPLOI Taille-haies EXPERTPRO-THP Yv a n B é a l - 21, av. d e l ’Ag r i c u l t u r e - B . P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2 01-000884-101018 Té...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Avant-propos Le présent manuel d’utilisation est destiné à familiariser l’opérateur avec les différentes pièces et caractéristiques du matériel qu’il vient d’acquérir; il vise également à l’assister dans le montage, l’utilisation et l’entretien de sa Taille-haies. Avant de se servir de cette Taille-haies, l’opérateur doit impérativement avoir lu et compris le present manuel d’utilisation.
  • Página 4: Autocollants De Sécurité

    Autocollants de sécurité Approvee EC emission SUR LE MOTEUR (pièce n°284383) SUR LA TIGE SUR LE MOTEUR (pièce n° 265694) (pièce n° 231468) SUR LA COMMANDE PAR SUR LA TIGE ENGRENAGE D’ANGLE (pièce n° 223188) (pièce n° 407349 ) Les autocollants de sécurité sont bien visibles par l’opérateur, et sont situés près des zones potentiellement dangereuses.
  • Página 5: Manipulation De La Machine

    Manipulation de la machine 1. S’assurer que le montage de la machine est correct et que l’outil est monté correctement et bien fixé, conformément aux instructions énoncées au chapitre Montage, pages 6 et suivantes. 2. Vérifier l’état de la machine avant toute nouvelle utilisation. Remplacer les pièces abîmées. Vérifier s’il n’y a pas de fuite de carburant.
  • Página 6 Instructions d’utilisation de la machine 1. CETTE MACHINE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES. Lire attentivement les consignes de sécurité. L’opérateur doit avoir assimilé toutes les commandes et le mode d’utilisation correct de la machine. 2. Ne jamais laisser les enfants se servir de la machine. Ce n’est pas un jouet. Ne jamais laisser d’adulte utiliser la machine sans avoir auparavant lu le présent manuel d’utilisation.
  • Página 7: Explication Des Symboles Utilisés

    Explication des symboles utilisés z Signale un message Avertissement, Danger ou Attention. Lire attentivement le présent manuel d’utilisation. Risques d’incendie: l’essence est une substance hautement inflammable. Ne jamais ravitailler la machine en carburant lorsque le moteur est en marche ou encore chaud. Ne pas fumer ni placer de source de chaleur à...
  • Página 8: Montage

    Montage Montage de l’arbre de transmission et du Renvoi d’angle Insérer le tube de transmission dans le renvoi d’angle de l’élément Taille-haie tout en faisant tourner le tambour d' embrayage pour Tube de transmission engager les cannelures. Aligner les trous d’ajustage et mettre en Trou d’ajustage place la vis de réglage dans le côté...
  • Página 9 Connexion du câble de la commande des gaz et des fils du bouton d'arrêt 1. Insérer le câble de la commande des gaz à travers la console du carburateur, puis vissez le manchon du dispositif de réglage du câble à fond sur la console du carburateur. 2.
  • Página 10: Avant Toute Utilisation

    Avant toute utilisation Huile et essence de moteur Faire le mélange huile/carburant à l’extérieur, loin de toutes flammes ou étincelles. 2. Toujours arrêter le moteur avant de ravitailler la machine en carburant. Ne jamais ouvrir le bouchon du réservoir en cours de marche ou immédiatement après l’arrêt du moteur. ...
  • Página 11: Important

    Type d’essence recommandé Utiliser de l’essence de qualité, sans plomb, présentant un taux d’octane minimum de 85. L’utilisation d’essence sans plomb réduit les dépôts dans la chambre de combustion, et augmente la durée de vie de la bougie d’allumage. Il n’est ni nécessaire ni utile d’utiliser du supercarburant. IMPORTANT: ne jamais utiliser de mélange d’essence et d’alcool dans ce moteur.
  • Página 12: Procédures De Démarrage Et D'arrêt

    Procédures de démarrage et d’arrêt Avant de démarrer le moteur: Poignée du démarreur 1. Ravitailler la machine en carburant selon les indications du chapitre Avant toute utilisation du présent manuel. 2. Poser la machine sur le sol. 3. S’assurer qu’il n’y a pas de morceaux de verre, de clous, de fil de fer, de pierres et d’autres débris coincés dans Tuyau de retour l’outil de coupe.
  • Página 13: Réglage Du Régime De Ralenti

    Réglage du régime de ralenti Cette machine est équipée d’un carburateur à mélange non réglable. Le régime de ralenti du moteur est le seul réglage laissé aux soins de l’opérateur.  AVERTISSEMENT RISQUE • Les réglages effectués sur le carburateur doivent se faire avec le moteur en marche. •...
  • Página 14: Utilisation

    Utilisation  ATTENTION Lire le chapitre Consignes de sécurité, pages 2 et suivantes, pour une utilisation correcte de la machine. Méthode de travail Avant d’utiliser la Taille-haie, vérifier les points suivants: 1. L’opérateur doit porter la machine sur son côté droit. 2.
  • Página 15: Réglage De L'angle Des Lames

    Réglage de l’angle des lames  AVERTISSEMENT • Ne pas toucher les bords aiguisés des lames. Les lames sont extrêmement tranchantes et donc dangereuses. Toujours porter des gants pour éviter toute blessure aux mains et aux doigts. • Pour effectuer le réglage de l’angle des lames, ne pas tenir d’autre pièce que la poignée. •...
  • Página 16: Entretien

    Entretien Filtre à air Fréquence d’entretien • Le filtre à air doit être nettoyé tous les jours ou plus souvent si les conditions de travail sont très poussiéreuses. • Remplacer le filtre à air toutes les 100 heures de fonctionnement. Nettoyage du filtre à...
  • Página 17: Bougie D'allumage

    Bougie d’allumage Fréquence d’entretien • L’état de la bougie d’allumage doit être vérifié toutes les 25 heures de fonctionnement. • La remplacer toutes les 100 heures de fonctionnement. Entretien de la bougie 1. Tordre en avant et en arrière une ou deux fois le connecteur haute tension de la bougie d’allumage pour le desserrer, puis le retirer de la bougie d’allumage.
  • Página 18: Lubrification

    Lubrification Fréquence d’entretien Graisseur Le renvoi d’angle et la commande par engrenage d’angle doivent être inspectés toutes les 10 ou 20 heures de fonctionnement. Huile Fluide Les lames doivent être lubrifiées en permanence. (# 10wt.) Lubrification Vérifier la lubrification du renvoi d’angle et de la commande par engrenage d’angle toutes les 10 ou 20 heures de fonctionnement.
  • Página 19: Recherche Des Pannes

    • Le filtre à air est encrassé • Nettoyer ou remplacer le filtre à air Pour toute assistance technique supplémentaire, contacter un détaillant YVAN BÉAL agréé. Spécifications Modèle EXPERTPRO-THP Cylindrée du moteur, cm 22,5 Vitesse du ralenti, min 3000 Puissance maximum du moteur, selon ISO 8893, kW...
  • Página 20: Prólogo

    PRÓLOGO Este manual está diseñado para familiarizar al usuario con las diferentes características y componentes del equipo y ayudarle con el montaje, utilización y mantenimiento del Recortadoras de setos. Es esencial que el usuario del Recortadoras de setos lea y comprenda los contenidos de este manual antes de utilizarlo.
  • Página 21: Adhesivos De Seguridad

    Adhesivos de seguridad Certificado CE sobre emisiones Sobre el motor Sobre el motor (NºRef. 284383) Sobre el tubo (NºRef. 265694) (NºRef. 231468 ) Sobre el tubo Sobre el Codo de engranajes (NºRef. 223188) (NºRef. 407349) Los adhesivos de seguridad son perfectamente visibles para el usuario y van situadas próximas a las partes con peligro potencial.
  • Página 22: Seguridad Del Recortadoras De Setos

    Seguridad del Recortadoras de setos 1. Asegúrese de que el Recortadoras de setos está correctamente montado y que el accesorio herramienta está correctamente instalado y apretado de acuerdo con las instrucciones de montaje, que comienzan en la página 23. 2. Inspeccione el Recortadoras de setos cada vez que vaya a utilizarlo. Reemplace las piezas dañadas. Compruebe si hay fugas de combustible.
  • Página 23: Seguridad En El Trabajo Con El Recortadoras De Setos

    Seguridad en el trabajo con el Recortadoras de setos 1. EL RECORTADORAS DE SETOS PUEDE CAUSAR SERIOS DAÑOS. Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con todos los controles y la utilización adecuada del Recortadoras de setos. 2. Nunca permita que los niños utilicen el Recortadoras de setos. No es un juguete. No permita tampoco a ningún adulto utilizarlo, sin antes haber leído este manual.
  • Página 24: Símbolo Informativo

    Símbolo informativo Indica advertencia, peligro o precaución. Lea y comprenda este manual del usuario. Peligro de incendio. La gasolina es inflamable. No eche gasolina al depósito del motor ,estando este encendido o caliente. No fume ni acerque ningún foco de calor a las proximidades del combustible. Respirar humos de escape puede ocasionar daños mortales.
  • Página 25: Montaje

    Montaje Conjunto eje Orificio de Montaje del Codo engranajes y el conjunto eje motriz posición Tornillo Inserte el conjunto eje motriz en el codo de engranajes de la fresa, posicionador girando el tambor de embrague para conseguir que engrane correctamente el estriado. Haga coincidir losorificios de posición y coloque el tornillo posicionador a través del codo de engranajes.
  • Página 26 Conexión del cable acelerador. Cable Adjuster Sleeve 1. Inserte el cable del acelerador por el soporte del carburador, Cable del Acelerador después atornille con cuidado el manguito de ajuste del cable en el soporte del carburador. 2. Coloque el tornillo en el carburador de modo que el orificio Soporte del posterior para la orejeta del cable quede siempre alejado Carburador...
  • Página 27: Antes De La Utilización

    Antes de la utilización Aceite y gasolina del motor 1. Mezcle y efectúe el llenado al aire libre y alejado de chispas o fuego. 2. Apague siempre la máquina antes del rellenado. No quite nunca el tapón del depósito del RECORTADORAS DE SETOS, mientras la máquina esté...
  • Página 28: Importante

    Tipo de gasolina recomendada Utilice gasolina limpia, sin plomo y con un octanaje superior a 85. La utilización de la gasolina sin plomo disminuye los residuos en la cámara de combustión y alarga la vida de la bujía. IMPORTANTE: Nunca utilice gasolinas con mezcla de alcohol. Mezclado de gasolina y aceite El Recortadoras de setos dispone de un motor de dos tiempos.
  • Página 29: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado Pomo de arranque Antes de encender la máquina 1. Llene el deposito tal como se explica en la sección antes de utilizar la máquina (pagina 14). 2. Ponga el Recortadoras de setos en el suelo. 3. Asegúrese de que el accesorio-herramienta esté limpio de cristales Tubo de Vuelta del combustible rotos, puntas, cables, piedras u otros desperdicios.
  • Página 30: Para Parar El Motor

    Para Parar El Motor 1. Suelte el gatillo del acelerador 2. Ponga el dispositivo de parada en la posición “STOP” (parada). Ajuste de la Velocidad del Ralentí Esta Recortadoras de setos está equipada con un carburador para mezcla de combustible noajustable. La velocidad del ralentí...
  • Página 31: Utilización

    Utilización  PRECAUCIÓN Lea las instrucciones de seguridad, que comienzan en la página 19, relacionadas con la utilización del Recortadoras de setos. Posición de trabajo Antes de utilizar el Recortadoras de setos con el accesorio cortasetos, compruebe los puntos siguientes: 1.
  • Página 32: Ajuste Del Ángulo De Cuchillas

    Ajuste del ángulo de cuchillas  PRECAUCIÓN ă No toque los filos de las cuchillas de corte. Las cuchillas de corte están muy afiladas y son siempre peligrosas. Utilice siempre guantes para proteger sus manos y dedos. ă No sujete la máquina por ningún otro sitio que no sea el asa cuando ajuste el ángulo de la barra de corte.
  • Página 33: Mantenimiento

    Mantenimiento Filtro de aire Intervalos de mantenimiento ă El filtro de aire debería limpiarse diariamente, o más a menudo trabajando en ambientes con mucho polvo. ă Sustitúyalo después de cada 100 horas de trabajo. Limpieza del filtro 1. Quite la tapa y el filtro de esponja. 2.
  • Página 34: Intervalos De Mantenimiento

    Bujía Intervalos de mantenimiento ă La bujía debería quitarse y revisarse cada 25 horas de trabajo. ă Sustitúyala después de cada 100 horas de trabajo. Mantenimiento de la bujía 1. Presione el capuchón de la bujía hacia adelante y hacia atrás un par de veces para aflojarlo y luego separarlo de la bujía.
  • Página 35: Limpieza Generaly Aprietes, Almacenahe

    Engrase Intervalos de mantenimiento Engrasador El codo de engranajes y el piñón cónico deberán inspeccionarse después de 10 a 20 horas de trabajo. Unaceite Las cuchillas de corte deberán engrasarse con frecuencia. fluido (# 10wt.) Engrase La caja de transmisión y el piñón cónico deberán inspeccionarse después de 10 a 20 horas de trabajo.
  • Página 36: Averías Mas Frecuentes

    •Filtro sucio. •Limpie o sustituya el filtro. Si se necesitase mayor asistencia, contacte con el servicio autorizado M-Line más cercano. Especificaciones Model EXPERTPRO-THP Cilindrada del motor en 22,5 Velocidad de ralentí, min 3000 Máxima potencia del motor de acuerdo con las...
  • Página 37: Descrição Do Produto

    Prefácio Este manual de instruções foi concebido para familiarizar o operador com as diversas funcionalidades e componentes do equipamento e para o auxiliar com a montagem, funcionamento e manutenção da sua nova máquina Corta-sebes. É essencial de que qualquer operador desta máquina Corta-sebes compreenda bem o conteúdo deste manual antes de utilizar esta máquina Corta-sebes.
  • Página 38: Instrucções De Segurança

    Adhesivos de seguridad Emissão de CE aprovada NO MOTOR NO EIXO NO MOTOR (Peça No. 284383 ) (Peça No. 231468 ) (Peça No. 265694) NO CAIXA DE VELOCIDADES NO EIXO (Peça No. 407349) (Peça No. 223188) As decalcomanias de segurança são facilmente visíveis pelo operador e estão colocadas próximo de qualquer área de perigo potencial.
  • Página 39: Segurança Da Gasolina

    5. Não ponha nunca a máquina em funcionamento dentro de um quarto fechado ou edifício. Respirar fumos de exaustão pode causar a morte. 6. Mantenha a pega dos punhos limpa de óleo, gasolina e sujidades. Segurança da Corta-sebes 1. Desligue o motor e certifique-se que o acessório de corte parou completamente a sua rotação antes de inverter a Corta-sebes, ao efectuar a manutenção ou sob funcionamento.
  • Página 40 Segurança de utilização da Corta-sebes 1. ESTA MÁQUINA DE CORTA-SEBES PODE CAUSAR GRAVES FERIMENTOS. Leia as instruções cuidadosamente. Deve estar completamente familiarizado com todos os comandos da Corta-sebes. 2. Não permita nunca a utilização da Corta-sebes por crianças. Não se trata de um brinquedo. Não permita a operação do aparelho pelos adultos antes destes lerem o Manual de Instruções.
  • Página 41: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Indica Perigo, Aviso, Cuidado. Leia e conheça este manual antes de utilizar este produto. Perigo de Incêndio: O Petróleo é muito inflamável. Nunca vaze combustível do depósito em funcionamento ou c/ motor quente. Não fume nem coloque fontes de calor perto da gasolina. A inalação de fumos de exaustão pode causar a morte.
  • Página 42: Montaje Del Caixa De Velocidades Y El Conjunto Do Exio

    Montagem Orifício de Conjunto do eixo localização Montaje del caixa de velocidades y el conjunto do exio Parafuso de localização Insira o conjunto do tubo do eixo de accionamento no cnjunto da caixa de velocidades do implemento para costa-sebes enquanto gira o tambor da embraiagem para engrenar as fendas. Fendido Alinhe os orifícios de localização e instale o parafuso de localização Caixa de velocidades...
  • Página 43: Ligar A Alavanca Do Acelerador E Os Fios Do Interruptor De Paragem

    Ligar a Alavanca do Acelerador e os Fios do Interruptor de Paragem Manga do 1. Insira o cabo do acelerador através do suporte do Ajustador do Cabo carburador e depois aparafuse totalmente a manga do Cabo de ajustador do cabo no suporte do carburador. Acelerador 2.
  • Página 44: Antes Do Funcionamento

    Antes do funcionamento Óleo e combustível 1. Misture e vaze o combustível ao ar livre e onde não haja nenhuma faísca ou chamas. 2. Desligue sempre o motor antes de atestar. Nunca retire a tampa do reservatório de combustível da Corta-sebes enquanto o motor estiver a trabalhar ou imediatamente após o ter desligado.
  • Página 45: Importante

    IMPORTANTE: Não utilize óleo para motor a dois tempos que se destine a motores fora de borda de barcos. Este tipo de óleo para motores a dois tempos não possui os aditivos para os motores de dois tempos arrefecidos a ar e podem causar danos no motor. Não utilize óleo de motor automóvel.
  • Página 46: Início E Paragem

    Início e paragem Maníp. Arranque Antes de ligar o motor 1. Encha o depósito de gasolina como instruído no capítulo “Antes do Funcionamento” neste manual. 2. Pouse a máquina no chão. 3. Certifique-se de que o acessório de corte está sem qualquer vidro partido, unhas, arame rochas ou outras sujidades.
  • Página 47: Afinação Da Velocidade De Ralenti

    Parar o motor 1. Liberte o manípulo de arranque. 2. Deslize o interruptor de travão para a posição “STOP”. Afinação da velocidade de ralenti Esta Corta-sebes está equipada com um carburador de mistura de combustível não-ajustável. A velocidade de ralenti é o única afinação por parte do operador. ...
  • Página 48 Funcionamento  CUIDADO Leia as instrucções de segurança que se iniciam na página 36 que dizem respeito à correct a utilização da Corta-sebes. Posição de funcionamento da Máquina de Corta-sebes Antes de utilizar a máquina de Corta-sebes verifique o seguinte: 1.
  • Página 49: Procedimento Para Dobrar

    Ajuste do ângulo das lâminas  CUIDADO ・ Não toque nas bordas cortantes das lâminas de corte. As lâminas de corte são extremamente afiadas e sempre perigosas. Sempre vista luvas para proteger as mãos e os dedos contra ferimentos. ・Não segure nada a não ser a alça ao ajustar o ângulo das lâminas. ・Pare o motor e coloque a cobertura da lâmina ao ajustar o ângulo das lâminas.
  • Página 50: Filtro De Gasolina

    Manutenção Filtro de Ar Intervalo de manutenção ・O filtro de ar deve ser limpo todos os dias, ou com maior frequência no caso de trabalhar sob condições de poeiras extremas. ・Substituir após cada 100 horas de funcionamento. Limpeza do Filtro de Ar Elemento de espuma Puxador Tampa do filtro...
  • Página 51: Vela De Ignição

    Vela de ignição Intervalo de manutenção ・A vela de ignição deve ser removida do motor e verificada após cada 25 horas de funcionamento. ・Substituir a vela de ignição após cada 100 horas de funcionamento. Manutenção da vela de ignição 1. Torça o cabo de alta tensão da vela de ignição executando um movimento para trás e para frente algumas vezes para soltar o fole, e separe depois o fole da vela de ignição 2.
  • Página 52: Limpeza Geral E Aperto

    Lubrificação Graxeira Intervalo de manutenção A caixa de velocidades e o accionamento angular devem ser inspeccionados a cada 10 ou 20 horas de operação. Óleo leve (# 10wt.) As lâminas de corte devem ser sempre lubrificadas. Lubrificação A lubrificação da caixa de velocidades e do accionamento angular deve ser verificada a cada 10 ou 20 horas de operação.
  • Página 53: Resolução De Problemas

    - Limpe ou substitua o filtro de ar. durante o corte Para ajuda adicional, contacte o seu agente autorizado local - YVAN BÉAL . Especificações Modelo EXPERTPRO-THP Cilindrada, cm 22,5 Velocidade ao ralenti, min 3000 Potência máxima do motor, de acordo com a norma...
  • Página 54: Déclaration De Conformité Ce

    Type acoustique mesuré moteur(kw/min acoustique garanti (dB EXPERTPRO-THP 0,58/7500 -est conforme aux clauses de la directive 2006/42/CE, annexe II A, relative aux machines. -est conforme aux clauses de la directive 2004/108/CE, relative à la compatibilité életromagnétique et à ses suppléments applicables.
  • Página 55: Declaración De Conformidad De La Ce

    Espanor DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nombre y dirección del fabricante: Maruyama Mfg. Co., Inc. 4-15, Uchi-kanda 3-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 101-0047 Japan Nombre y dirección de la persona que compiló los archivos técnicos: Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.) Boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, Belgium Nombre y dirección del los european autorizaron a representante: Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.)
  • Página 56: Declaração De Conformidade Ec

    Medição de Nível Nível sonoro garantido Modelo Instalada (kw/min sonoro (dB EXPERTPRO-THP 0,58/7500 - Cumpre com as disposições na directiva de “Maquinaria” 2006/42/CE, Anexo II A. - Cumpre com as disposições na directiva de “Compatibilidade Electromagnética” 2004/108/CE, e suplementos aplicáveis.

Tabla de contenido