Descargar Imprimir esta página

CISA 59311 Serie Instrucciones Para El Montaje página 8

Publicidad

I
6) N.B. nel caso di montaggio del maniglione in abbinamento a chiusure multiple
supplementari montare i terminali delle aste nella scatola principale tenendo premuta
la staffa del maniglione (8).
7) Fissare la scatola principale e quella secondaria alla porta, installare il comando esterno
quando presente secondo le istruzioni riportate negli specifici fogli istruzione.
8) Posizionare le borchie plastiche sulle staffe (fig. 9).
9) Montare i carter fissandole alla scatola utilizzando le quattro viti da M3 x 6 in dotazione
con l'avvertenza di inserirvi, in alto ed in basso sui carter, i collari di raccordo (fig. 10).
Nelle chiusure a due punti (alto e basso) va inoltre invalidato lo scrocco della scatola
principale inserendo sulla stessa il tappo scrocco prima del montaggio del carter.
GB
6) N.B. in the event of assembling the panic exit device together with multiple
additional locking units, mount the ends of the rods in the main casing keeping the
stirrup bracket pressed down (Fig. 8)
7) Secure the main and secondary casing to the door, install the outside operation device
when present according to the instructions in the instruction sheets.
8) Position the plastic escutcheon plates on the stirrup brackets (Fig. 9).
9) Mount the housings fixing them to the casing using the four M3 x 6 screws supplied
taking care to insert, in the upper and lower parts of the housing, the joining collars (Fig.
10). In two point closures (upper and lower) also the latch-bolt of the main casing
should be disabled by inserting the latch-bolt plug before the housing is assembled.
F
6) N.B.: en cas de montage de la poignée anti-panique associée à des fermetures
multiples supplémentaires, monter les terminaux des tiges sur le coffre principal en
maintenant la bride de la poignée (8) enfoncée.
7) Fixer le coffre principal et le coffre secondaire sur la porte, installer la commande
extérieure si elle est présente d'après les instructions figurant sur les modes d'emploi
spécifiques.
8) Positionner les caches en plastique sur les brides (fig. 9).
9) Monter les carters en les fixant sur le coffre au moyen des quatre vis M3 x 6 fournies
en veillant à y introduire, en haut et en bas sur les carters, les colliers de raccord (fig.
10). Pour les fermetures à deux points (supérieure et inférieure), invalider le pêne
du coffre principal en y plaçant le bouchon du pêne avant le montage du carter.
E
6) N.B.: En caso de montaje de la barra en combinación con cierres múltiples
suplementarios, coloque los terminales de las varillas en el cofre principal, manteniendo
apretada la abrazadera de la barra (8).
7) Fije los cofres principal y secundario a la puerta, e instale el mando externo -si está
presente- según las instrucciones descritas en las correspondientes hojas de
instrucciones.
8) Coloque los tachones plásticos en las abrazaderas (Fig. 9).
9) Coloque los cárteres fijándolos al cofre con los cuatro tornillos M3 x 6 suministrados,
colocando, en la parte superior e inferior de los cárteres, las abrazaderas de unión (Fig.
10). En los cierres con dos puntos (alto y bajo), también se debe invalidar el pestillo
del cofre principal, colocando una tapa sobre el mismo, antes de montar el cárter.
NL
6) N.B. Voor montage van het anti-paniekslot in combinatie met meerpuntslutingen
met bijzetsloten de uiteinden van de stangen in de hoofdkast monteren door de hendel
van de duwstang ingedrukt te houden (afb. 8).
7) De hoofdkast en de secundaire kast op de deur monteren en de externe bediening,
indien van toepassing, overeenkomstig de betreffende handleiding, installeren.
8) De kunststof doppen op de beugels aanbrengen (afb. 9)
9) De carters, met de vier meegeleverde schroeven M3 x 6, op de kast monteren, door de
aansluitringen (afb. 10) boven en onder de carters aan te brengen. Bij tweepuntsluitingen
(met hoog en laag slot) moet ook de schoot van de hoofdkast geblokkeerd worden,
door de schootdop voor de montage van het carter aan te brengen.
D
6) N.B. Wenn der Türdrücker in Kombination mit zusätzlichen Mehrfachschließungen
montiert wird, müssen die Endstücke der Stangen im Hauptkasten eingesetzt werden,
dazu hält man den Bügel des Türdrückers (8) gedrückt.
7) Hauptkasten und Nebenkasten an der Tür befestigen, und wenn vorhanden den
Außengriff gemäß den in den spezifischen Anleitungsblättern angeführten Anweisungen
montieren.
8) Die Kunststoff-Rosetten auf den Bügeln (Abb. 9) positionieren.
9) Hauben montieren, sie werden mit Hilfe der mitgelieferten, vier Schrauben M3x6 auf
G
dem Kasten befestigt, dabei Acht geben, dass die Verbindungsringe (Abb. 10) auf den
Hauben oben und unten eingesetzt werden. Bei Zweipunkt-Schließungen (oben und
unten) muss die Falle des Hauptkastens ungültig gemacht werden, indem man den
Fallendeckel auf dem Kasten einsetzt, bevor die Haube montiert wird.
8
1
1 = Tappo scrocco
Latch-bolt plug
Bouchon du pê ne
I
Tapa del pestillo
Schootdop
Fallendeckel
FIG.8
FIG.9
F

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

59361 serie