Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Booster pack
rechargeable 12 volt
DC power supply
IMportant
To increase the life of the battery,
this unit is to be stored in an
upright position.
User's Manual
This manual contains
information regarding safety,
operation, maintenance and
storage of this product.
Please read and
understand this
manual carefully
before using this
Product to avoid
Possible injury or
ProPerty damage.
MJS1500
alimentation de 12
volts c.c. rechargeable
IMportant
Pour augmenter la durée de vie
de la batterie, ranger cet appar-
eil en position verticale.
Manuel de
l'utilisateur
Ce manuel contient les
informations sur la sécurité, le
fonctionnement, l'entretien et
l'entreposage de ce produit.
afin d'éviter des bles-
sures ou des
dommages matériels,
veuillez lire
attentivement et
bien comPrendre
les instructions de
ce manuel avant
d'utiliser ce Produit.
Information in French begins on
page 6.
1
MJS1500
Fuente de potencia de
12 v CC recargable
avIso
IMportante:
Se obtiene la máxima duración
de la batería si se almacena
esta unidad en posición vertical.
Manual del
utilizador
Este manual contiene
información referente a la segu-
ridad, al funcionamiento
al mantenimiento y al
almacenamiento de
este producto.
sírvase leer
atentamente este
manual antes de
utilizar el Producto,
a fin de evitar Posi-
bles lesiones o daños
materiales.
Information in Spanish begins on
page 9.
08/14/08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Matco Tools MJS1500

  • Página 1 MJS1500 Booster pack rechargeable 12 volt alimentation de 12 Fuente de potencia de DC power supply volts c.c. rechargeable 12 v CC recargable IMportant IMportant avIso IMportante: To increase the life of the battery, Pour augmenter la durée de vie...
  • Página 2 Must be disposed of properly. Contient une batterie au plomb scellée. La batterie doit être mise au rebut de façon appropriée. El producto contiene una batería de plomo/ácido a prueba de derrames. Debe seguirse el procedimiento apropiado para su desecho. MJS1500 08/20/08...
  • Página 3 There are 2 methods of charging your Booster Pack. Wall Charger — Plug AC charger cable into standard wall AC outlet. Plug the AC charger cable into access point on unit (lights on front will illuminate). Charging is complete when the green full charge light has been on for 2 hours. Your Booster Pack charger is a fully automatic charger which maintains the charge of the battery as long as your Booster Pack remains plugged into a wall socket and that socket has 110V power. Leaving your Booster Pack plugged into a 110V power source until needed will not dam- age your Booster Pack battery and will ensure it always delivers a full charge. Accessory Power Cord — Plug one end of the cord into the accessory power outlet on the Booster Pack. Plug the other end of the cord into a 12 volt vehicle lighter outlet. Check for full charge of the Booster Pack by looking for the green full charge light to come on. MJS1500 08/20/08...
  • Página 4: Jump Starting

    When a vehicle battery is replaced, or the battery cables disconnected, the memory for some vehicle computer components may be lost. The Booster Pack can be used to eliminate this problem in some situa- tions. To use the Booster Pack as a memory power back-up, using the accessory power cord, plug one end of the cord into the vehicle’s cigarette lighter and the other end into the Booster Pack accessory outlet. UsB port Use the USB port on this unit to charge most electronics with a USB charger. Certain electronic devices (iPod) are not compatible with your Booster Pack. MJS1500 08/20/08...
  • Página 5: Battery Removal

    ACCeSSoRIeS InCluded Power extension mjS1500 lights cord (double male Booster Pack 1500 show cigarette lighter charge ends), 110v AC power cord replacement parts available: RSPS151 110V AC power cord RSPS152 12V Accessory Power Cord RSJSB02 Replacement Battery MJS1500 RSJSBCCS Cables/Clamps Set MJS1500 08/20/08...
  • Página 6 MJs1500 Limited Warranty: Matco warrants this jumpstart for a period of 1 year from original purchase. We will replace any MJS1500 covered under this warranty which proves to be defective in material or workmanship during the warranty period. In order to have your tool replaced, return the jumpstart to your local Matco Tools Representative. Please include your name and address, evidence of the purchase date , and a description of the suspected defect. noTe: Consistent improper charging will dramatically affect the life of the battery and could possibly void the warranty.
  • Página 7 Branchez le câble de chargeur CA à une prise de courant murale standard. Branchez le câble de char- geur CA au point d'accès sur l’unité (les lumières avant s’illumineront). La charge s’est achevée lorsque l’indicateur vert de charge achevée reste allumé pendant deux heures. Votre chargeur de bloc d’alimentation (Booster Pack) est un chargeur entièrement automatique qui conserve la charge de la pile tout le temps que le bloc d’alimentation (Booster Pack) est branché dans la prise murale et que la prise est de 110 volts. Vous pouvez laisser le bloc d’alimentation (Booster Pack) branché dans une prise de 110 volts car ceci n‘endommage pas la pile du bloc d’alimentation (Booster Pack) et assurera toujours une charge complète. Cordon d’alimentation auxiliaire Branchez une extrémité du cordon dans la prise d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation (Booster Pack). Branchez l’autre extrémité du cordon dans la prise de 12 volts d’un allumeur de véhicule. Vérifiez que la charge du bloc d’alimentation (Booster Pack) est complète en repérant que l’indicateur vert de charge complète est allumé. MJS1500 08/20/08...
  • Página 8 Pour utiliser le bloc comme alimentation d’appoint pour la mémoire, brancher une extrémité du cordon d’alimentation pour accessoire dans l’allume-cigare du véhicule et l’autre extrémité dans la sortie d’alimentation du bloc d’alimentation. port UsB Utilisez le port USB sur cette unité pour recharger n'importe quel appareil électronique avec un port USB. Certains dispositifs électroniques ne (iPod) sont pas compatibles avec votre unité d’alimentation. MJS1500 08/20/08...
  • Página 9: Instructions De Dépose De La Batterie

    Bloc la dél (doubles extrémités d’alimentation 1 500 indique mâles de mjS1500 la charge l’allume-cigare), Câble de chargeur CA 110v Également disponible : RSPS151 110V AC power cord RSPS152 12V Accessory Power Cord RSJSB02 Replacement Battery MJS1500 RSJSBCCS Cables/Clamps Set MJS1500 08/20/08...
  • Página 10: Cordón De Alimentación Auxiliar

    Cordón de alimentación auxiliar Enchufe un extremo del cordón en el enchufe de alimentación auxiliar de la fuente de alimentación (Booster Pack). Enchufe el otro extremo del cordón en un enchufe de 12 voltios de encendedor de vehículo. Verifique que la carga de la fuente de alimentación (Booster Pack) está completa al observar que el indicador verde de carga completa está encendido. MJS1500 08/20/08...
  • Página 11: Puerto Usb

    Para utilizarlo como memoria de reserva, enchufe un extremo del cordón de alimentación de accesorio en el receptáculo del encendedor y el otro en el tomacorriente de accesorio del PowerPak. puerto UsB Use el puerto USB con esta unidad para cargar cualquier aparato electrónico que cuenta con un carga- dor USB. Algunos dispositivos electrónicos (iPod) no son compatibles con su alimentador de corriente Booster Pack. MJS1500 08/20/08...
  • Página 12: Instrucciones Para El Reemplazo De La Batería

    500 A indica Cable de carga AC PowerPak la carga 110v nota 1: terminado en ficha de encendedor en ambos extremos. Disponible asimismo: RSPS151 110V AC power cord RSPS152 12V Accessory Power Cord RSJSB02 Replacement Battery MJS1500 RSJSBCCS Cables/Clamps Set MJS1500 08/20/08...

Tabla de contenido