Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DANGER
ASPHYXIATION HAZARD
If used with CO 2 or N 2 be sure the area is well ventilated or gas is
exhausted to outside atmosphere via hose.
Return Procedure
Prior to returning any product to Flojet, call customer service for an authorization
number. This number must be written on the outside of the shipping package. Place
a note inside the package with an explanation regarding the reason for return as well
as the authorization number. Include your name, address and phone number.
DANGER
FR
DANGER D'ASPHYXIE
En cas d'utilisation avec du CO
ou du N
, assurez-vous que la zone est bien
2
2
aérée et que la ventilation du gaz vers l'extérieur est assurée par un tuyau.
Consignes à suivre en cas de retour
Avant de renvoyer tout produit à Flojet, contacter le service à la clientèle pour
obtenir un numéro d'autorisation qui doit être inscrit sur l'extérieur du colis expédié.
À l'intérieur, rédiger un mot décrivant la raison du retour et comprenant le numéro
d'autorisation. Inclure votre nom, adresse et numéro de téléphone.
ACHTUNG GEFAHR!
DE
ERSTICKUNGSGEFAHR
Bei Verwendung von CO
oder N
sicherstellen, dass der Umgebungs bereich gut
2
2
belüftet ist oder austretendes Gas über einen Schlauch ins Freie abgeführt wird.
Rücksendeverfahren
Vor Rücksenden eines Produkts an Flojet muss beim Kundendienst eine entsprechende Genehmigungs nummer
angefordert werden. Diese Nummer muss außen auf dem Versandkarton angegeben werden. Dem Karton
eine Notiz beilegen, die den Grund für die Rücksendung erläutert und die Genehmigungsnummer angibt.
Außerdem sind Kontaktinformationen (Name, Anschrift, Telefonnummer) beizufügen.
PERICOLO
IT
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO
Se viene usata con CO
o N
, accertarsi che l'area sia ben ventilata o
2
2
che il gas sia scaricato all'esterno attraverso un tubo flessibile.
Procedura per la restituzione
Prima di restituire un prodotto qualsiasi a Flojet, contattare il servizio clienti per ricevere un numero di
autorizzazione. Questo numero deve essere scritto sull'esterno della confezione di spedizione. Mettere una
nota all'interno della confezione spiegando il motivo della restituzione nonché il numero dell'autorizzazione.
Includere il proprio nome, cognome, indirizzo e numero di telefono.
GEVAAR
NL
VERSTIKKINGSGEVAAR
Zorg bij gebruik met CO
of N
dat de ruimte goed geventileerd is of
2
2
dat de uitlaatgassen via een slang naar de buitenlucht worden afgevoerd.
Terugzendingsprocedure
Voordat u een product naar Flojet terugstuurt, dient u de klantenservice te bellen voor een
autorisatienummer. Dit nummer moet op de buitenkant van de transportverpakking worden geschreven.
Leg ook een briefje in de verpakking met een toelichting van de reden voor het terugsturen en ook het
autorisatienummer. Geef ook uw naam, adres en telefoonnummer aan.
FARA!
SE
KVÄVNINGSRISK
Om anordningen används med CO
eller N
ska du se till att utrymmet
2
2
är väl ventilerat eller att gasen blåses ut till atmosfären genom en slang.
Returförfarande
Innan du returnerar en produkt till Flojet ska du ringa kundtjänst för ett auktoriserings nummer. Detta
nummer måste skrivas på yttersidan av transportförpackningen. Sätt ett meddelande inne i förpackningen
med en förklaring angående orsaken till returen samt auktoriseringsnumret. Inkludera ditt namn, adress
och telefonnummer.
PELIGRO
ES
RIESGO DE ASFIXIA
Si la bomba se usa con CO
o N
, asegúrese de que área esté bien ventilada
2
2
o que el gas pueda salir a la atmósfera exterior por una manguera.
Procedimiento de devolución
Antes de devolver cualquier producto a Flojet, llame al Servicio al Cliente para obtener
un número de autorización. Este número debe escribirse en el exterior del embalaje.
Coloque una nota en el interior del paquete explicando la razón de la devolución junto
con el número de autorización. Incluya su nombre, dirección y número telefónico.
SERVICE INSTRUCTIONS
Field repairs are NOT authorized. Return the Transfer Valve to the factory for warranty consideration.
THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN THE ORIGINAL INSTRUCTIONS IS SUBJECT TO THE XYLEM LIMITED
WARRANTY.
XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD
OF (1) YEAR. THE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
GUARANTEES, CONDITIONS OR TERMS OF WHATEVER NATURE RELATING TO THE GOODS PROVIDED HEREUNDER,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED. EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED BY
LAW, BUYER'S EXCLUSIVE REMEDY AND SELLER'S AGGREGATE LIABILITY FOR BREACH OF ANY OF THE FOREGOING
WARRANTIES ARE LIMITED TO REPAIRING OR REPLACING THE PRODUCT AND SHALL IN ALL CASES BE LIMITED TO THE
AMOUNT PAID BY THE BUYER HEREUNDER. IN NO EVENT IS SELLER LIABLE FOR ANY OTHER FORM OF DAMAGES,
WHETHER DIRECT, INDIRECT, LIQUIDATED, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY OR SPECIAL
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF PROFIT, LOSS OF ANTICIPATED SAVINGS OR REVENUE, LOSS
OF INCOME, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF PRODUCTION, LOSS OF OPPORTUNITY OR LOSS OF REPUTATION. THIS
WARRANTY IS ONLY A REPRESENTATION OF THE COMPLETE LIMITED WARRANTY. FOR A DETAILED EXPLANATION,
PLEASE VISIT US AT www.xylemflowcontrol.com/support/, CALL OUR OFFICE NUMBER LISTED, OR WRITE A LETTER
TO YOUR REGIONAL OFFICE.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
FR
Les réparations sur site NE sont PAS autorisées. Renvoyez la valve de raccordement à
l'usine en demandant l'application de la garantie.
DU PRODUIT DÉCRIT ICI LES INSTRUCTIONS ORIGINAL EST SOUMIS À LA GARANTIE XYLEM LIMITED.
LA GARANTIE DE XYLEM LIMITED GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUT MATÉRIEL ET DE MAIN-D'OEUVRE
POUR UNE DURÉE DE 1 ANNÉES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES
OU IMPLICITES, GARANTIES, CONDITIONS OU DISPOSITIONS DE TOUTE NATURE EN REGARD DES BIENS FOURNIS
CI-APRÈS, INCLUANT SANS LIMITE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, QUI SONT CI-APRÈS FORMELLEMENT RÉFUTÉS ET EXCLUS. SAUF LORSQUE LA LOI LE PRESCRIT,
LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ REGROUPÉE DU VENDEUR POUR VIOLATION DES GARANTIES
CI-DESSUS EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT ET SERA DANS TOUS LES CAS LIMITÉ
AU MONTANT DÉBOURSÉ PAR L'ACHETEUR POUR LE PRODUIT DÉFECTUEUX. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE PEUT
ÊTRE TENU RESPONSABLE D'AUCUNE FORME DE DOMMAGE, QU'IL SOIT DIRECT, INDIRECT, DÉTERMINÉ, CONSÉCUTIF,
PUNITIF, EXEMPLAIRE OU DOMMAGES SPÉCIAUX, INCLUANT MAIS SANS S'Y LIMITER À LA PERTE DE PROFIT, PERTE
D'ÉCONOMIE OU DE REVENU ANTICIPÉ, PERTE DE BÉNÉFICE, PERTE D'AFFAIRES, PERTE DE PRODUCTION, PERTE
D'OPPORTUNITÉ OU PERTE DE RÉPUTATION. CETTE GARANTIE EST LA SEULE REPRÉSENTATION DE LA GARANTIE LIMITÉE
COMPLÈTE. POUR OBTENIR UNE EXPLICATION DÉTAILLÉE VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE www.xylemflowcontrol.
com/support/, COMPOSER LE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DE NOTRE BUREAU INDIQUÉ OU ÉCRIRE UNE LETTRE À NOTRE
BUREAU RÉGIONAL.
WARTUNGSANWEISUNGEN
DE
Reparaturen vor Ort sind NICHT zulässig. Das Entnahmeventil ist zur Ermittlung eines
Garantieanspruchs einzuschicken.
DAS PRODUKT BESCHRIEBENEN ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG UNTERLIEGT DEN XYLEM
BESCHRÄNKTE GARANTIE.
DIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON XYLEM GARANTIERT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 1 JAHREN, DASS DIESES PRODUKT
FREI VON MATERIAL UND VERARBEITUNGSMÄNGELN IST. DIESE GARANTIE IST DIE EINZIGE GÜLTIGE GARANTIE UND
ERSETZT ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER KONKLUDENTEN GARANTIEN, BEDINGUNGEN ODER BESTIMMUNGEN,
EGALWELCHER ART, IN BEZUG AUF DIE HIERUNTER BEREITGESTELLTEN PRODUKTE, EINSCHLIESSLICH (OHNE
BESCHRÄNKUNG) ALLE KONKLUDENTEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, DIE HIERMIT AUSDRÜCKLICH ABGELEHNT UND AUSGESCHLOSSEN WERDEN. VORBEHALTLICH ANDERER
GESETZLICHER BESTIMMUNGEN IST DER AUSSCHLIESSLICHE ANSPRUCH UND DER GESAMTE HAFTUNGSUMFANG
DES VERKÄUFERS BEI VERLETZUNG DER OBIGEN GARANTIEN AUF DIE REPARATUR ODER DEN AUSTAUSCH DES
PRODUKTS UND IN JEDEM FALL AUF DEN VOM KÄUFER HIERUNTER BEZAHLTEN BETRAG BESCHRÄNKT. AUF KEINEN
FALL IST DER VERKÄUFER FÜR ANDERE SCHÄDEN HAFTBAR, EINSCHLIESSLICH DIREKTE UND INDIREKTE SCHÄDEN,
SCHADENSERSATZ, NEBENSCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN, STRAFSCHADENSERSATZ, EXEMPLARISCHER SCHADENSERSATZ
ODER BESONDERE SCHÄDEN UND EINSCHLIESSLICH (OHNE BESCHRÄNKUNG) ENTGANGENEN GEWINN, VERLUST
ERWARTETER EINSPARUNGEN ODER EINKOMMEN, ERTRAGSAUSFALL, GESCHÄFTSAUSFALL, PRODUKTIONSAUSFALL,
ENTGANGENEN CHANCEN ODER RUFSCHÄDIGUNG. DIESE GARANTIE IST NUR EINE ERKLÄRUNG DER VOLLSTÄNDIGEN
BESCHRÄNKTEN GARANTIE. EINE AUSFÜHRLICHE ERLÄUTERUNG FINDEN SIE UNTER www.xylemflowcontrol.com/
support/, SIE KÖNNEN UNS AUCH UNTER DER ANGEGEBENEN BÜRONUMMER ANRUFEN ODER EIN SCHREIBEN AN DAS
FÜR SIE ZUSTÄNDIGE REGIONALBÜRO SENDEN.
ISTRUZIONI IN MERITO ALL'ASSISTENZA TECNICA
IT
Le riparazioni sul campo NON sono autorizzate. Inviare la valvola direzionale in
fabbrica per la valutazione della garanzia.
PRODOTTO DESCRITTO NELLA SCHEDA DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI È SOGGETTO ALLA GARANZIA
XYLEM LIMITATA.
LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE I PRODOTTI SIANO ESENTI DA DIFETTI DI MATERIE PRIME E
MANODOPERA PER UN PERIODO DI 1 ANNI. LA PRESENTE GARANZIA ANNULLA E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA
GARANZIA, CONDIZIONE O TERMINE ESPRESSO O IMPLICITO, DI QUALSIVOGLIA NATURA, RELATIVO ALLA MERCE
FORNITA, COMPRESA MA SENZA LIMITAZIONE ALCUNA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITA'
E ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO, CHE SIA ESPRESSAMENTE NEGATO ED ESCLUSO. A MENO CHE
DIVERSAMENTE PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE IN VIGORE, IL RIMEDIO ESCLUSIVO DELL'ACQUIRENTE E LA
RESPONSABILITA' GENERALE DEL FORNITORE NEL CASO DI VIOLAZIONE ALLA PRESENTE GARANZIA SONO LIMITATE
ALLA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DEL PRODDO ED AD OGNI MODO ALL'IMPORTO CORRISPOSTO DALL'ACQUIRENTE.
NEL CASO IN CUI IL VENDITORE SIA RESPONSABILE DI QUALSIASI ALTRO POSSIBILE DANNO, DIRETTO, INDIRETTO,
LIQUIDATO, INCIDENTE, CONSEQUENTE, PUNITIVO, ESEMPLARE O SPECIALE, COMPRESA MA NON SOLO LA PERDITA DI
UTILE, RISPARMIO O FATTURATO, REDDITO, PRODUZIONE, OPPORTUNITA' O REPUTAZIONE. LA PRESENTE GARANZIA
RAPPRESENTA LA SOLA ED UNICA GARANZIA LIMITATA COMPLETA. PER UNA SPIEGAZIONE MAGGIORMENTE
DETTAGLIATA, FARE RIFERIMENTO A www.xylemflowcontrol.com/support/, CONTATTARE IL NUMERO PRECISATO IN
SEGUITO OPPURE SCRIVERE AL PROPRIO UFFICIO REGIONALE.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
Reparaties in het veld zijn NIET toegestaan. Retourneer de transferklep naar de
fabriek om de garantie ervan te bepalen.
DE HIERIN BESCHREVEN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCT IS
ONDERWORPEN AAN DE XYLEM GARANTIE.
XYLEM LIMITED GARANTIE GARANDEERT DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN GEBREKEN EN FABRICAGEFOUTEN
GEDURENDE EEN PERIODE VAN 1 JAAR. DE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN IN PLAATS VAN ALLE ANDERE EXPLICIETE
OF IMPLICIETE GARANTIES OF VOORWAARDEN, VAN WELKE AARD DAN OOK MET BETREKKING TOT DE
HIERONDER GENOEMDE PRODUCTEN, INCLUSIEF ZONDER BEPERKING ALLE GEÏMPLICEERDE GARANTIES VAN
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, DIE HIERBIJ UITDRUKKELIJK WORDEN
AFGEWEZEN EN BUITENGESLOTEN. TENZIJ ANDERS BEPAALD DOOR DE WET, IS KOPER'S EXCLUSIEVE VERHAAL EN
VERKOPER'S TOTALE AANSPRAKELIJKHEID VOOR HET SCHENDEN VAN EEN VAN DE BOVENSTAANDE GARANTIES
BEPERKT TOT HET REPAREREN OF VERVANGEN VAN HET PRODUCT EN WORDT IN ALLE GEVALLEN BEPERKT TOT
HET DOOR DE KOPER HIERONDER BETAALDE BEDRAG. IN GEEN GEVAL IS DE VERKOPER AANSPRAKELIJK VOOR
ENIGE ANDERE VORM VAN SCHADE, DIRECT, INDIRECT, VOORAF VASTGELEGDE, INCIDENTELE, BESTRAFFENDE,
MORELE OF SPECIALE SCHADE, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT VERLIES VAN WINST, VERLIES VAN
VERWACHTE BESPARINGEN OF OPBRENGSTEN, VERLIES VAN INKOMSTEN , VERLIES VAN BEDRIJVIGHEID,
VERLIES VAN PRODUCTIE, VERLIES VAN KANS OF VERLIES VAN REPUTATIE. DEZE GARANTIE BETREFT ALLEEN
EEN WEERGAVE VAN DE VOLLEDIGE BEPERKTE GARANTIE. RAADPLEEG VOOR EEN UITGEBREIDE TOELICHTING
www.xylemflowcontrol.com/support/, OF BEL HET WEERGEGEVEN TELEFOONNUMMER VAN HET BEDRIJF OF
SCHRIJF EEN BRIEF NAAR UW REGIOKANTOOR.
SERVICEINSTRUKTIONER
SE
Reparationer på plats MEDGES INTE. Returnera istället matningsventilen till
fabriken för garantibedömning.
DEN PRODUKT SOM BESKRIVS HÄRI URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN ÄR FÖREMÅL FÖR
XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI.
XYLEMS BEGRÄNSADE GARANTI GARANTERAR ATT PRODUKTEN ÄR FRI FRÅN MATERIAL- OCH TILLVERKNINGSFEL
UNDER EN PERIOD AV 1 ÅR. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH GÄLLER I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA
ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, OLIKA VILLKOR SOM RELATERAR TILL VARORNA HÄRUNDER, INKLUSIVE
OCH UTAN UNDANTAG UNDERSFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT
ÄNDAMÅL, SOM HÄRMED UTTRYCKLIGEN BESTRIDS OCH UNDANTAS. MED UNDANTAG FÖR VAD SOM ANGES I
LAGSTIFTNINGEN, ÄR KÖPARENS ENDA ÅTGÄRD OCH SÄLJARENS TOTALAANSVAR FÖR BROTT MOT NÅGON AV DE
FÖREGÅENDE GARANTIERNA BEGRÄNSAT TILL REPARATION ELLER BYTE AV PRODUKTEN, OCH SKA UNDER ALLA
FÖRHÅLLANDEN BEGRÄNSAS TILL BELOPPET SOM KÖPAREN BETALAT HÄRUNDER. UNDER INGA FÖRHÅLLANDE
ÄR SÄLJAREN ANSVARIG FÖR NÅGON ANNAN FORM AV SKADOR, VARE SIG DET ÄR DIREKTA, INDIREKTA,
LEVERANSSKADOR, OFÖRUTSEDDA SKADOR, FÖLJDSKADOR, SKADESTÅND SOM UTDÖMS I AVSKRÄCKANDE
ELLER BESTRAFFANDE SYFTE, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL UTEBLIVEN VINST, FÖRLUST AV FÖRVÄNTAD
BESPARING, FÖRLORAD INKOMST, FÖRLUST AV AFFÄRER, FÖRLUST AV PRODUKTION, FÖRLUST AV MÖJLIGHET
ELLER FÖRLORAT ANSEENDE. DENNA GARANTI ÄR ENDBART EN REPRESENTATION AV DEN FULLSTÄNDIGA
BEGRÄNSADE GARANTIN. FÖR EN DETALJERAD FÖRKLARING, BESÖK OSS PÅ www.xylemflowcontrol.com/
support/, RING VÅRT KONTORSNUMMER I LISTAN ELLER SKRIV ETT BREV TILL DITT REGIONALA KONTOR.
INSTRUCCIONES DEL SERVICIO
ES
Las reparaciones de campo NO están autorizadas. Devuelve la Válvula de
transferencia a la fábrica para que sea considerada la garantía.
EL PRODUCTO DESCRITO EN ESTAS LAS INSTRUCCIONES ORIGINALS ESTÁ SUJETO A LA GARANTÍA
XYLEM LIMITADA.
LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO CARECE DE DEFECTOS EN MATERIALES
Y MANO DE OBRA DURANTE UN PERÍODO DE 1 AÑOS. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, GARANTÍAS, CONDICIONES O TÉRMINOS DE CUALQUIER NATURALEZA
RELACIONADOS CON LOS ARTÍCULOS PROPRCIONADOS A CONTINUACIÓN, INCLUIDAS SIN LIMITARSE A
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, EXPRESAMENTE
EXCLUIDA Y DENEGADA POR LA PRESENTE. EXCEPTO CUANDO LA LEY DICTE ALGO DISTINTO, EL ÚNICO RECURSO
DEL COMPRADOR Y LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR EN CASO DE QUE SE INFRINJAN CUALESQUIERA
DE LAS GARANTÍAS ANTERIORES SE LIMITAN A LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO Y EN TODOS LOS
CASOS SE LIMITARÁ AL IMPORTE PAGADO POR EL COMPRADOR SEGÚN LO ESTIPULADO EN ESTE DOCUMENTO. EN
NINGÚN CASO, EL VENDEDOR ES RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO TIPO DE DAÑO, SEA ESTE DIRECTO, INDIRECTO,
LIQUIDADO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, PUNITIVO, EJEMPLAR O ESPECIAL, INCLUIDO PERO NO LIMITADO A
LA PÉRDIDA DE BENEFICIO, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS PREVISTOS, PÉRIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
NEGOCIO, PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. ESTA GARANTÍA
SOLO ES UNA REPRESENTACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA COMPLETA. PARA OBTENER UNA EXPLICACIÓN
DETALLADA, VISÍTENOS EN www.xylemflowcontrol.com/support/, LLAME AL NÚMERO DE NUESTRA OFICINA QUE
APARECE LISTADO O ESCRIBA UNA CARTA A SU OFICINA REGIONAL.
www.xylemflowcontrol.com
USA
17942 Cowan, Irvine, CA 92614
Tel: +1 949 608 3900 Fax: +1 949 608 3887
Bingley Road, Hoddesdon, Hertfordshire, EN11 0BU
UK
Tel: +44 (0) 1992 450 145 Fax: +44 (0) 1992 467 132
18 Longyang Road, Luhe (Nanjing) Jiangsu 211500
CHINA
Tel: 86 (025) 57195000
Oststraße 28, 22844 Norderstedt
GERMANY
Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax: +49 (0) 49 53 53 73 11
Via Tommaseo, 6, 20059, Vimercate, Milano
ITALY
Tel: +39 039 685 2323 Fax: +39 039 666 307
12 Ring Road, LISP II, Brgy, Lamesa, Calamba City 4027
PHILIPPINES
Tel: +63 (49) 5434341 Fax: +63 (49) 5456817
Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries.
© 2016 Xylem, Inc.
81000460 Rev. C 11/2016
INSTALLATION/OPERATION MANUAL
Transfer Valve
FR
Valve de Raccordement
DE
Entnahmeventil
IT
Valvola Direzionale
NL
Transferklep
SE
Matningsventil
ES
Válvula de Transferencia

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FLOJET 01610230

  • Página 1 BESCHRÄNKUNG) ALLE KONKLUDENTEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN Prima di restituire un prodotto qualsiasi a Flojet, contattare il servizio clienti per ricevere un numero di Y MANO DE OBRA DURANTE UN PERÍODO DE 1 AÑOS. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER ZWECK, DIE HIERMIT AUSDRÜCKLICH ABGELEHNT UND AUSGESCHLOSSEN WERDEN.
  • Página 2 Specifications Operation The FLOJET Model 1600 Transfer Valve is fully automatic • Polypropylene housing for harsh chemicals requiring no operator involvement. To manually operate, Transfer Valve • EPDM or Viton elastomers simply pull up or push down on the cap.

Este manual también es adecuado para:

016102310161123001611231