9) This sprayer has been designed to be used with specifi c products for construction and for the following applications:
shuttering, waterproofi ng, concrete hardener, descaling, fi xing and marking, machinery maintenance.
10) The air pressure may be a dangerous factor, utilise the sprayer with precaution.
GUARANTEE
The guarantee has a period of validity of 3 years from the purchase date and includes coverage for all manufacture defects.
The guarantee does not include cover for inappropriate uses, the wear and tear from use, modifi cations carried out by the
user, or damages caused by negligence, carelessness or irrational use.
DE
1
Das außerordentlich vielseitige und spezifi sch für die Baubranche entwickelte Gerät eignet sich für folgende Einsatzgebiete:
U .a. Ausschalen-Imprägnieren-Kesselsteinentfernung- Betonabhärtung-Fixativ und Instandhaltung von Maschinen und
Betriebsmitteln. Seine Spezialkonstruktion und die Herstellung unter Verwendung hochfester Werkstoffe machen IRONSIDE
7 zu einem für die meisten chemischen Stoffe geeigneten Gerät für die oben genannten Verwendungszwecke. Gerät
mit Polypropylenbehälter und sämtlichen Dichtungen aus Viton. Dadurch werden ein Höchstmaß an Sicherheit und hohe
Leistungsfähigkeit gewährleistet.
Alle diese technischen Merkmale machen IRONSIDE 7 zum Spezialzerstäuber für das Baugewerbe.
Serienmäßig ausgestattet mit:
- Satz Düsen (Verstellbare Konusdüse, Kegeldüse und Fächerdüse).
Verstellbare Konusdüse: intensivere Produktimprägnierung, Einsparung an Zeit und chemischen Stoffen. Problemlos zu
reinigen und instand zu halten.
Kegeldüse: besonders entwickelt, um Ausschalmaterial (aus ölen und/oder pfl anzliche Emulsionen) zu verwenden;
erreichend ein besseres und feineres Sprühen des Tropfens.
Fächerdüse: Gleichmäßigere Verteilung. Besonders für anspruchsvollste Zerstäubungen zu empfehlen.
- 0,42 m lange Verlängerung.
Zum Einsatz von Stoffen in größerer Höhe.
- 0,25 cm Schlauch.
Für schwer zugängliche Stellen.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS UND BEHANDLUNG
2
1) Entnehmen Sie der Verpackung zunächst sämtliche Bestandteile. Die meisten dieser Teile werden vormontiert
angeliefert, so dass Sie nur noch folgende Schritte auszuführen haben: 1) Anschluss des Schlauchs an den Griff und an
den unteren Teil des Behälters. 2) Festziehen der Lanze am Griffkrümmer. 3) Anbringen der Gurte (siehe Zeichnung).
2) Bevor Sie mit der Behandlung beginnen, überprüfen Sie alle Teile auf vorschriftmäßigen Sitz, damit kein Zerstäubungsmittel
entweichen kann. Ferner sollten Sie das Sicherheitsventil auf einwandfreie Funktion überprüfen, um sicher zu gehen,
dass es nicht blockiert ist.
3) Befüllen Sie nun den Behälter bis zu einem Höchststand von 5 Nutzlitern. Verschrauben Sie die komplette Kammer fest
mit dem Behälter und bauen Sie den Gerätedruck durch Druckstöße (ca. 20) auf. Falls der Höchstdruck überschritten
wird, fällt das Sicherheitsventil ein und setzt den Überdruck frei.
4) Beginnen Sie mit der Behandlung, indem Sie während des Gebrauchs den Griff betätigen. Druckverlust wird durch
Handbetätigung der Kammer ausgeglichen.
INSTANDHALTUNG
3
1) Lassen Sie den Gerätedruck nach dem Gebrauch abfallen und reinigen Sie das Gerät mit Wasser.
2) Verstopfte Düsen müssen mit Wasser, keinesfalls mit Metallgegenständen, gereinigt werden.
3) Bei verstopftem Grifffi lter ist dieser auszubauenn und mit Wasser zu reinigen.
4) Zum Verlängern der Lebensdauer der Dichtung befeuchten Sie die beweglichen Teile regelmäßig mit ein paar Tropfen Öl
oder Fett.
EINSATZ UND SICHERHEITSREGELN
4
1) Beachten Sie immer die Vorschriften und Mengenangaben des Herstellers des eingesetzten Chemieprodukts auf den
Etiketten.
2) Um dem Verschlucken des Produktes vorzubeugen, darf während der Behandlung weder gegessen, noch getrunken
noch geraucht werden.
3) Richten Sie den Zerstäuber weder auf Personen, noch auf Tiere noch auf Elektroanlagen.