Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Entsafter SJ 200
Artikel-Nr.3500
Caso Entsafter SJ 200
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caso Germany SJ 200

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Entsafter SJ 200 Artikel-Nr.3500 Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3500 01-12-2015 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2015 Braukmann GmbH Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Saft- und Überreste-Blockier-Funktion .............. 17 Reinigung und Pflege ............18 Sicherheitshinweise ..................18 Reinigung ......................18 Störungsbehebung ............18 Sicherheitshinweise ..................19 Störungen ......................19 Entsorgung des Altgerätes ..........19 Garantie ................20 Technische Daten ............20 Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 4 Cleaning and Maintenance ..........30 15.1 Safety information ..................30 15.2 Cleaning ......................30 Troubleshooting ............... 30 16.1 Security advices ....................30 16.2 Troubleshooting ....................31 Disposal of the Old Device ..........31 Guarantee ................. 32 Technical Data ..............32 Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 5 Consignes de sécurité ..................43 25.2 Nettoyage ......................43 Réparation des pannes ........... 43 26.1 Consignes de sécurité ..................43 26.2 Résolution des problèmes ................44 Elimination des appareils usés ........44 Garantie ................45 Caractéristiques techniques ........... 45 Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 6 Avvertenze di sicurezza ................. 56 35.2 Pulizia ......................56 Eliminazione malfunzionamenti ........56 36.1 Avvertenze di sicurezza ................. 56 36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............57 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......57 Garanzia ................58 Dati tecnici ................ 58 Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 7 Instrucciones de seguridad ................69 45.2 Limpieza......................69 Resolución de fallas ............69 46.1 Instrucciones de seguridad ................70 46.2 Indicaciones de avería ..................70 Eliminación del aparato usado ........70 Garantía ................71 Datos técnicos ..............71 Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 8 Reiniging en onderhoud ..........82 55.1 Veiligheidsvoorschriften ................82 55.2 Reiniging......................82 Storingen verhelpen ............82 56.1 Veiligheidsvoorschriften ................83 56.2 Storingen ......................83 Afvoer van het oude apparaat ........83 Garantie ................84 Technische gegevens ............84 Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 9: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 10: Haftungsbeschränkung

    Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 12: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 13: Inbetriebnahme

    ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 14: Entsorgung Der Verpackung

    • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft. • Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 15: Aufbau Und Funktion

    4.2 Zusammenbau ► Stöpseln Sie den Silikon-Propfen vor der Verwendung des Gerätes in die Öffnung auf der Unterseite des Mittelrings (Ausgang für Übereste) und entfernen Sie ihn vor der Reinigung. Halten Sie sich an folgende Abbildungen: Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 16: Typenschild

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können. 5.1 Vor dem Erstgebrauch Reinigen Sie das Gerät, siehe „Reinigung“. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 17: Inbetriebnahme

    ► Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs. ► Stecken Sie keine anderen Teile in den Saftablauf und den Ausgang für die Überreste. ► Verwenden Sie zum Herunterdrücken der Lebensmittel keine anderen Gegenstände als den mitgelieferten Stopfer. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 18: Reinigung Und Pflege

    3. Heben Sie den Mittelring hoch und reinigen Sie die inneren Teile, wie z.B. die Pressschnecke und den Filter. 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 20: Garantie

    Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät SJ 200 Modell GS-103 Artikel-Nr. 3500 Anschlussdaten 220 -240 V, 50-60 Hz Leistungsaufnahme 200W Außenabmessungen (B/H/T) 23,3 x 44,5 x 21 cm Nettogewicht 4,80 kg Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 21 Original Operating Manual Juicer SJ 200 Item No.3500 Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 22: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 23: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 24: General Safety Information

    ► Always make sure juicer cover is clamped securely in place before motor is turned on. ► Do not operate the device without the residue cup in place. ► Do not use appliance for other than intended household use. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 25: Dangers Due To Electrical Power

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 12.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the SJ 200 is delivered with the following components: • Lock Cover • Pressure auger • Filter Screen Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 26: Unpacking

    • The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 27: Electrical Connection

    In this chapter, you'll find important information on the design and function of the device. 13.1 Overview Lock Cover (with feeding tube) Pressure auger Filter Screen Material Barrel (with juice and residue outlet) Host Pressing Bar Brush Juice-receiving Cup / Residue-receiving Cup Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 28: Assembling

    ► When using the device for the first time, it may happen that a strange odor is caused by the engine by operating residues. This disappears with repeated use. 13.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded beneath the device. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 29: Operation And Handling

    Move it towards the locking direction discharge drier residues. Attention ► Do not replace any accessory of the product when the product is running. ► Please use this product always on a stable and safe place. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 30: Cleaning And Maintenance

    ► Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel who are trained by the manufacturer. ► Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 31: Troubleshooting

    ► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 32: Guarantee

    19 Technical Data Device SJ 200 Model GS-103 Item No.: 3500 Mains data 220 -240 V, 50-60 Hz Power consumption 200W External measurements (W x H x D)*: 23,3 x 44,5 x 21 cm Net weight* 4,80 kg Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 33 Mode d´emploi Extracteur de jus SJ 200 N°. d'article 3500 Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 34: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 35: Limite De Responsabilités

    Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 36: Utilisation Conforme

    Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave- vaisselle. ► Ne surchargez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à vide. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 37: Dangers Du Courant Électrique

    ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 38: Mise En Service

    L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 39: Exigences Pour L'emplacement D'utilisation

    • Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 40: Assemblage Et Fonction

    23.2 Assemblage Remarque ► Mettez le bouchon en silicone dans le trou situé sur le dessous du bague centrale(sortie des résidus) avant d'utiliser l'appareil et enlevez-le avant de le nettoyer. Suivez les schémas suivants : Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 41: Plaque Signalétique

    Vous trouverez dans le présent chapitre des indications importantes pour la mise en service de l'unité. Respectez ces indications afin d’éviter les dangers et les dégâts. Attention ► Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. 24.1 Avant la première utilisation Nettoyez l'appareil (voir "Nettoyage). Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 42: Mise En Service

    3 kg. ► Si la vis se bloque en cours de fonctionnement, appuyez sur la touche "REV" et maintenez-la enfoncée pendant 3 à 5 secondes puis sur la touche "ON". ► N'arrêtez jamais l'appareil pendant qu'il fonctionne. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 43: Nettoyage Et Entretien

    ► Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié formé par le constructeur. ► Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l'utilisateur et pourrait endommager la machine. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 44: Résolution Des Problèmes

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 45: Garantie

    (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil SJ 200 Modèle GS-103 N°. d'article 3500 Données de raccordement 220 -240 V, 50-60 Hz Puissance consommée 200W Dimensions 23,3 x 44,5 x 21 cm Poids net 4,80 kg Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 46 Istruzione d´uso Estrattore di succo SJ 200 Articolo-N. 3500 Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 47: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 48: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 49: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
  • Página 50 (vano di riempimento). Utilizzare l'intasatore o un pezzo di frutta/verdura, per comprimere i prodotti alimentari, quando questi rimangono incastrati nel vano di riempimento. Nel caso ciò non dovesse funzionare, spegnere l'apparecchio e smontarlo nei suoi componenti per rimuovere i profotti alimentari rimasti incastrati.
  • Página 51: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è...
  • Página 52: Disimballaggio

    • Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 53: Costruzione E Funzione

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 54: Targhetta Di Omologazione

    34 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 55: Prima Di Usare L'apparecchio La Prima Volta

    ► Non rimuovere o movimentare parti dell'apparecchio mentre l'apparecchio è in funzione. ► Appoggiare l'apparecchio sempre su una base piana e stabile. ► Non muovere l'apparecchio durante il suo funzionamento. ► Non infilare nessun altro pezzo nello scarico succo e nell'uscita per i residui. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 56: Pulizia E Cura

    In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 36.1 Avvertenze di sicurezza CAUTELA ► Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 57: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 58: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Página 59 Manual del usuario Exprimidor SJ 200 Ref.3500 Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 60: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 61: Limitación De Responsabilidad

    Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 62: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Página 63: Peligro De Electrocución

    ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallas de funcionamiento en el aparato. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 64: Puesta En Marcha

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 65: Requisitos Que Debe Reunir El Lugar De Montaje

    • La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Página 66: Estructura Y Funciones

    1. Coloque el anillo centrale en el lugar correcto del aparato principal. Asegúrese de que está enclavado (véase fig. 1). 2. Inserte el sinfín de compresión en el anillo centrale y presiónelo con cuidado hacia abajo (véase fig. 2) Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 67: Placa De Especificaciones

    Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. 44.1 Antes del primer uso Limpie el aparato, véase "Limpieza". 44.2 Puesta en marcha Encendido Apagado Marcha atrás Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 68: Función De Bloqueo De Zumo Y Posos

    ► No coloque otros componentes en la salida de zumo ni en la salida de posos. ► Para presionar hacia abajo los alimentos no debe utilizar objetos distintos al tope incluido. ► No deje el aparato funcionar durante más de 15 minutos y no exprima más de 3 Kg. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 69: Limpieza Y Conservación

    3. Levante en alto el anillo centrale y limpie sus componentes internos, como por ejemplo el sinfín de compresión y el filtro. 46 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 70: Instrucciones De Seguridad

    ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. 47 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 71: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Página 72 Gebruiksaanwijz Originele Gebruiksaanwijzing Fruit- en groentepers SJ 200 Artikelnummer 3500 Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 73: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 74: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 51 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 75: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 76: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 77: Ingebruikname

    52.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: • Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 78: Verwijderen Van De Verpakking

    • Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 79: Opbouw En Functie

    53.2 Montage ► Doe de silicone stop voor het gebruik van het apparaat in de opening van de onderzijde van de middenring (uitgang voor restafval) en verwijder deze voor het reinigen. Houd u aan de volgende afbeeldingen: Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 80: Typeplaatje

    Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Waarschuwing ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden. 54.1 Voor het eerste gebruik Reinig de machine, zie „Reiniging“. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 81: Ingebruikname

    Verplaats de hendel in de richting van de blokkeermarkering om droge resten te verwijderen. Let op! ► Verwijder of verplaats geen delen van het apparaat als het apparaat in bedrijf is. ► Plaats het apparaat steeds op een vlakke, veilige ondergrond. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 82: Reiniging En Onderhoud

    3. Til de middenring op en reinig de binnenkant zoals de bout en het filter. 56 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 83: Veiligheidsvoorschriften

    Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Caso Entsafter SJ 200...
  • Página 84: Garantie

    59 Technische gegevens Apparaat SJ 200 Model GS-103 Artikel nr. 3500 Aansluitgegevens 220 -240 V, 50-60 Hz Power consumptie 200W Afmetingen buitenkant (B x H x D) 23,3 x 44,5 x 21 cm Netto gewicht 4,80 kg Caso Entsafter SJ 200...

Este manual también es adecuado para:

Germany 3500

Tabla de contenido