Descargar Imprimir esta página

Panamax MAX 8 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

MAX
8
®
8 AC outlets
8 enchufes de CA
8 prises de courant AC
Line fault indicator light
Luz indicadora de Falla de línea
Voyant défaut de ligne
Ground OK indicator light
Luz indicadora de Conexión
a tierra OK
Voyant mise à la terre OK
15 amp circuit breaker
Disyuntor de 15 amperios
Disjoncteur 15 ampères
1. Turn OFF the power to all equipment that will be plugged into the unit.
2. Make sure the on/off switch is in the off position (See Figure), plug the unit into the
wall outlet, then turn it on.
3. Once proper AC wiring and grounding has been established via a green "Ground OK"
light, unplug the unit, and plug the equipment to be protected into the AC outlets on
the unit.
4. Plug the protector in and turn it ON.
5. One at a time, turn each piece of connected equipment ON and check for power and
correct operation.
6. Turn OFF the Unit, and all connected equipment before installing any AllPath®
modules.
1. Desconecte la energía de todos los equipos que se enchufarán en la unidad.
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apaga
do (ver figura), conecte la unidad en el enchufe de pared y enciéndala.
3. Una vez que se haya determinado que existe una conexión a tierra y un cableado de
CA adecuados mediante una luz de "Conexión a tierra OK", conecte los equipos a
proteger en los enchufes de CA de la unidad.
4. Enchufe el protector y enciéndalo.
5. Uno a uno, encienda los equipos conectados y verifique que haya energía y que el
funcionamiento sea correcto.
6. Apague la unidad y todos los equipos conectados antes de instalar algún módulo
AllPath®.
1. Assurez-vous que les appareils qui seront branchés au limiteur sont hors tension.
2. Assurez-vous que le commutateur est en position arrêt (voir l'illustration), branchez
le limiteur dans la prise de courant et mettez-le sous tension.
3. Dès que la conformité du câblage électrique AC et de la mise à la terre le aura été
confirmé par la lumière verte du voyant "Mise à la terre OK", branchez les appareils
que vous désirez protéger dans les prises de courant AC du limiteur.
4. Branchez le limiteur et mettez-le sous tension.
5. Mettez chaque appareil raccordé sous tension, un à la fois, vérifiez qu'ils reçoivent
du courant électrique et qu'ils fonctionnent correctement avant de procéder au
prochain appareil.
6. Mettez le limiteur ainsi que tous les appareils qui lui sont raccordés hors tension
avant d'installer des modules AllPath®.
2
Unsafe voltage indicator light
Luz indicadora de Voltaje
peligroso
Voyant tension dangereuse
Power ONand protection OK
indicator light
Luz indicadora de Encendido y
Protección OK
Voyant sous tension et
protection OK
On/Off switch
Interruptor de Encendido/apagado
Commutateur marche/arrêt
8' power cord
Cable de energía de 8'
Cordon d'alimentation de 8' (2,4 m)
MAX
8 TEL
®
8 AC outlets
8 enchufes de CA
8 prises de courant AC
Line fault indicator light
Luz indicadora de Falla de línea
Voyant défaut de ligne
Ground OK indicator light
Luz indicadora de Conexión
a tierra OK
Voyant mise à la terre OK
15 amp circuit breaker
Disyuntor de 15 amperios
Disjoncteur 15 ampères
1. For AC connections, follow the steps in the MAX 8 section.
2. Note the position of the LINE and EQUIP jack on the Unit. LINE jack is for the line
connection that comes from the wall or floor jack. EQUIP jack is the line connection
to your connected equipment.
3. Take the incoming telephone line and plug it into the LINE jack. The line should now
be connected between the wall and the unit. Plug a phone cord into the EQUIP jack.
Plug the other end into the equipment to be protected.
4. Turn ON the Unit and all protected equipment. Verify that each piece of equipment is
receiving power and signal.
5. Turn OFF the Unit, and all connected equipment before installing any AllPath®
modules.
1. En caso de conexiones de CA, siga los pasos de la sección de MAX 8.
2. Observe la posición de los conectores LINE y EQUIP de la unidad. El conector LINE
es para la conexión de línea que viene del conector de pared o de piso. El conector
EQUIP es para la conexión a los equipos conectados.
3. Tome la línea telefónica entrante y enchúfela en el conector LINE. La línea debe
estar ahora conectada entre la pared y la unidad. Enchufe un cable telefónico en el
conector EQUIP. Enchufe el otro extremo en el equipo a proteger.
4. Encienda la unidad y los equipos protegidos. Verifique que cada uno de los equipos
reciba energía y señal.
5. Apague la unidad y todos los equipos conectados antes de instalar algún módulo
AllPath®.
1. Pour le raccordement AC, consultez la procédure décrite dans la section MAX 8.
2. Prenez note de la position des prises Ligne (LINE) et Équipement (EQUIP) sur le
limiteur. La prise Ligne sert pour la ligne provenant de la prise située sur le mur ou
le plancher. La prise Equip sert au raccordement de l'équipement que vous allez
raccorder.
3. Insérez la ligne téléphonique entrante dans la prise Ligne. La ligne devrait
maintenant être raccordée entre le mur et le limiteur. Branchez un cordon
téléphonique dans la prise EQUIP. Branchez l'autre extrémité dans l'appareil que
vous protégez.
4. Mettez le limiteur et tous les appareils protégés sous tension. Assurez-vous que
chaque appareil reçoit du courant et un signal.
5. Mettez le limiteur ainsi que tous les appareils qui lui sont raccordés hors tension
avant d'installer des modules AllPath®.
3
LINE / EQUIP phone jacks
Conectores telefónicos
LINE/EQUIP
Prises téléphoniques LINE/EQUIP
(ligne/équipement)
Unsafe voltage indicator light
Luz indicadora de Voltaje
peligroso
Voyant tension dangereuse
Power ONand protection OK
indicator light
Luz indicadora de Encendido y
Protección OK
Voyant sous tension et
protection OK
On/Off switch
Interruptor de Encendido/apagado
Commutateur marche/arrêt
8' power cord
Cable de energía de 8'
Cordon d'alimentation de 8' (2,4 m)
Sold by:
http://www.TWAcomm.com
Toll Free: (877) 892-2666

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Max 8 coaxMax 8 telMax 8 dbs+5