Publicidad

Enlaces rápidos

Werkstattleuchte
WL250R
D
E F I
P
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN WL250R

  • Página 1 Werkstattleuchte WL250R E F I...
  • Página 2: Technische Daten

    (Zusatzlicht) Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Eingangsspannung externes Netzteil: 100-240V AC / 50-60Hz herzlichen Dank, dass sie sich für die Werkstattleuchte WL250R von ANSMANN ent- Eingangsspannung Kfz-Adapter: 12V-24V DC schieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihrer neuen...
  • Página 3 Dear Customer, OPERATION Thank you for purchasing the ANSMANN Working Lamp WL250R. These operating in- The on/off switch of the Working Lamp is located on the front side of the housing: structions will help you to get the best from your lamp. We hope you will be happy ▪...
  • Página 4 ▪ Zmáčknutí 2x: Svítilna je vypnutá, LED diody zapnuty. Vážený zákazníku, ▪ Zmáčknutí 3x: Oba světelné zdroje vypnuty. Děkujeme, že jste ste si zakoupil pracovní svítilnu WL250R od společnosti ANSMANN. Tento návod k použití Vám pomůže, využívat ji co nejlépe. Doufáme, že s naším pro- NABÍJENÍ...
  • Página 5 Kære kunde, Tænd/sluk knappen er placeret foran på lampen. Tak fordi du har valgt en ANSMANN arbejdslampe WL250R. Denne brugsanvisning ▪ Tryk 1 gang: Spotlight tænder skal hjælpe dig med at få mest muligt ud af din lampe. Vi håber du bliver glad for ▪ Tryk 2 gange: Spotlight slukker og hovedlampen tænder.
  • Página 6: Funcionamiento

    Estimado cliente, Voltaje de entrada Adaptador del coche: 12-24V DC Gracias por comprar la lámpara de trabajo WL250R ANSMANN. Este manual de inst- Corriente de carga: 12 V / 500 mA rucciones le ayudará a obtener lo mejor de su lámpara. Esperamos que usted será...
  • Página 7: Cuidado Y Mantenimiento

    Cher client, do de tiempo más largo. Nous vous remercions d’avoir choisi la Working Lamp WL250R ANSMANN. Ces inst- ructions vous aideront à tirer le meilleur de votre lampe. Nous espérons que vous Las siguientes opciones de carga están disponibles: serez entièrement satisfait de votre produit.
  • Página 8 Avant la première utilisation, la lampe doit être entièrement chargée. La lampe doit Gentile Cliente, également être entièrement chargée avant d’être stockée pendant une longue grazie per aver acquistato la lampada da lavoro ANSMANN WL250R. Queste istruzioni période. per l‘uso vi aiuteranno a ottenere il meglio dalla vostra lampada. Ci auguriamo che satere soddisfatti di questo prodotto.
  • Página 9 Geachte klant, adattatore. Dank u voor de aanschaf van de ANSMANN werklamp WL250R . Deze gebruiksaanwi- jzing zal u helpen om het beste uit uw lamp te halen. Wij hopen dat u zeer tevreden Per caricare la lampada, rimuovere il tappo di gomma dalla presa di corrente zult zijn met dit product .
  • Página 10 De informatie in deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande ken- Lichtstroom : 250 lumen nisgeving . ANSMANN kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor directe, indirec- Operationele tijd : ca. . 2h ( hoofdlamp ) , te, toevallige of andere claims van niet gebruik van dit apparaat , zoals aangegeven ca.
  • Página 11: Características Técnicas

    240 lux / 0.5m distancia Caro Cliente, Fluxo Luminoso: 250 lumens Agradecemos a compra da lanterna de trabalho ANSMANN WL250R. Este manual de Tempo Operacional: approx. 2h (Foco principal), instruções irá ajuda-lo a tirar a maior rentabilidade possível da sua lanterna. Espe- approx.
  • Página 12 Informações neste manual de instruções podem ser alteradas sem aviso prévio. A ▪ Profesjonalna lampa warsztatowa w najnowszej technologi LED Chip-On-Board ANSMANN não se responsabiliza por pedidos diretos, indiretos, acidentais ou out- (COB) ros por não usar este dispositivo como indicado pelo manual de instruções. Perdas ▪...
  • Página 13 12В / 500мА Уважаемый покупатель! Время зарядки: примерно 3,5 ч. Спасибо за ваш выбор фонаря ANSMANN WL250R. Эта инструкция поможет вам использовать его максимально эффективно. Мы надеемся, что вы останетесь ЭКСПЛУАТАЦИЯ довольны вашим приобретением. Команда ANSMANN. Кнопка включения фонаря находится на передней части корпуса: ▪...
  • Página 14: Охрана Окружающей Среды

    Bästa kund, ▪ Tryck 1 gång: Spotlight på toppen tänds tack för att ni valt att köpa en ANSMANN Working Lamp WL250R. Dessa användar in- ▪ Tryck 2 gånger: Spotlight slacks och huvudlampan tänds struktioner kommer att hjälpa er få ut maximalt av er lampa. Vi hoppas att ni kommer ▪...
  • Página 15 480 Lux/vzdialenosť 0,5 m Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Svetelný tok: 250 Lumen srdečne vám ďakujeme, že ste sa rozhodli pre dielenskú lampu WL250R od Doba svietenia: cca 2 hod. (hlavné svetlo), spoločnosti ANSMANN. Návod na používanie vám pomôže optimálne využívať funk-...
  • Página 16 Informácie, uvedené v tomto návode na používanie sa môžu zmeniť bez predchád- Napájacie napätie externého adaptéra: 100-240 V~/50-60 Hz zajúceho upozornenia. Spoločnosť ANSMANN nepreberá žiadnu záruku za priame, Napájacie napätie adaptéra do vozidla: 12 V-24 V= nepriame, náhodné alebo ostatné škody alebo následné škody, ktoré vznikli v dôs- Nabíjacie napätie/prúd:...
  • Página 17 ANSMANN AG . Industriestraße 10 . D-97959 Assamstadt . Germany Support: +49 (0) 6294/4204 3400 . E-Mail: hotline@ansmann.de . www.ansmann.de...

Tabla de contenido