Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FF 1800 SERIES
Pull-Out Spout Faucet
Installation guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FF 1800 Serie

  • Página 1 FF 1800 SERIES Pull-Out Spout Faucet Installation guide...
  • Página 2: Technical Data

    PARTS LIST G 905.XX Handle G R0239.XX Ring cap kit G 1156 Cartridge G R0498 Fastening set (rubber washer, triangular flange, metal washer, threaded nut) G R01643 Flexible hose G 1644 Counter weight G 1782 Supply flexible hoses G 1642.XX Aerator TECHNICAL DATA Maximum water flow 2.2 gpm - 60 PSI...
  • Página 3: Faucet Installation

    Remove all contents from the package and check for completeness (see itemized table and picture). NOTE: Call us immediately if you see inconsistencies. (1-800-626-5771) or visit www.frankeksd.com info.fks@franke.com TABLE OF CONTENT Faucet Fastening set (rubber washer, triangular flange, metal washer, threaded nut) Hexagonal wrench Counter weight...
  • Página 4 Remove all mounting hardware from protecting plastic bag. Place the large O-ring over the faucet shank and place the faucet into the desired location NOTE: the rubber O-ring should be sitting on top of the countertop and between the faucet body.
  • Página 5 Flush the debris from the water lines and faucet. Pull hose out of the faucet spout and point the open end towards the sink drain. Open faucet handle - cold side first - by turning handle to the right and mov- ing it upward Let the faucet run on cold for 15 to 30 seconds.
  • Página 6 Standard maintenance and trouble shooting Replacing the Cartridge Shut off the water supply to the faucet. Open the faucet briefly to relief any pressure inside the faucet. Move the faucet handle to the “OFF” position. Use a the provided allen key to loosen the set screw which is accessible from the back of the handle.
  • Página 7 General maintenance Clean aerator periodically. Do not use harsh detergents, solvents, chemical agents, metallic sponges, etc. that could harm the surface. Clean only with a soft sponge and soapy water. Clean and dry the faucet properly in case of hard water deposits which could damage the surface.
  • Página 8 Franke accepts no liability for such damages. The Franke warranty is limited to the above conditions and to the warranty period specified herein and is exclusive. Franke DISCLAIMS all other warranties, expressed or implied, including IMPLIED WAR- RANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR AS PARTICULAR PURPOSE.
  • Página 9: Données Technique

    PARTS DE RECHANGE G 905.XX Poignée G R0239.XX Anneau de fixage G 1156 Cartouche G R0498 Set de fixage (Anneau de caoutchouc, bride triangulaire , bride metallique, écrou fileté) G R01643 Flexible pour la douchette G 1644 Contrepoids en plomb G 1782 Flexibles de aliméntation G 1642.XX...
  • Página 10 Installation du mélangeur Déballer tous les éléments et vérifier qu’ils soient tous présents (voir le tableau et l’image spécifiés). NOTE: Communiquer immédiatement tout manque ou défaut. (1-800-626-5771) ou visite www.frankeksd.com TABLEAU DE CONTENU Mélangeur Set de fixage (Anneau de caoutchouc, bride triangulaire , bride metallique, écrou fileté) Clé...
  • Página 11: Installation Sur De La Faïence

    Retirer tous les éléments nécessaire pour le montage du sachet en plastique. Insérer le grand joint dans le pied du mitigeur et placer le même NOTE: Le joint en caoutchouc doit être inséré entre le plan du lavabo et le corps du mitigeur. N’UTILISEZ PAS de mastic, ou autre produit pour cette opération Installer les éléments de montage ( GR0498) sur le pied, en les enfilant dans le sens qui suit :...
  • Página 12 Rinçage des débris du système hydraulique et du robinet. Extraire le flexible du bec du robinet et diriger l’extrémité ouverte vers la vidange du lavabo. Ouvrir la poignée du robinet –le côté froid avant – en la tournant vers la droite et en la déplaçant vers le haut.
  • Página 13 Manipulation recommandée et solutions aux problèmes Remplacement de la cartouche Fermer l’arrivée d’eau Ouvrir le mitigeur un bref instant pour relâcher la pression Tourner la poignée du mitigeur vers la position « OFF » Utiliser la clé fournie pour desserrer les vis de fixation, lesquelles se trou- vent sur la partie postérieure de la poignée Soulever la poignée de la cartouche Clé...
  • Página 14 Instructions générales Nettoyer régulièrement l’aérateur. N’utilisez pas de détergents, solvants, produits chimiques, éponges métalliques etc.… qui risqueraient d’endommager la surface. Nettoyer en utilisant seulement une éponge douce et d’eau savonneuse. Nettoyer et essuyer soigneusement le mitigeur si l’eau est calcaire. Remplacement du flexible de la douche Fermée l’eau de la reseau hydrique.
  • Página 15: Conditions De Garanties À Vie

    Conditions de garanties à vie Franke consumer Products. Inc. kitchen systems division étend la durée de sa garantie. A partir du 01 janvier 2003, le produit est garanti à vie ( en référence à la personne ayant acheté le produit.).
  • Página 16: Datos Técnicos

    PIEZAS DE REPUESTO G 905.XX Palanca compléta G R0239.XX Virola de fijación G 1156 Cartucho G R0498 Juego de fijaciòn (mondana de goma,arandola triangular,mondana de metal,turca de mon- taje) G R01643 Flexible de la ducha-teléfono G 1644 Peso en plomo G 1782 flexible de aliméntacion G 1642.XX...
  • Página 17: Installation Del Mezclador

    Installation del mezclador Remover l’embalaje de todos los elementos y averiguar que no hay partos faltan- tes ( se vean mesa y estallado correspondientes) NOTA: Comunicar enseguida cualquier falta o defecto ( 1-800-626-5771) o visitar: www.frankeksd.com MESA SINOPTICA DE LOS CONTENIDOS Mezclador Juego de fijaciòn (mondana de goma,arandola triangular,mondana de metal,turca de montaje) Llave hexagonal...
  • Página 18: Instalaciòn Sobre Baldosas

    Sacar todos los elementos necesarios por el montaje de la bollita de plàstico Insertar el O-ring grande en el tallo del mezclador y colocar el mezclador dònde deseado NOTA: El O-ring de goma tiene que ser insertado entre el plan de montaje y el cuerpo del mezclador.
  • Página 19 Eliminación de las virutas del sistema hidráulico y del grifo. Extraigan el flexible del caño del grifo y dirijan la extremidad abierta hacia el desagüe del lavabo. Abran la maneta del grifo – a partir del lado “frío” – girándola hacia la dere- cha y desplazándola hacia arriba.
  • Página 20 Manutenciòn ordinaria e investiga averìas Sostituciòn del cartucho Cerrar l’ agua que va de la red hìdrica al mezclador. Abrir el mezclador por un breve cansado de tempo para conceder la presiòn a su interior Girar la palanca del mezclador hacia la posiciòn “OFF” Usar la llave a frugola dotado para aflojar la vid de fijado, al que se accede de la parte de la posterior de la palanca Levantar la palanca del cartucho...
  • Página 21 Manutenciòn general Limpiar periodicamente l’ aerador. No utilices detergentes agresivos, solvents, agents quìmicas esponjas metàlicas,ecc. Què pueden perjudicar la superficie. Limpiar sòlo utilizzando una esponga blanda y agua jabonadura. Limpiar y secar bien el mezclador en presenzia de agua muy dura o calcarea que puede depositare y perjudicar las superficies Sustitución del flex de la duchita.
  • Página 22: Condiciones De Garantìa Limitada A Vida

    La presente garantìa concierne todos los elementos ata- dos a la funciòn del produco. Franke, a su jucio, podrà arreglar o reemplazar el produco o los miembros necesarios a restablecer el buen funcionamiento del mismo. Franke se reserva el derecho a inspeccionar el produco antes de la sustituciòn del mismo o sus partes.

Tabla de contenido