Cochlear True Wireless Mini Microphone 2 Guía De Usuario
Cochlear True Wireless Mini Microphone 2 Guía De Usuario

Cochlear True Wireless Mini Microphone 2 Guía De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para True Wireless Mini Microphone 2:

Publicidad

Enlaces rápidos

Accesorios
True Wireless™
Guía de usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cochlear True Wireless Mini Microphone 2

  • Página 1 Accesorios True Wireless™ Guía de usuario...
  • Página 2 True Wireless con los siguientes procesadores de sonido: • Procesadores de sonido Cochlear Nucleus® serie CP900 • Procesador de sonido Cochlear Nucleus Kanso • Procesador de sonido Cochlear Nucleus 7 Lea atentamente este documento, y las demás guías de usuario que se mencionan, para asegurarse de que comprende cómo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Acerca de esta guía ................2 Accesorios inalámbricos ............... 4 Primeros pasos ..................5 Mini Microphone 2 y Mini Microphone 2+ ........6 Características de funcionamiento ..........6 Preparación para el uso ..............8 Paso 1: Enlace Mini Microphone ..........10 Paso 2: Transmita audio mediante streaming desde su Mini Microphone ................
  • Página 4: Acerca De Esta Guía

    Acerca de esta guía Esta guía está dirigida a los pacientes con implantes Cochlear que utilizan los siguientes sistemas. KANSO Y SERiE CP900 Procesador de sonido de la serie CP900 Mando a distancia Mando a distancia básico (CR210) (CR230) GUÍA DEL USUARIO DE LOS ACCESORIOS TRUE WIRELESS...
  • Página 5 Consulte también la guía de usuario incluida con el accesorio inalámbrico. En esta guía se describe cómo configurar y utilizar los accesorios Cochlear True Wireless. Antes de intentar configurar el nuevo accesorio, se recomienda que lea Accesorios inalámbricos en la página 4, donde se explica la función de cada accesorio y los dos pasos...
  • Página 6: Accesorios Inalámbricos

    Accesorios inalámbricos Los accesorios Cochlear True Wireless mejoran el rendimiento del sistema Cochlear mediante la transmisión inalámbrica del sonido desde fuentes de audio al procesador de sonido. NOTA Consulte las páginas 43 y 44 para ver las advertencias y precauciones relativas al uso del accesorio inalámbrico.
  • Página 7: Primeros Pasos

    Primeros pasos Para utilizar el accesorio inalámbrico por primera vez, es necesario llevar a cabo dos pasos: enlace y streaming. Paso 1: Enlace Enlace el accesorio inalámbrico con sus procesadores de sonido de modo que se establezca comunicación entre ellos (solo es necesario realizar este paso la primera vez). Paso 2: Streaming El streaming consiste en la transmisión de audio desde el accesorio inalámbrico al procesador de sonido.
  • Página 8: Mini Microphone 2 Y Mini Microphone 2

    Mini Microphone 2 y Mini Microphone 2+ Cochlear Wireless Mini Microphone 2 y Cochlear Wireless Mini Microphone 2+ (en lo sucesivo, Mini Microphone) le permiten realizar streaming de audio directamente a su procesador de sonido. Mini Microphone 2+ también proporciona funciones adicionales.
  • Página 9 Indicador de estado (LED) Indicador LED de silencio Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Pinza Control de subida de volumen Botón de silencio Control de bajada de volumen Conector de carga Conector de carga micro-USB (2+) micro-USB (2) Entrada de línea (2+) Conector FM (2+) GUÍA DEL USUARIO DE LOS ACCESORIOS TRUE WIRELESS...
  • Página 10: Preparación Para El Uso

    Preparación para el uso Carga de Mini Microphone Durante la primera carga de Mini Microphone déjelo cargar durante al menos 3 horas, aunque la luz indique que se ha cargado por completo. Para cargar Mini Microphone: 1. Conecte el cable de carga micro-USB a la base de Mini Microphone.
  • Página 11 Encendido y apagado de Mini Microphone Para ENCENDER Mini Microphone: 1. Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO/ APAGADO durante 2 segundos hasta que el LED cambie a verde. 2. Suelte el botón de ENCENDIDO/APAGADO. El LED parpadeará en verde cada 2 segundos. Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Indicador de estado (LED)
  • Página 12: Paso 1: Enlace Mini Microphone

    Paso 1: Enlace Mini Microphone En primer lugar, tendrá que enlazar Mini Microphone con el procesador de sonido para que puedan comunicarse. NOTA Si desea enlazar más de un accesorio inalámbrico con su procesador de sonido, tiene que utilizar ‘canales’ independientes.
  • Página 13 5. ENCIENDA los procesadores de sonido. Un indicador luminoso parpadeará brevemente en color azul para informarle de que el enlace se ha efectuado correctamente. 6. Ahora puede sustituir sus procesadores de sonido. NOTA Tras el enlace, si no lleva puesto el procesador de sonido, la luz azul parpadeante cambiará...
  • Página 14: Paso 2: Transmita Audio Mediante Streaming Desde Su Mini Microphone

    Paso 2: Transmita audio mediante streaming desde su Mini Microphone Para que el Mini Microphone emita sonidos, necesitará transmitir audio mediante streaming. Hay 4 maneras de hacer esto: UTiLiCE SU... SERiE CP900 NUCLEUS 7 1 Botón del procesador de sonido ...
  • Página 15 Opción 2: Utilice el mando a distancia básico 1. ENCIENDA los procesadores de sonido. 2. ENCIENDA el mando a distancia básico. 3. ENCIENDA Mini Microphone. 4. Mantenga pulsada la tecla de la telebobina durante 2 segundos, a continuación, suéltela. Tecla de la Tecla de la telebobina telebobina...
  • Página 16 Opción 3: Utilice su mando a distancia 1. ENCIENDA los procesadores de sonido. 2. ENCIENDA el mando a distancia. Aparece la pantalla de Inicio. 3. ENCIENDA Mini Microphone. 4. Puede iniciar el streaming con el mando a distancia de dos maneras: • Método 1: Mantenga pulsada la tecla de la telebobina durante 2 segundos y, a continuación, suéltela.
  • Página 17 5. Para detener el streaming: • Pulse la tecla de la telebobina, o bien • Seleccione Desconect. en la pantalla del selector de Stream y, a continuación, pulse OK. Opción 4: Utilice la Aplicación Nucleus Smart 1. ENCIENDA los procesadores de sonido. 2.
  • Página 18: Uso De Mini Microphone

    Uso de Mini Microphone Comunicación entre dos personas Un interlocutor puede llevar Mini Microphone sujetándolo a la ropa en posición vertical a 10 cm - 40 cm de la boca. Mini Microphone permite la comunicación directa entre dos personas con el mínimo ruido de fondo. NOTA Asegúrese de que el botón de ENCENDIDO/APAGADO en la parte superior de Mini Microphone está...
  • Página 19: Control De Volumen

    Control de volumen Control de subida de volumen Botón de silencio Indicador LED de silencio Control de bajada de volumen Ajuste del volumen Para cambiar el volumen, utilice los controles de volumen ubicados en el lateral de Mini Microphone. Silenciado del volumen El audio de Mini Microphone puede silenciarse, por ejemplo, si el usuario necesita tener una conversación aparte que no es relevante para el usuario.
  • Página 20 Bloqueo del volumen El volumen puede bloquearse en un nivel específico. Cuando se bloquea, el volumen de Mini Microphone permanece fijo al mismo nivel que tenía cuando se apagó por última vez. Para bloquear el volumen: 1. Mientras realice streaming desde Mini Microphone, ajuste el volumen al nivel deseado.
  • Página 21 Para desbloquear el volumen: 1. APAGUE el Mini Microphone. 2. Mantenga pulsado el botón de volumen '+' junto con el botón de ENCENDIDO/APAGADO. 3. Cuando el LED indicador de estado se vuelva verde, mantenga pulsado el botón de volumen '+' y suelte el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
  • Página 22: Características Adicionales: Mini Microphone 2

    Características adicionales: Mini Microphone 2+ Mini Microphone 2+ tiene opciones de conectividad adicionales. También puede transmitir voz y audio: • desde los micrófonos integrados • desde la telebobina incorporada, recibiendo audio desde un sistema de bucle de inducción • desde un receptor FM externo conectado a través de un euroconector de 3 clavijas incorporado • desde una fuente analógica externa (PC, portátil, televisión, etc.) conectada a través del conector de...
  • Página 23 Para cambiar el modo de funcionamiento: 1. Pulse una vez el botón de modo. El LED de modo correspondiente al modo actual se encenderá. 2. En un periodo de 3 segundos pulse de nuevo el botón de modo para cambiar el modo. 3.
  • Página 24: Tv Streamer

    TV Streamer Cochlear Wireless TV Streamer transmite sonido estéreo directamente desde la televisión, el equipo de música o el ordenador a los procesadores de sonido. ARRIBA ABAJO Control de volumen Piloto Piloto de de actividad alimentación Tecla de Interruptor enlace mono/estéreo...
  • Página 25: Paso 1: Enlazar Tv Streamer

    Paso 1: Enlazar TV Streamer En primer lugar, debe enlazar TV Streamer con el procesador de sonido para que se establezca comunicación entre ellos. NOTA Si desea enlazar más de un accesorio inalámbrico con su procesador de sonido, tiene que utilizar ‘canales’ independientes.
  • Página 26 Conexión típica a terminal de auriculares de ordenador* * Adaptador minijack no suministrado NOTA Con algunas conexiones, solo usted podrá escuchar el audio. Por ejemplo, si se conecta a una toma de auriculares de su televisor o dispositivo de audio. Consulte en la guía de usuario del televisor las opciones de ajuste que permitan que pueda oír la televisión al mismo tiempo que otras personas.
  • Página 27 6. Pulse una vez el botón de enlace de TV Streamer. El piloto de actividad parpadea en naranja durante 20 segundos. Debe encender el procesador durante este intervalo de 20 segundos para enlazarlo con TV Streamer. 7. ENCIENDA los procesadores de sonido. Un indicador luminoso parpadeará...
  • Página 28: Paso 2: Obtener Señal De Audio Mediante Streaming De Tv Streamer

    Paso 2: Obtener señal de audio mediante streaming de TV Streamer Para escuchar audio a través de TV Streamer, tiene que obtener señal de audio mediante streaming. Hay 4 maneras de hacer esto: UTiLiCE SU... SERiE CP900 NUCLEUS 7 1 Botón del procesador de sonido ...
  • Página 29 Opción 2: Utilice el mando a distancia básico 1. ENCIENDA los procesadores de sonido. 2. ENCIENDA el mando a distancia básico. 3. ENCIENDA TV Streamer. 4. Mantenga pulsada la tecla de la telebobina durante 2 segundos, a continuación, suéltela. Tecla de la Tecla de la telebobina telebobina...
  • Página 30 Opción 3: Utilice su mando a distancia 1. Asegúrese de que la fuente de audio (ordenador, equipo estéreo, televisor, etc.) está ENCENDIDA. 2. ENCIENDA los procesadores de sonido. 3. ENCIENDA el mando a distancia. Aparece la pantalla de Inicio. 4. ENCIENDA TV Streamer. 5.
  • Página 31 6. Para detener el streaming: • Pulse la tecla de la telebobina, o bien • Seleccione Desconect. en la pantalla del selector de Stream y, a continuación, pulse OK. Opción 4: Utilice la Aplicación Nucleus Smart 1. ENCIENDA los procesadores de sonido. 2.
  • Página 32: Control De Volumen

    Control de volumen Para ajustar el volumen, utilice los controles de volumen de TV Streamer. En función de su configuración de TV / audio, este volumen puede ser independiente del volumen escuchado por los demás. BAJAR Control de volumen SUBIR GUÍA DEL USUARIO DE LOS ACCESORIOS TRUE WIRELESS...
  • Página 33: Modo De Retardo Regulable

    Modo de retardo regulable Algunas veces, aunque no es común, puede notar un desajuste entre: • el audio enviado al procesador de sonido y el sonido de los altavoces del televisor (eco), o • el audio obtenido y las imágenes del televisor (sincronización labial).
  • Página 34: Phone Clip

    Phone Clip Cochlear Wireless Phone Clip se coloca en la ropa y permite acceder de forma inalámbrica a dispositivos Bluetooth® para utilizarlos en situaciones diferentes: • hacer llamadas manos libres con el teléfono móvil; • escuchar un sistema de navegación con Bluetooth habilitado;...
  • Página 35: Carga De Phone Clip

    Carga de Phone Clip 1. Conecte el cable de carga micro-USB en la base de Phone Clip. 2. Conecte el otro extremo en una toma de corriente con el adaptador suministrado. 3. Durante la carga, el LED de la parte superior de Phone Clip se ilumina en rojo.
  • Página 36: Paso 1: Enlazar Phone Clip

    NOTA Si utiliza una prótesis auditiva GN ReSound compatible en un lado y un procesador de sonido Cochlear en el otro, enlace la prótesis auditiva en primer lugar, a continuación, el procesador de sonido, en la misma ventana de enlace de Phone Clip.
  • Página 37 6. ENCIENDA los procesadores de sonido. Un indicador luminoso azul parpadeará brevemente en color azul para indicar que el enlace se ha realizado correctamente. NOTA Tras el enlace, si no lleva puesto el procesador de sonido, la luz azul cambiará a color naranja. 7.
  • Página 38: Paso 2: Utilizar Phone Clip

    Paso 2: Utilizar Phone Clip Para las llamadas de teléfono: • Responder a una llamada: pulse el botón para aceptar/ cortar una llamada. • Rechazar una llamada: pulse dos veces el botón para aceptar/cortar una llamada. • Realizar una llamada: mantenga pulsada la tecla aceptar/cortar una llamada durante 2 segundos, a continuación, suéltela.
  • Página 39 Streaming de música (desde un dispositivo con Bluetooth habilitado). 1. Conecte (enlace) el dispositivo (por ejemplo, teléfono móvil u ordenador) a Phone Clip mediante Bluetooth. 2. Comience a reproducir música en el dispositivo. Escuchará el sonido en su procesador de sonido. 3.
  • Página 40: Uso De Varios Accesorios

    Uso de varios accesorios Puede enlazar su procesador de sonido para más de un accesorio inalámbrico. Se debe asignar a cada accesorio su propio 'canal'. • El procesador de sonido dispone de 3 canales que se pueden enlazar con Mini Microphone o con TV Streamer. • Si ya ha enlazado un accesorio inalámbrico como se indica en esta guía, estará...
  • Página 41: Para Enlazar Varios Accesorios Inalámbricos

    Para enlazar varios accesorios inalámbricos Si desea enlazar Mini Microphone o TV Streamer, debe seleccionar un canal libre (si no lo hace, el último accesorio enlazado reemplazará al existente). • Si el procesador de sonido no está enlazado con ningún accesorio inalámbrico, pulse el botón de enlace del accesorio inalámbrico 1 vez para enlazar con el canal 1.
  • Página 42: Comprobación Del Rendimiento Del Micrófono Inalámbrico

    Comprobación del rendimiento del micrófono inalámbrico Los usuarios del mando a distancia pueden medir y comparar el nivel de la señal recibida desde los micrófonos del procesador de sonido con la señal recibida de un micrófono remoto, como por ejemplo, Mini Microphone (MM) o dispositivo de FM.
  • Página 43 La pantalla Ventaja FM/MM tiene tres elementos principales: C. Beneficio en dB B. Nivel MM/FM A. Nivel del micrófono del procesador de sonido A. El gráfico de barras de Nivel del micrófono del procesador de sonido en la parte inferior. B.
  • Página 44: Cambio De La Proporción De Mezcla Del Accesorio

    Cambio de la proporción de mezcla del accesorio Opción 1: Utilice su mando a distancia NOTA Solo puede hacerlo utilizando el mando a distancia en Modo avanzado. Para ajustar la proporción de mezcla de audio entre el accesorio inalámbrico y los micrófonos del procesador de sonido: 1.
  • Página 45: Precauciones

    • Los accesorios Cochlear True Wireless incluyen un transmisor de RF que opera en el rango de 2,4 - 2,48 GHz. Desactive la función inalámbrica en las áreas donde esté...
  • Página 46: Advertencias

    RMI. El paciente debe quitarse todos los componentes externos del sistema de implante Cochlear antes de entrar en una habitación en la que haya un escáner de RMI. Toda la información sobre seguridad RMI está disponible en www.cochlear.com/warnings o llamando a la oficina Cochlear...
  • Página 47: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cuidado de los accesorios inalámbricos • Limpie el accesorio inalámbrico con un paño húmedo. Nunca utilice productos de limpieza del hogar (detergentes, jabón, etc.) o alcohol para limpiar el dispositivo. • Si no utiliza el accesorio inalámbrico, apáguelo y guárdelo de forma segura.
  • Página 48 Cuidado de las pilas integradas • Phone Clip y Mini Microphone están alimentados con una pila recargable. • Una pila nueva funciona de manera óptima después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. • La pila se puede cargar y descargar cientos de veces, pero acabará...
  • Página 49: Certificación

    Certificación Cochlear Bone Anchored Solutions AB, Mölnlycke Sweden es el fabricante legal de los accesorios inalámbricos Cochlear. Cochlear Limited ha probado y verificado la utilización de los accesorios inalámbricos Cochlear con los sistemas Nucleus 6 y Nucleus 7. Declaración legal Declaramos que, a nuestro parecer, la información recogida...
  • Página 50 Notas ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 52 Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426 Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium...

Este manual también es adecuado para:

True wireless mini microphone 2+

Tabla de contenido