Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ENTRETIEN PRÉVENTIF (SUITE)
3. À moins d'une fuite, il ne devrait pas être nécessaire de remplir le réservoir de liquide hydraulique. Toute fuite doit être immédiatement réparée par un cen-
tre de réparation autorisé, dans un environnement sans poussières.
IMPORTANT: Pour prévenir les dommages aux joints d¹étanchéité et la défectuosité du cric, ne jamais utiliser d¹alcool, de liquide à freins hydrauliques ni
d¹huile à transmission dans le cric. Use aceite hidráulico de Chevron AW 150 32 o, su equivalente, Unocal Unax AW150.
4. Le propriétaire du cric doit s'assurer que les étiquettes apposées sur le cric demeurent propres et lisibles. Utiliser une solution savonneuse douce pour net-
toyer les surfaces externes du cric, mais pas les composantes hydrauliques mobiles.
5. Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric si une de ses pièces est craquée, brisée, déformée ou semble endommagée ou encore si du
liquide hydraulique fuit. Ne pas utiliser le cric s'il a été modifié ou si des pièces sont lâches ou manquantes. Prendre les mesures correctives nécessaires
avant d'utiliser le cric de nouveau.
6. Toute réparation des composantes hydrauliques pendant la période de garantie doit être effectuée par un centre de réparation autorisé.
VÉRIFICATION
Le propriétaire et/ou utilisateur doit posséder une compréhension des directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier, avant
d'utiliser ce cric utilitaire. Le personnel impliqué dans l'utilisation de cette pièce d'équipement doit être prudent, compétent, bien entraîné et qualifié au
fonctionnement sécuritaire et à l'utilisation adéquate de l'équipement, au moment de l'entretien des véhicules et de leurs composantes. On devrait insister
particulièrement sur la compréhension des renseignements touchant les mises en garde. Si l'utilisateur ne parle pas couramment l'anglais, les directives du
manufacturier et les mises en garde devraient être lues et discutées par l'acheteur /propriétaire avec l'utilisateur dans sa langue maternelle, pour s'assurer
de la bonne compréhension du contenu par l'utilisateur. Le propriétaire et / ou l'utilisateur doit étudier et conserver les directives du manufacturier, pour
référence éventuelle. Relativement aux étiquettes de mises en garde et aux manuels de directives, le propriétaire et / ou l'utilisateur est responsable de
s'assurer qu'ils soient maintenus lisibles et intacts. Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles auprès du manufacturier.
ENTREPOSAGE ADÉQUAT
Il est conseillé d'entreposer le cric dans un endroit sec; toutes les roues doivent être en contact avec le sol sur une surface relativement rigide.
DÉPANNAGE
Important : Les crics de levage sont des mécanismes autonomes qui servent à soulever des charges et non à soutenir une charge partielle de véhicule.
Conformément à normes de l'ASME-PALD, portant sur le test de soutien d'une charge : « Une charge qui ne dépasse pas la capacité nominale...ne
s'abaissera pas de plus 1/8 po (3,18 mm) la première minute, et ne s'abaissera pas de plus de 0,1875 po (4,76) au bout de 10 minutes. » Une fuite en-deçà de
cette marge est considérée normale et n'est pas considérée comme un vice de fabrication pouvant se réclamer de la garantie.
PROBLÈME
1. L'unité ne lèvera pas la charge.
2. L'unité ne supportera pas la charge ou est 'spongieuse'
sous la charge.
3. L'unité ne lèvera pas à hauteur complète.
4. La poignée tend à augmenter vers le haut tandis que l'unité est sous la
charge.
5. L'unité ne fonctionne toujours pas.
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE/UTILISATEUR
Le propriétaire et/ou utilisateur doit posséder une compréhension des directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier, avant
d'utiliser ce cric utilitaire. Le personnel impliqué dans l'utilisation de cette pièce d'équipement doit être prudent, compétent, bien entraîné et qualifié au
fonctionnement sécuritaire et à l'utilisation adéquate de l'équipement, au moment de l'entretien des véhicules et de leurs composantes. On devrait insister
particulièrement sur la compréhension des renseignements touchant les mises en garde. Si l'utilisateur ne parle pas couramment l'anglais, les directives du
manufacturier et les mises en garde devraient être lues et discutées par l'acheteur /propriétaire avec l'utilisateur dans sa langue maternelle, pour s'assurer
de la bonne compréhension du contenu par l'utilisateur. Le propriétaire et / ou l'utilisateur doit étudier et conserver les directives du manufacturier, pour
référence éventuelle. Relativement aux étiquettes de mises en garde et aux manuels de directives, le propriétaire et / ou l'utilisateur est responsable de
s'assurer qu'ils soient maintenus lisibles et intacts. Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles auprès du manufacturier.
GARANTIE LIMITÉE
SUNEX INTERNATIONAL, INC. GARANTI À SES CLIENTS QUE LES PRODUITS DE L'ENTREPRISE SUNEX TOOLS ®
SONT EXEMPTS DES DÉFAUTS DE MAIN-D'ŒUVRE ET DE MATÉRIAUX.
Sunex International, Inc. réparera ou remplacera ses outils de marque Sunex Tools ® qui ne donnent pas un service satisfaisant à cause d'un défaut de main d'œuvre ou de matériau,
selon les termes et conditions décrits ci-dessous dans les plans de garantie correspondant à ce produit spécifique. Ce produit a une garantie de UN AN. Pendant la période de garantie,
Sunex Tools ® réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, toute pièce ou tout appareil dont il a été déterminé qu'il comporte un défaut de matériau ou de main d'œuvre.
Autres informations importantes sur la garantie...
Cette garantie ne couvre pas les dommages à de l'équipement ou à des outils modifiés, sujets à des abus ou à une utilisation incorrecte, ou encore endommagés; elle ne couvre
pas les réparations ou le remplacement effectué par quiconque autre que Sunex Tools ® ou ses centres de services de garantie autorisés. L'obligation qui précède constitue la seule
responsabilité de Sunex Tools ® en vertu de cette garantie ou de toute garantie implicite; et en aucun cas Sunex Tools ne pourra être responsable pour des dommages indirects ou
consécutifs.
Remarque : Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; la limitation ou l'exclusion ci-dessus pourrait donc ne pas
s'appliquer à votre cas. Retourner l'équipement ou les pièces à Sunex Tools ® , ou à un centre de service de garantie autorisé, port prépayé. S'assurer d'inclure votre nom, votre adresse,
une preuve de la date d'achat et la description de la défaillance présumée. Pour toutes questions concernant le service de garantie, communiquez avec les « Outils Sunex ». Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre. Les trousses de réparation et les pièces de rechange
sont disponibles pour plusieurs des outils Sunex, peu importe si les produits sont toujours couverts par un plan de garantie.
ADRESSE D'EXPÉDITION:
Sunex Tools
315 Hawkins Rd.
Travelers Rest, South Carolina 29690
6604 Rev. A
ACTION
Purger l'air du système hydraulique en suivant la procédure selon la
configuration.
Purger l'air du système hydraulique comme mentionné ci-dessus.
Purger l'air du système hydraulique comme mentionné ci-dessus ou
vérifier le niveau de l'huile dans le réservoir.
Pompez la poignée rapidement plusieurs fois de pousser l'huile après des
robinets à tournant sphérique dans l'unité de puissance.
Pour consulter la liste complète des centres de réparation de systèmes
hydrauliques autorisés, rendez-vous au www.toolwarrantyrepair.com.
ADRESSE POSTALE:
Sunex Tools
P.O. Box 1233
Travelers Rest, South Carolina 29690
14
rev. 09/22/16

Publicidad

loading