Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Contents
ENGLISH ........................................................ 1
ESPAÑOL ....................................................... 7
PORTUGUÊS ................................................ 13
FRANÇAIS .................................................... 19
DEUTSCH ..................................................... 25
SVENSKA ..................................................... 31
NEDERLANDS .............................................. 37
DANSK ......................................................... 43
日本語 ........................................................ 49
© 2011 Tru-Test Limited.
All product names and brand names in this document are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system,
or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording or otherwise without the prior written permission of Tru-Test Limited. Product
specifications may change without prior notice.
For more information on other quality Tru-Test Group brands and products, visit
www.tru-test.com.
Postal address:
Tru-Test Limited
25 Carbine Road
P O Box 51078
Mt Wellington
Pakuranga
Auckland 1060
Manukau 2140
New Zealand
New Zealand
Tru-Test Ltd thanks the International Electrotechnical Commission (IEC) for permission to
reproduce Information from its International Publication 60335-2-76 ed.2.1 (2006). All
such extracts are copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Further
information on the IEC is available from www.iec.ch. IEC has no responsibility for the
placement and context in which the extracts and contents are reproduced by the author,
nor is IEC in any way responsible for the other content or accuracy therein.
818379 issue 1 06/2011

ENGLISH

Patriot PBX50, PBX120,
PBX200
Key to symbols on the unit
Fence ground terminal. Connect the fence
ground terminal to the ground system.
Fence output terminal. Connect the fence
output terminal to the fence.
Risk of electric shock! This unit should be
opened or repaired only by qualified
personnel. No user serviceable parts.
Read full instructions before use.
Double insulation - no serviceable parts.
This unit must NOT be disposed of with
other normal waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of it correctly by
handing it over to a local authority
responsible for collecting electrical and
electronic equipment waste.
Units marked with this symbol are time
delayed electric fence units with a delay
time of 50 seconds.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Patriot PBX50

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Contents ENGLISH Patriot PBX50, PBX120, ENGLISH ............1 PBX200 ESPAÑOL ............7 PORTUGUÊS ..........13 FRANÇAIS ............ 19 DEUTSCH ............. 25 SVENSKA ............. 31 NEDERLANDS ..........37 DANSK ............43 日本語 ............49 Key to symbols on the unit © 2011 Tru-Test Limited.
  • Página 2: Mounting The Unit

    Installation Operation Connect the Fence ground terminal to a Connect the unit to a 12 V battery. separate ground system that is at least 33’ The pulse indicator light flashes each time the (10 m) away from other ground systems. unit pulses.
  • Página 3: Battery Charging

    This product has been designed for use with electric animal fences. For information about building an electric fence, Keep these instructions in a handy location. refer to the Patriot website www.patriotglobal.com. Safe electric fence construction Installing and testing a Warning! Read before use.
  • Página 4 Hazards securely fastened to the fence posts or firmly clamped to the fence wires. Do not climb through or under an electric The size of the warning sign shall be at • fence. If it is necessary to cross an electric fence least 4x8”...
  • Página 5 maintained in a manner that minimises danger to Connecting leads that are run inside buildings persons, animals or their surroundings. shall be effectively insulated from the grounded structural parts of the building. This may be This unit is not intended for use by persons achieved by using insulated high voltage cable.
  • Página 6 50’ (15 m) for power lines operating at a Incorrect input voltage or polarity • • nominal voltage exceeding 1000 V. Damage to external wiring • Electric animal fences intended for deterring Physical mishandling • birds, household pet containment or training Water immersion •...
  • Página 7: Español

    ESPAÑOL Instalación Conecte el terminal de toma a tierra de la Patriot PBX50, PBX120, cerca a un sistema de toma a tierra que se PBX200 encuentre al menos a 10 m de otros sistemas de toma a tierra. Conecte el terminal de salida a la cerca.
  • Página 8: Operación

    Operación Cargar la batería Conecte el energizador a la batería de 12 V. ¡Advertencia! La lámpara indicadora de impulsos parpadeará - No intente recargar una batería no siempre que el energizador emita un impulso. recargable. - Al recargar una batería, asegúrese de que Informaciones acerca de la haya suficiente ventilación para que no se acumulen gases entorno a la batería.
  • Página 9: Instalación Y Chequeo De Un Sistema De Toma A Tierra

    No pase por debajo o por arriba de una cerca Modelo Varillas de toma a tierra eléctrica. Si tiene que atravesar una cerca eléctrica, Patriot PBX50 utilice una puerta o un pasaje instalado Patriot PBX120 especialmente para este propósito. No permita nunca que niños o personas de Patriot PBX200 constitución débil usen este energizador de cercas...
  • Página 10: Obligaciones Frente Al Público

    Cerca: Obligaciones frente al público una barrera para animales o para fines de seguridad que consta de uno o más conductores tales como alambres de metal, varillas o En cada punto donde personas podrían entrar en barandillas. contacto con los alambres conductores, se ha de fijar un rótulo de advertencia de peligro.
  • Página 11 La distancia entre los alambres de dos cercas Los cables de conexión y los alambres de cercas eléctricas y que están las dos alimentadas por eléctricas para animales no deben pasar por energizadores separados e independientemente encima de líneas aéreas de suministro de sincronizados tiene que ser de 2,5 m mínimo.
  • Página 12: Servicio Y Reparación

    Si se desea usar cercas eléctricas para animales maltrato físico • para apartar pájaros de edificios, no se debe inmersión en agua • conectar ningún alambre de cerca eléctrica al daños causados por alimañas e insectos • electrodo (a la varilla) de toma a tierra del Esta garantía cubre defectos debidos a rayos.
  • Página 13: Português

    PORTUGUÊS Instalação Conecte o terminal de terra da cerca a um Patriot PBX50, PBX120, sistema de aterramento separado que tenha uma distância mínima de 10 m de PBX200 outros sistemas de aterramento. Conecte o terminal de saída da cerca à...
  • Página 14: Carregamento Da Bateria

    Para assegurar que a bateria seja mantida em Para informações sobre a construção de uma boas condições, a unidade se desligará cerca eléctrica, consulte a Website da Patriot automaticamente quando a bateria estiver www.patriotglobal.com. esgotada. A unidade arrancará novamente, quando a bateria tiver sido recarregada ou substituída.
  • Página 15: Instruções De Segurança

    à terra. passagem especial. Modelo Barras de terra Não permita que pessoas jovens ou fracas usem Patriot PBX50 esta unidade sem supervisão. Não permita que Patriot PBX120 crianças brinquem com esta unidade ou perto de uma cerca elétrica com fios eletrificados.
  • Página 16: Requisitos Para Cercas Elétricas Para Agropecuária

    Eletrodo de terra Obrigações com o público – Estrutura metálica enterrada na terra perto da unidade e conectada eletricamente ao terminal de terra na unidade, Um sinal de cerca elétrica deverá ser fixado em independente de outros equipamentos de cada ponto onde pessoas poderão ter contato aterramento.
  • Página 17 Uma cerca não eletrificada com arame farpado Se as linhas de conexão e os arames da cerca ou afiado poderá ser usada como suplemento elétrica forem instalados perto de uma linha de para um ou vários fios eletrificados de uma cerca eletricidade suspensa, as distâncias não deverão elétrica para agropecuária.
  • Página 18: Manutenção

    fabricantes como sendo apropriados para o uso Se um defeito coberto pela garantia ocorrer, ao ar livre e que sejam de um tipo com um grau devolva o produto com o recibo da compra ao de proteção mínimo de IPX4. seu centro de assistência autorizado.
  • Página 19: Français

    Installation FRANÇAIS Patriot PBX50, PBX120, Connectez la borne de terre de la clôture à un système de mise à la terre séparé qui se PBX200 trouve à une distance minimale de 10 m de tout autre système de terre. Connectez la borne de sortie à la clôture.
  • Página 20: Extension De La Durée De Fonctionnement

    Pour toutes les informations sur la mise en place automatiquement lorsque la batterie sera vide. d’une clôture électrique, consultez le site web L’électrificateur se remettra en marche lorsque la Patriot www.patriotglobal.com. batterie aura été rechargée ou remplacée.
  • Página 21: Règles De Sécurité

    2 m recommandé pour le d’emmêlement. système de terre : Dangers Modèle Piquets de terre Patriot PBX50 Ne passez pas par-dessus ou par-dessous une clôture électrique. Si vous devez traverser une Patriot PBX120 clôture électrique, utilisez une porte ou un passage Patriot PBX200 spécialement aménagé.
  • Página 22 Clôture électrique : Obligation envers le public une barrière comprenant un ou plusieurs conducteurs électriques, isolée de la terre et soumise à des impulsions électriques Une plaque de signalisation doit être mise en générées par un électrificateur. place partout où des personnes auront accès aux conducteurs.
  • Página 23 être fermée, elle le sera au moyen de matériel Éviter les croisements avec les lignes électriques non-conducteur ou d’une barrière métallique aériennes partout où cela est possible. Si on ne isolée. peut pas éviter ce croisement, il doit se faire sous les lignes électriques à...
  • Página 24 la clôture électrique pour animaux fournit un Ce produit bénéficie d’une garantie contre tout degré d’isolement entre le circuit de la clôture et défaut de matériel ou de fabrication pour une le réseau d’alimentation qui est équivalent à période de 24 mois calendaires à compter de la celui fourni par l’électrificateur.
  • Página 25: Deutsch

    Montage DEUTSCH Schließen Sie den Erdungsanschluss an ein Patriot PBX50, PBX120, separates Erdungssystem an, das mindestens 10 m von anderen PBX200 Erdungssystemen entfernt ist. Schließen Sie den Zaunanschluss an den Zaun an. Schließen Sie das Elektrozaungerät mit den mitgelieferten Batteriekabeln an die 12 V Batterie an.
  • Página 26 Ihre staatliche Umweltbehörde bzw. entwickelt. eine zuständige Umweltschutzagentur. Informationen zur Errichtung eines Elektrozauns Batterieschutz finden Sie auf der Patriot Webseite unter www.patriotglobal.com. Um zu gewährleisten, dass die Batterie in einem guten Zustand bleibt, schaltet sich das Elektrozaungerät automatisch aus, wenn die Batterie leer ist.
  • Página 27: Sicherheitshinweise

    Mindestanzahl an 2 m langen Erdstäben für ein zu vermeiden. Erdungssystem: Modell Erdstäbe Gefahren Patriot PBX50 Nicht durch oder unter einem Elektrozaun Patriot PBX120 hindurch klettern. Falls Sie einen Elektrozaun Patriot PBX200 überqueren müssen, benutzen Sie ein Tor oder eine dafür bestimmte Übergangsstelle.
  • Página 28 Definition verwendeter Fachbegriffe Bringen Sie Erdungselektroden eines Elektrozaungeräts nicht in einem Abstand von Elektrozaungerät – Ein Gerät, das in weniger als 10 m von einem Teil eines regelmäßigen Abständen Spannungsimpulse an Erdungssystems einer Stromversorgung oder den angeschlossenen Zaun schickt. einer Telekommunikationsleitung an. Zaun –...
  • Página 29 Ein elektrischer Weidezaun darf nicht an zwei Beschädigungen durch in den Boden einsinkende oder mehr verschiedene Elektrozaungeräte oder Tierhufe oder Fahrzeugreifen zu schützen. an unabhängige Zaunkreisläufe desselben Anschlussleitungen dürfen nicht zusammen mit Elektrozaungeräts angeschlossen werden. Netzstrom-, Kommunikations- oder Datenkabeln Der Abstand zwischen den Drähten zweier im selben Rohr verlegt werden.
  • Página 30 24 Monate Garantie ab Bei Elektrozäunen, die Vögel davon abhalten sollen, sich auf Gebäuden niederzulassen, wird Kaufdatum kein Elektrozaundraht an die Erdungselektrode des Elektrozaungeräts angeschlossen. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Mängel Achten Sie darauf, dass sämtliche verursacht durch: netzbetriebenen Zusatzgeräte, die an den elektrischen Weidezaun angeschlossen werden, falsche Eingangsspannung oder falsche •...
  • Página 31: Svenska

    SVENSKA Installation Anslut stängslets jordningsuttag till ett Patriot PBX50, PBX120, separat jordningssystem som är minst 10 m från andra jordningssystem. PBX200 Anslut stängslets utgångsuttag till stängslet. Anslut aggregatet till ett 12 V batteri med batteritrådarna. Anslut den röda klämman (+) till batteriets positiva pol och den svarta klämman (–) till batteriets negativa pol.
  • Página 32 Batteriets laddning jordningssystem: Modell Jordningsstakar Varning! Patriot PBX50 - Använd inte ett batteri som inte är Patriot PBX120 återuppladdningsbart. - När ett batteri återuppladdas, se till att det Patriot PBX200 finns tillräcklig ventilation för att tillåta...
  • Página 33 Säkerhetsbeaktanden Faror Klättra inte genom eller under ett elstängsel. Varning! Om det är nödvändigt att ta sig över ett - Anslut inte till nätansluten eller elstängsel, använd en grind eller en speciellt ledningsansluten utrustning. konstruerad övergångspunkt. - Stäng av aggregatet före installation eller Låt inte barn eller äldre personer använda utförande av arbeten på...
  • Página 34 mellanrum av varningsskyltar som är stadigt Denna enhet är inte avsedd att användas av fästa på stängselstakarna eller ordentligt människor (inklusive barn) med försämrad fysisk, fastklämda på stängseltrådarna. sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, förutom om de har Storleken på...
  • Página 35 Underjordiska anslutningsledningar ska löpa i Elstängsel avsedda att skrämma bort fåglar från skyddsrör av isolerande material eller också ska tak: ingen elektrisk stängseltråd ska anslutas till enhetens jordledningselektrod. en isolerad högspänningskabel användas. Var försiktig så att anslutningsledningarna inte Se till att all nätdriven extrautrustning ansluten skadas från djurens hovar eller klövar eller från till eldjurstängslets krets ger en grad av isolering traktorhjul som sjunker ner i marken.
  • Página 36 24 månaders garanti från inköpsdatumet Denna garanti täcker inte skador till följd av: felaktig ingångsspänning eller polaritet • skada på externa ledningar • fysisk misskötsel • nedsänkning i vatten • skador till följd av skadedjur eller insekter • Denna garanti täcker defekter orsakade av blixtnedslag.
  • Página 37: Nederlands

    Montage NEDERLANDS Patriot PBX50, PBX120, Sluit de aardeaansluiting afrastering op een afzonderlijk aardingssysteem aan dat PBX200 minstens 10 m van andere aardingssystemen verwijderd is. Sluit de afrasteringsaansluiting op de afrastering aan. Sluit het elektro-afrasteringsapparaat met gebruikmaking van de batterijdraden op een 12 V batterij aan.
  • Página 38: Batterij Laden

    Geneutraliseerd zuur moet in • Informatie over het construeren van een overeenstemming met de plaatselijke, elektrische afrastering vindt u op de Patriot regionale en nationele voorschriften website www.patriotglobal.com. worden behandeld. Neem contact op de bevoegde milieu-autoriteiten.
  • Página 39: Veiligheidsvoorschriften

    Neem alle maatregelen om het risico van vast- of bekneldraken te Model Aardpennen voorkomen. Patriot PBX50 Patriot PBX120 Gevaren Patriot PBX200 Klim niet door of onder een elektrische afrastering heen. Gebruik een poort of een...
  • Página 40 Verantwoordelijkheid voor mensen geleiders zoals metalen draden, pennen of staven. Een waarschuwingsbord dient aan elk punt te Elektrische afrastering – Omheining met één of worden bevestigd waar personen gemakkelijk bij meer van de aarde geïsoleerde elektrische de geleiders kunnen komen. geleiders, waarnaar vanuit een toestel Op plaatsen waar een elektrische stroomimpulsen worden gestuurd.
  • Página 41 gesloten, dienen hiervoor elektrisch niet- Kruisingen met bovengrondse stroomleidingen geleidende materialen of een geïsoleerde dienen zoveel mogelijk te worden vermeden. Als metalen afscheiding te worden gebruikt. een kruising niet te voorkomen is, dient deze onder de stroomleiding te worden gelegd en Prikkeldraad of scheermesdraad mag niet door daarmee zoveel mogelijk een rechte hoek te een toestel worden geëlektrificeerd.
  • Página 42 afrasteringscircuit en de netvoeding even goed Voor dit product wordt een garantie voor geïsoleerd zijn als het toestel zelf. materiaalfouten en kwaliteitsgebreken verleend voor een periode van 24 kalendarmaanden Bijbehorende apparaten dienen tegen VANAF DE DATUM VAN AANKOOP. weersinvloeden te worden beschermd, tenzij zij door de fabrikant uitdrukkelijk voor gebruik in de Als er een defect optreedt dat binnen de garantie openlucht bestemd zijn en een beveiliging van...
  • Página 43: Dansk

    DANSK Montering Forbind hegnets jordklemme med et Patriot PBX50, PBX120, separat jordingssystem, der har mindst 10 m afstand til andre PBX200 jordforbindelsessystemer. Tilslut hegnsudgangen til hegnet. Slut apparatet til et 12 V batteri med batterikablerne. Slut den (røde) + klemme til batteriets pluspol, og den (sorte) –...
  • Página 44 Dette produkt er udviklet til brug sammen med elektriske dyrehegn. Beskyttelse af batteriet For oplysninger om opsætning af et el-hegn henvises til Patriot’s hjemmeside Som en sikkerhedsforanstaltning for at batteriet www.patriotglobal.com. altid er i god tilstand, slukker hegnsapparatet automatisk, hvis batteriet er fladt.
  • Página 45 Et el-hegn kan være farligt, hvis der er risiko for Model Jordspyd at nogen kan blive filtret ind i det eller komme til Patriot PBX50 at hænge fast i det osv. Risiko for alvorlig tilskadekomst eller død. Træf de nødvendige Patriot PBX120 foranstaltninger for at undgå...
  • Página 46 Jordelektrode Advarsler til offentligheden – En metalgenstand, der rammes ned i jorden i nærheden af et apparat, og som er elforbundet med hegns-jordklemmen på Alle de steder, hvor personer kan komme i apparatet, og er uafhængig af andre berøring med ledningerne, skal der placeres et jordingsindretninger.
  • Página 47 Minimumsafstande mellem stærkstrømsledninger ikke-strømførende trådes vertikale plan. og elektriske dyrehegn Pigtråden og knivtråden skal jordes i regelmæssige afstande. Strømkabelspænding Afstand Klik ind på hjemmesiden www.patriotglobal.com ≤1000 V for oplysninger vedrørende jording. >1000 V til ≤33.000 V En minimumafstand på 10 m skal holdes mellem >33.000 V apparatets jordelektrode og eventuelle andre komponenter, som er tilsluttet et jordingssystem,...
  • Página 48 Service på dobbeltisolerede 24 måneders garanti fra apparater salgsdatoen Et dobbeltisoleret el-hegnsapparat har to Garantien dækker ikke fejl, der er forårsaget af: isoleringssystemer i stedet for jording. Af hensyn Forkert indgangsspænding eller polaritet • til risikoen for stød, må apparatet ikke åbnes af Skader på...
  • Página 49: 日本語

    日本語 取り付け Patriot PBX50, PBX120, 最初にアース端子にアース線を接続 する。アースはその他の地中ケーブル PBX200 から少なくとも10 m以上離れた場所に 設置すること。 電牧線端子に電牧線を接続する。 バッテリー接続ケーブルを使って電牧 器に12Vバッテリーを接続する。+(赤 )クリップをバッテリーのプラス端子、- (黒)のクリップをマイナス端子につな げる。 家畜の衝突による衝撃や悪天候によ る損傷を防ぐために、バッテリーと電 牧器は保護用ケースに収納する。 電牧器のマークの説明 アース端子:アース線を接続する 電牧線端子:電牧線を接続する 感電注意!:この電牧器は専門技 術者以外は開けたり修理できませ ん。お客様自身で交換できる部品は ありません。 使用前に取扱説明書を良くお読み 下さい。 二重絶縁。修理・交換可能部品は ありません。 この電牧器は一般ゴミとして捨て ることができません。特殊ゴミとし て電気製品を廃棄処分する管理当 局に責任を持って引き渡して下さ い。 このマークが付いている電牧器には 漏電防止のための自動安全制御の 機能が付加されています。漏電を検 知すると50秒間電気を遮断します。...
  • Página 50 電牧器の設置方法 バッテリーについて 12 V密閉型の充電式鉛蓄電池を使用して スチール製のTタイプもしくはYタイプポスト でも、ケースの後ろにあるポスト取付け用 下さい。 の穴を使って直接設置が可能です。木製 廃棄する場合、埋立てゴミや焼却ゴミとして ポストに設置する場合は、75 mmの釘2本 処分せず適性に処理して下さい。 とワッシャ2個を用意し、ワッシャを通した釘 液漏れが発生した場合の取り扱いは以下 を互いに 75 mm (もしくは釘1本分)離し、 のとおりです。 10 mmポストから突き出るように打ちつけ て下さい。ゆっくり動かし、電牧器の取付け を • 少量の漏れは、可燃性の物質 使わ 用の穴にワッシャ付きの釘が入るようにし ずに乾いた砂、土やバーミキュレイト て下さい。 に含ませる。可能であればソーダ灰、 重曹、石灰等で電解液を慎重に中和 させる。 • 耐酸性の作業服、作業靴、手袋やマ スクを着用すること。 中和前の電解液を下水に流さない。 • 中和後の電解液は地方自治体や国 • の規定に従って管理されなければなら ないので環境問題に対応する行政機...
  • Página 51 警告! 最適なアースの設置場所を選定して下さい - 充電式ではないバッテリーの充電はし 。その際、他の埋設ケーブル(電話線、電 ないで下さい。 灯線、他の電牧器のアース等)から少なく - ガスが排出しても篭らないように換気 とも10m以上離して埋設して下さい。 の良いところで充電して下さい。 長さ2mのアース棒を地中に打ち込んで下 バッテリーは定期的な充電が必要です。バ さい。下表はモデル別のアース棒(2m)の ッテリー製造業者の推奨する適切な定格 最小必要数を示しています。 の充電器を使用して下さい。 モデル アース棒 Patriot PBX50 Patriot PBX120 バッテリー寿命延長 Patriot PBX200 安全に使用するために バッテリー寿命を最大限延ばすために、電 牧器は自動的に電源がオフになる前に、 充電量に従いパルス速度が遅くなります。 警告! - バッテリー用充電器や家庭用コンセン バッテリー充電量 パルス速度 トなど本器が交流電源とつながるよう 高/中 毎1.5秒 接続してはいけません。 低...
  • Página 52 安全な電機柵の設置方法 社会的責任 電牧器や電気柵に人が容易に近づける箇 警告! 所にはすべて危険表示板を掲示して下さ 使用前に説明書をよく読んで下さい。 い。 電気柵が一般道と交わる場合はその箇所 電気柵に接触したり絡まったりした場合や に通電しない出入口用ゲート、あるいは踏 その他危険要因により感電する可能性が み越し段(人間は渡れるが家畜は渡れな あります。死亡・重傷事故につながることが い)を設けて下さい。そのような箇所では傍 ありますので、危険性を排除するために必 の電気柵に危険表示板を必ず掲示して下 要なあらゆる措置を講じて下さい。 さい。 一般道路もしくは歩道沿いに設置された電 注意点 気柵には一定の間隔を置いて危険表示板 電気柵を跨いだり線の間を潜ったりし を杭や電牧線にしっかり固定して下さい。 ないで下さい。電気柵を横断する必要 危険表示板のサイズは10cm X • がある場合は、出入口用のゲートもしくは 20cm以上にする。 横断用の設置がなされた場所を利用して 危険表示板は両面とも背景色は黄色 • 下さい。 とする。表示内容の色は黒とし、下記 本器の操作に未熟な方が操作する場合 のサインか、 は熟練者の監督が必要です。子供が電 牧器で遊んだり、電気柵や通電したケー ブルの近くで遊ばないようにして下さい。 有刺鉄線に通電しないで下さい。 もしくは「感電注意:電気柵」のような...
  • Página 53 アース棒:電牧器の近くの地中に打ち込ま やレーザーワイヤーには一定間隔でアー れた金属棒で、電牧器のアース端子に繋 スを設置して下さい。 がっており他の接地線から独立している。 アースに関してはPATRIOTのホームペー 接続導線:導電体で電牧線とアース棒を電 ジwww.patriotglobal.comをご参照下さい 牧器に接続するもの。 。 電牧器のアース線とアース棒は、交流電力 用や電気通信用といったその他のアース 動物用電気柵についての必須要 から少なくとも10m以上離して下さい。 項 建物内に配置される接続導線は建物のア ースから十分に絶縁されている必要があり 電気柵とその付属機器は、人間や動物、 ます。絶縁高圧ケーブルを使用して下さい 周囲の状況に対する危険を最小限にする 。 よう配慮して設置、運用、維持管理されな ければなりません。 地中に配置される接続導線は、絶縁ケー スの中を通すか、あるい絶縁高圧ケーブル 身体的、感覚的、精神的な能力を十分持ち を使用して下さい。地中にくい込む動物の 合わせていない方(子供を含む)、あるいは 蹄や車両のタイヤによる損傷を避ける対策 知識と経験が足りない方の使用を想定して を講じて下さい。 本器は製造されておりません。但し、その ような方の安全に責任を持つ方による操作 接続導線は交流電線や通信ケーブル、デ の指導や監督があれば、この限りではあり ータケーブルと同じ絶縁ケースの中を通さ ません。 ないで下さい。 子供が電牧器で遊ばないよう十分に注意 接続導線と電牧線は、高架電線や電話線...
  • Página 54 柵を設置する場合は、アース棒に電牧線を 落雷による故障は保証いたします。 接続しないで下さい。 注意: 本製品は国際安全基準に従って製 交流電源のみを使用する電気柵の回路に 造されています。 接続している付属機器がある場合、交流電 源と電気柵の間で、電牧器と同等の絶縁 本器は材料不良や製造工程上の欠陥に対 性を保っていることを確認して下さい。 して、お客様の購入日から2年間保証いた メーカーにより屋外使用が認められていない します。 場合は、気象状況の変化に対し付属機器を 保証の対象となる不具合が生じた場合に 保護して下さい。少なくともIPX4の規定を満 は、本器の購入を証明するレシートを添え たす必要があります。 て販売代理店にお渡し下さい。なお詳細は PATRIOTのホームページをご参照下さい 。www.patriotglobal.com 修理 注意: 本器は修理できません。保証条件に関して 本器の誤使用や手を加えたり改造した はPATRIOTのホームページをご参照下さ ために生じたいかなる事故や損傷に対 い。www.patriotglobal.com して一切の責任を負わないものとしま す。これには、TRU-TESTとその代理 店の技術者以外の人物による改変で 二重絶縁処理済み製品 生じた事故や損傷を含みます(ただし の修理について 必ずしもこれらに限定されません)。 法により認められる最大限の範囲において 、本保証は法令や商慣習、その他一切から 二重絶縁処理済み電牧器はアースの替わ 生じる本器に関する他の全ての保証、表明...
  • Página 55 Notes...

Este manual también es adecuado para:

Pbx120Pbx200

Tabla de contenido