Índice Instrucciones de seguridad importantes Introducción Descripción del producto Instalación y tareas iniciales Limpieza y reacondicionamiento Almacenamiento Mantenimiento Resolución de problemas Descripción técnica Repuestos Opciones y accesorios Garantía Otra información Notas...
93/42/EEC. Según el régimen legal aprobado por las autoridades para dispositivos médicos, el fabricante deberá informar de todos los accidentes o incidencias en las que sus productos se vean implicados. Le agradeceríamos que comunicase inmediatamente a Care of Sweden toda la información sobre accidentes o incidentes relacionados con nuestros productos. Este sistema se ha ensayado y aprobado en concordancia con las siguientes normas: EN 60601-1, SS-EN ISO 12182, SS-EN ISO 14971, SS-EN ISO 10993, EN 597-1, EN 597-2 y EN 14126.
Página 5
(1) National Pressure Ulcer Advisory Panel, European Pressure Ulcer Advisory Panel y Pan Pacific Pressure Injury Alliance. Prevención y tratamiento de las úlceras de decúbito: Guía de referencia rápida. Emily Haesler (Ed.). Cambridge Media: Osborne Park, Western Australia; 2014. 1.4. Otra información Plan de acción para úlceras de decúbito Para conseguir el mejor resultado posible con este producto, se recomienda utilizar un entorno de trabajo bien planificado y estructurado.
2. Descripción del producto 2.1 Bomba - Frontal Palanca selectora del confort. Panel de control. 3. Carcasa, frontal. 4. Conector de tubos. 5. Conector del cable eléctrico. 6. Interruptor. Sirve para encender o apagar la bomba. Una lámpara verde indica que la bomba está...
2.2 Funciones de la bomba – Panel de control Palanca selectora del confort – Ajustes del confort La palanca selectora del confort ajusta la presión de aire del colchón. Cuando el botón se gira en el sentido de las agujas del reloj se suministra aire y aumenta la presión en el colchón.
2.3 Colchón 1. Cámaras de aire 2. Tubos 3. Soporte de tubos 4. CPR (Desinflado rápido) 2.4 Otros componentes Cubierta higiénica Cubierta interior suave (accesorio de CuroCell .A.M. PRO) ® Bolsa de transporte y almacenamiento (accesorio) Núcleo de espuma integrado (sólo CuroCell S.A.M.® PRO CF16)
Al desembalar el colchón, compruebe que ninguna pieza esté dañada. Si detecta algún daño, póngase en contacto con Care of Sweden antes de utilizar el producto. 1. Coloque el colchón encima del colchón existente. De ser posible, asegúrelo sujetando las correas elásticas del fondo por las esquinas del colchón inferior.
La presión adecuada del aire se selecciona con la palanca (0-250 kg). La escala numerada le ayudará a realizar su selección. Para posiciones sentadas, recomendamos que la presión se suba +25 kg. Efectúe una comprobación mediante un control manual (consulte la sección 3.4). NOTA: •...
Nota: Si la presión de aire sigue siendo baja, examine el colchón y los tubos para comprobar si se ha producido algún daño. Repare cuando sea necesario o póngase en contacto con el proveedor. 4. Limpieza y reacondicionamiento Es importante seguir las instrucciones abajo indicadas antes de utilizar el producto para otro usuario.
Limpie la zona afectada con una solución de limpieza suave destinada a ello, como: alcohol con o sin agentes tensoactivos, isopropanol al 70%, soluciones oxidantes o cloro al 1% como máximo. 4.2 Reacondicionamiento BOMBA Vea las instrucciones en el capítulo 4.1. COLCHÓN 1.
6. Mantenimiento 1. Compruebe que el cable eléctrico y la clavija no hayan sufrido daños ni arañazos. 2. Inspeccione la cubierta del colchón para comprobar que no haya sufrido daños, y que las cubiertas y las cámaras estén correctamente montadas. 3.
O colocando, por ejemplo, una toalla entre la bomba y la cama. Si no hubiera obtenido respuesta a sus preguntas en la información anterior, póngase en contacto con Care of Sweden o con nuestro distribuidor local, para recibir asistencia.
8. Descripción técnica 8.1 Especificaciones técnicas BOMBA ESPECIFICACIONES Modelo CuroCell S.A.M.® PRO Tensión 220–240 V, 50 Hz Corriente Máx. 10 W Tipo de fusibles T1AL, 250 V Medidas (L x An x Al) 26 x 8 x 13 cm Peso 1,5 kg Nivel de ruido <28 dB...
8.3 Tecla del símbolo XXXX-XX-XX Número de artículo Fabricante Año-Mes-Día Colocación de los pies Lea el manual de Grupo de funciones Marcado CE conforme a la Reciclaje instrucciones norma MDD 93/42/EEC No desechar con los Peso recomendado del Información para el usuario Se coloca directamente residuos domésticos;...
9. Repuestos Cubierta Steel para Cubierta Steel para CuroCell S.A.M. PRO CuroCell S.A.M. PRO CF10 Medidas N. º de art. N. º de art. 80x200 cm SC201-080200-SE0000 SC220-080200-SE0000 80x210 cm SC201-080210-SE0000 SC220-080210-SE0000 80x220 cm SC201-080220-SE0000 SC220-080220-SE0000 85x200 cm SC201-085200-SE0000 SC220-085200-SE0000 85x210 cm SC201-085210-SE0000 SC220-085210-SE0000...
Página 18
CC-908061 Juego de tubos CuroCell S.A.M. PRO, 210 cm CC-908062 Juego de tubos CuroCell S.A.M. PRO, 220 cm Si necesita otros repuestos, rogamos que se ponga en contacto con Care of Sweden o con su distribuidor local para recibir asistencia.
Para asegurar el máximo nivel de comodidad, recomendamos el uso de accesorios de Care of Sweden, dado que nuestros productos se han diseñado para complementarse entre sí. Si necesita algún accesorio, o más información sobre nuestros productos, póngase en contacto con Care of Sweden o visite nuestro sitio web – www.careofsweden.com.
El servicio y mantenimiento deberá realizarlo siempre Care of Sweden o uno de sus técnicos autorizados. Use solamente componentes que cuenten con la aprobación de Care of Sweden.
Póngase en contacto con Care of Sweden antes de devolver el producto. Los portes de la devolución correrán a cargo de Care of Sweden si el fallo está cubierto por la garantía del producto; de lo contrario, serán responsabilidad del cliente.