Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL FOR MODEL
PW-1500E
COLD WATER ELECTRICAL
PRESSURE WASHERS
CAUTION
RISK OF INJURY!
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
This manual is an important part of the pressure washer and must
remain with the unit when you sell or rent it!
©Copyright 2006, A & I
Form #37-094-E/F/S-04906
Operator's Manual


Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para A&I Products PW-1500E

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL FOR MODEL PW-1500E COLD WATER ELECTRICAL PRESSURE WASHERS CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! This manual is an important part of the pressure washer and must remain with the unit when you sell or rent it! ©Copyright 2006, A &...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ........................... 3 IMPORTANT SAFETY WARNINGS....................4-7 ELECTRICAL PRECAUTIONS ....................... 4 SPRAY PRECAUTIONS ......................... 5 DETERGENT CLEANING PRECAUTIONS ..................6 MISCELLANEOUS SAFETY PRECAUTIONS ................6 ADJUSTMENT PRECAUTIONS ..................... 7 FEATURES ............................8 SAFETY DECALS ..........................9 INSTALLATION & PREPARATION ....................10-13 ATTIRE ............................
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new pressure washer! You can be assured your new pressure washer was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance. This operator's manual was compiled for your benefit.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using this product, basic precautions should always be observed, including the following: READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER ELECTRICAL PRECAUTIONS: . GROUNDING INSTRUCTIONS: This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
  • Página 5: Spray Precautions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER SPRAY PRECAUTIONS: DANGER RIsk Of INjECTION OR sEvERE CUTTING INjURy KEEP CLEAR OF NOzzLE DO NOT DIRECT DISCHARGE STREAM AT PERSONS OR PETS WHEN USING THIS PRODUCT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE OBSERVED, INCLUDING THE FOLLOWING: .
  • Página 6: Detergent Cleaning Precautions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER DETERGENT CLEANING PRECAUTIONS: . DO NOT use solvents or highly corrosive detergents or acid type cleaners with this pressure washer. Use only mild detergents. 2. KNOW YOUR DETERGENTS! Be prepared to tell a physician exactly what you are using in the event of an emergency.
  • Página 7: Adjustment Precautions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER ADJUSTMENT PRECAUTIONS: . NEVER alter or modify the equipment, be sure any accessory items and system components being used will withstand the pressure developed. Use ONLY genuine manufacturer parts for repair of your pressure washer. Failure to do so can cause hazardous operating conditions and will void warranty.
  • Página 8: Features

    FEATURES FEATURES LISTING 0. Detergent Strainer . Variable Nozzle Assembly 2. Gun Assembly . Detergent Hose 2. Oil Sight Glass 3. GFCI - Ground Fault Circuit Interrupter 3. Pump 4. Decal- Caution: Risk of Injury 5. High Pressure Discharge Hose 4.
  • Página 9: Safety Decals

    SAFETY DECALS & PLACEMENT DO NOT REmOvE sAfETy DECAls fROm UNIT UNlEss REPlACING WITh mOsT CURRENT sAfETy DECAl!! Decal: Warning-Risk of Electrocution (Part #34-03) Tag: Risk of Electrocution (Part #34-035) WARNING ADVERTENCIA WARNING RISK OF ELECTROCUTION. DO NOT REMOVE THIS TAG. 1.
  • Página 10: Installation & Preparation

    INSTALLATION & PREPARATION ATTIRE: Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with this washer.
  • Página 11: Nozzle Connection

    INSTALLATION & PREPARATION WARNING RISK OF SEVERE INJURY! NOzzLE CONNECTION: THE TRIGGER GUN SHOULD 1. Be certain the trigger gun is locked in the "OFF" position. See WARNING, ALWAYS BE LOCKED IN THE OFF right. POSITION WHEN NOT IN USE! 2.
  • Página 12: Power Cord Connection

    INSTALLATION & PREPARATION UNLOADER: CAUTION The unloader valve on your machine is equipped with an adjustment knob to adjust the pressure. Should less pressure be required, simply turn the RISK OF UNIT DAMAGE! adjustment knob counterclockwise. To set back to maximum, turn adjustment DO NOT OVERTIGHTEN THE knob completely clockwise.
  • Página 13: Thermal Relief Valve

    INSTALLATION & PREPARATION THERMAL RELIEF VALVE: To ensure the bypass water temperature does not exceed acceptable levels, never allow the pressure washer to operate in the bypass mode (with the unit running and the trigger closed) for more than three minutes. A thermal relief valve has been added to this unit to protect the pump.
  • Página 14: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS PRIMING THE PUMP: . It is essential to prime the pump on initial start-up and each time the water supply is disconnected from the unit after initial use. 2. Lay the high pressure hose out to remove any loops. Water flow will constrict the hose, creating tight loops if the hose is not straight.
  • Página 15: Cleaning With Detergents

    OPERATING INSTRUCTIONS CLEANING WITH DETERGENTS: ADJUSTABLE NOzzLE DETERGENT 1. Refer to "Detergent Cleaning Precautions" pg. 6 before working with LOW PRESSURE DETERGENT detergents. Be certain to wear protective safety attire as stated on pg. 2. Prepare detergent solution according to label directions. Never pump acids, alkaline, abrasive fluids or solvents through the unit.
  • Página 16: Storage & Maintenance

    STORAGE & MAINTENANCE SPECIFIC MAINTENANCE: PUMP: The pump oil must be changed after the first 25 hours of operation. Once the initial oil change has been completed, it is recommended the oil be changed every 3 months or 250 hour intervals. If oil appears dirty or milky, changes may be required at a greater frequency.
  • Página 17: Starting Unit After Extended Storage

    STORAGE & MAINTENANCE WINTERIzING, CONT'D: 2. Procedure: a. To start winterizing, unit must be run and primed according to the "Start- up Procedures" listed on page 14. b. After running and priming, shut off the unit and water supply. c. Relieve system pressure by pointing the trigger gun in a safe direction and squeezing the trigger until water flow ceases to exit the nozzle.
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Pump motor will not start, or stops GFCI tripped. Turn unit "OFF". Test GFCI by while operating. pressing reset button. Tripped circuit breaker or fuse Disconnect all other plugs on the blown in circuit fuse box. circuit being used and reset circuit breaker OR check and replace fuse.
  • Página 19 TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Motor runs but there is no discharge Inadequate water supply. Ensure hose is 3/4" diameter and at nozzle when trigger mechanism is incoming water supply is turned on. squeezed. Kink in water inlet hose. Remove kink. Kink in high pressure discharge hose.
  • Página 20: Statement Of Warranty

    STATEMENT OF WARRANTY The manufacturer warrants all parts, (except those referred to below), of your new pressure washer to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Five (5) Years from the date of original purchase: High Pressure Pump For Two (2) Years from the date of original purchase: Cart Assembly...
  • Página 21: Notes

    NOTE Manual del Operador...
  • Página 22 TABLA DE MATERIAS INTRODUCCION ..........................23 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............24-27 PRECAUCIONES ELECTRICAS ....................24 PRECAUCIONES PARA ROCIADO ..................... 25 PRECAUCIONES PARA LIMPIEZA CON DETERGENTES ............26 PRECAUCIONES MISCELANEAS DE SEGURIDAD ..............26 PRECAUCIONES DE AJUSTE ..................... 27 ELEMENTOS Y COMPONENTES ....................28-29 INSTALACION Y PREPARACION ....................
  • Página 23: Introduccion

    INTRODUCCION ¡Felicitaciones por la compra de su nueva lavadora a presión! Puede estar seguro que su lavadora a presión fue construida con el nivel más alto de precisión y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad. Este manual del operador fue compilado para su beneficio.
  • Página 24: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES ELECTRICAS: 1. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA: Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a tierra provee un camino de resistencia reducida a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico, en caso de malfuncionamiento o falla.
  • Página 25: Precauciones Para Rociado

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA ROCIADO: ¡PELIGRO! RIESGO DE INYECCION O DE LESIONES GRAVES DE CORTE MANTENGASE ALEJADO DE LA BOQUILLA NO DIRIJA LA CORRIENTE DE DESCARGA A LAS PERSONAS NI A LOS ANIMALES DOMESTICOS DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE PRECAUCIONES BASICAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: 1.
  • Página 26: Precauciones Para Limpieza Con Detergentes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA LIMPIEZA CON DETERGENTES: 1. NO use solventes ni detergentes altamente corrosivos, ni limpiadores de tipo ácido con esta lavadora a presión. Use detergentes sauve solamente. 2. ¡CONOZCA SUS DETERGENTES! En el caso de una emergencia, esté preparado a informar al médico exactamente lo que usted está...
  • Página 27: Precauciones De Ajuste

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE AJUSTE: 1. NUNCA altere ni modifique el equipo, asegúrese que todos los artículos accesorios y los componentes del sistema que se usan resistirán la presión desarrollada. Use SOLO piezas genuinas el fabricante para reparar su lavadora a presión.
  • Página 28: Elementos Y Componentes

    ELEMENTOS Y COMPONENTES LISTA DE LOS ELEMENTOS Y COMPONENTES 1. Asamblea de boquilla varible 10. Colador de detergente 2. La pistola 11. Manguera de detergente 3. GFCI 12. Vidrio de vista del aceite 4. Calcomanía: Declaraciones de precaución 13. Bomba 5.
  • Página 29: Calcomanias De Seguridad Y Ubicacion

    CALCOMANIAS DE SEGURIDAD Y UBICACION Las calcomanías de seguridad están disponibles en inglés solamente. (Aparecen en español sólo para el uso del operador.) Calcomanía: Advertencia-Riesgo de Calcomanía: Advertencia-Riesgo de Electrocucion (Piexa No. 34-1013) Electrocucion (Piexa No. 34-1035) WARNING ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT RISQUE D' ÉLECTROCUTION NE RISK OF ELECTROCUTION. DO NOT REMOVE THIS TAG. PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE 1.
  • Página 30: Instalacion Y Preparacion

    INSTALACION Y PREPARACION PROTECCIóN PERSONAL: Ponerse la protección personal adecuada es vital para la propia seguridad. Se recomienda utilizar lo que sea necesario para protegerse los ojos, oídos y piel. Es posible que se necesite aditamentos adicionales de seguridad (como la mascarilla de respiración) al aplicar agentes limpiadores detergentes con esta lavadora.
  • Página 31: Conexion De La Boquilla

    INSTALACION Y PREPARACION ADVERTENCIA ¡ R I E S G O L E S I O N E S CONEXION DE LA BOQUILLA: GRAVES! 1. Asegúrese que la pistola a gatillo esté asegurada en la posición ¡CUANDO NO SE USA, LA PISTOLA A GATILLO DEBERIA ESTAR "OFF"...
  • Página 32: Descargador

    INSTALACION Y PREPARACION DESCARGADOR: PRECAUCION Usted puede ajustar la presión, si el descargador de su máquina está equipado ¡ R I E S G O D E D A Ñ O A L A con una perilla de ajuste. Si se requiere menos presión, simplemente gire la UNIDAD! perilla de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 33: Valvula De Descarga Termico

    INSTALACION Y PREPARACION VALVULA DE DESCARGA TERMICA: Nunca permita que la lavadora a presión opere en el modo de derivación durante más de tres minutos (con la unidad funcionando y la pistola a gatillo cerrado), para asegurar que la temperatura del agua no exceda niveles aceptables. Se ha agregado una válvula de descarga térmica a esta unidad para proteger la bomba.
  • Página 34: Instrucciones De Operacion

    INSTRUCCIONES DE OPERACION CEBADO DE LA BOMBA: 1. Es esencial cebar la bomba en el arranque inicial y cada vez que se desconecta el suministro de agua de la unidad después del uso inicial. 2. Desplieque la manguera de alta presión para eliminar los dobleces. El flujo de agua endurecerá...
  • Página 35: Limpieza Con Detergentes

    INSTRUCCIONES DE OPERACION LIMPIEZA CON DETERGENTES: 1. Refiérase a las “Precauciones de limpieza con detergentes”, pág. 46. Asegúrese de usar vestimenta protectora de seguridad según lo MODO DE DETERGENTE A BAJA mencionado en la pág. 20. PRESION 2. Prepare la solución de detergente de acuerdo con las instrucciones del rótulo.
  • Página 36: Almacenamiento Y Mantenimiento

    ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESPECIFICO: BOMBA: El aceite de la bomba debe ser cambiado después de las primeras 25 horas de operación en todas las unidades. Se recomienda intervalos de 250 horas, después de la carga inicial. Pueden requerirse cambios con mayor frecuencia, si el aceite parece sucio o lechoso.
  • Página 37 ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO PREPARACION PARA EL INVIERNO: e. Retire la manguera de suministro de agua de la unidad y fije seguramente la manguera de 3 pies a la conexión de entrada. Si fuera aplicable apague el inyector de detergente. g. Llene un reciente de 5 galones con agua. h.
  • Página 38: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El motor de la bomba no arranca o se GFCI activado o no se volvió a ajustar. Apague la unidad. Oprima el botón de apaga durante el funcionamiento. reposición del GFCI después que se ha enchufado a la fuente eléctrica.
  • Página 39 LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION Fuga de agua en la válv. de Temp. de la entr. de agua muy alta. La temp. del agua de entr. debe ser desc. térm. inferior a 140° F (78° C). Temperatura o presión del agua No deje a la unidad trabajar en muy alta.
  • Página 40: Declaracion De Garantia

    DECLARACIóN DE GARANTÍA El fabricante garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva lavadora a presión libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por un (5) años a partir de la fecha original de compra: Bomba de Alta Presión Por dos (2) años a partir de la fecha original de compra: Carreta unidad...

Tabla de contenido