Página 1
BELLE 870/40000/5 05/21 BULLDOG & HPP POWER PACKS Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje UKCA Declaration of Conformity Instrukcja Obsługi 3 - 21 Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa...
Página 2
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) carried out Internal Control of Production with Assessment of Technical Documentation and Periodical Checking as per Annex VI of 2000/14/EC Technical Files are held by Ray Neilson at the Altrad Belle address stated above:- Place of Declaration:- Sheen, Nr.
Página 3
EC Declaration Of Conformity (DOC) We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the followings product(s): PRODUCT TYPE ..... Signed by: MODEL........Ray Neilson SERIAL No.......
Déclaration CE de conformité (DdC) Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants: TYPE DE PRODUIT....Signée par: MODÈLE ........Ray Neilson No DE SÉRIE ......
Declaración CE de Conformidad (DDC) Nosotros, Altrad Belle, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Gran Bretaña, declaramos que la DDC se emite bajo nuestra responsabilidad exclusiva y concierne a los siguientes productos: TIPO DE PRODUCTO....Firmado por: MODELO........Ray Neilson NÚMERO DE SERIE....
Página 6
Declaração de Conformidade da CE (DOC) Nós, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, declaramos que o DoC foi emitido sob a nossa exclusiva responsabilidade e pertence ao(s) seguinte(s) produto(s): Assinado por: TIPO DE PRODUTO....MODELO........Ray Neilson Nº...
EG Verklaring van overeenstemming Wij, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB verklaren dat de verklaring van overeenstemming uitsluitend onder onze verantwoordelijkheid is opgesteld en bij de volgende product(en) behoort: Ondertekend door: PRODUCTTYPE ...... MODEL........Ray Neilson SERIENR .........
Página 8
EF-overensstemmelseserklæring (DOC) Vi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, erklærer, at denne overensstemmelseserklæring er udstedt udelukkende under vores ansvar og vedrører følgende produkt(er): Underskrevet af: PRODUKTTYPE ...... MODEL........Ray Neilson SERIENR ......... Se side 3 Administrerende direktør PRODUKTIONSDATO.....
Página 9
EG-Konformitätserklärung (DOC) Wir, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB erklären, dass vorliegende Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und sich auf folgende(s) Produkt(e) bezieht: Unterzeichnet von: PRODUKTTYP......MODELL ........Ray Neilson SERIENNUMMER....Siehe Seite 3 Geschäftsführender Direktor HERSTELLUNGSDATUM ..
Página 10
Dichiarazione di conformità CE (DoC) Noi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB dichiariamo che la DoC è rilasciata sotto la nostra esclusiva responsabilità e appartiene ai seguenti prodotti: Firmato da: TIPO PRODOTTO....MODELLO........ Ray Neilson N. DI SERIE ......
Página 11
EG-Försäkran om överensstämmelse (DOC) Vi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB försäkrar att detta DoC är utfärdat på vårt eget ansvar för följande produkt(er): Undertecknat av: PRODUKTTYP......MODELL ........Ray Neilson SERIENR ......... Se sidan 3 Verkställande direktör TILLVERKNINGSDATUM..
Página 12
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (DOC) Me, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, ilmoitamme, että tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla seuraavaa tuotetta/seuraavia tuotteita koskien: Allekirjoitus: TUOTTEEN TYYPPI ....MALLI........Ray Neilson SARJANUMERO ..... Katso sivu 3 Toimitusjohtaja VALMISTUSPÄIVÄ....Altrad Bellen puolesta, Sheen, Derbyshire, UK tätä...
Página 13
Podpisał: W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Maj 2021 MASA ........Hugues Menager Podpisał: W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Maj 2021 MASA ........
EÜ vastavusdeklaratsioon Meie, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, deklareerime, et see vastavusdeklaratsioon on välja antud meie ainuvastutusel ja see hõlmab järgmisi tooteid: Alla kirjutanud: TOOTETÜÜP......MUDEL........Ray Neilson SEERIANUMBER ....Tegevdirektor Vt lk 3 TOOTMISKUUPÄEV....Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, Suurbritannia, nimel selle teabe saamiseks HELIVÕIMSUSTASE...
, pareiškiame, kad atitikties deklaracija PRODUKTO TIPAS....MODELIS ......... SERIJOS NUMERIS ....Generalinis direktorius PAGAMINIMO DATA....Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, UK, vardu rasite 3 puslapyje GARSO GALIOS LYGIS Deklaracijos išdavimo vieta IŠMATUOTAS / ......Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK ....
Página 18
My, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Velká Británie TYP PRODUKTU ..... Podepsal(a): MODEL........viz strana 3 pro DATUM VÝROBY..... V zastoupení za: Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK tyto informace HLADIN AKUSTICKÉHO VÝKONU Místo prohlášení: MÍRA / ........
Página 19
În numele Altrad Belle Sheen, Derbyshire, Regatul Unit Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Mai 2021 În numele Altrad Belle Sheen, Derbyshire, Regatul Unit Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Mai 2021...
Página 20
Mi, az nyilatkozunk arról, hogy a DoC kibocsátására saját Aláírás: Az Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, UK nevében Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK május 2021 Mi, az nyilatkozunk arról, hogy a DoC kibocsátására saját Aláírás: Az Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, UK nevében Sheen, Nr.
Página 21
Izjava EZ-a o sukladnosti (DOC) Mi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB izjavljujemo da je ova Izjava o sukladnosti izdana Potpis: VRSTA PROIZVODA ....MODEL........SERIJSKI BROJ ...... pogledajte stranicu 3 Generalni direktor DATUM PROIZVODNJE ..U ime društva Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK...
How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Hydraulic Power Pack safely. This manual is intended for dealers and operators of the Hydraulic Power Pack. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls. The ‘General Safety’...
BHB25X 25 Kg. Hand Held Breaker f) 2322-S Sub Water Pump. The Altrad Belle Major Power Pack MAJOR 20/140X & MAJOR 20/160X is suitable to power the following Altrad Belle hydraulic tools EHTMA Cat. ‘C’. a) BHB12 12 Kg. Hand held Pick.
Página 24
Decals - Bulldog 1. Branding Decals Indiates the make and model of the machine. 2. Start / Stop Procedure Decal 3. Safety Decal Read the Wear Ear Wear Eye Wear Protective Operators Manual Protection Protection Footwear 4. Noise Decal 5. CE Decal 6.
Página 25
Decals - HPP Range 1. Branding Decals Indiates the make and model of the machine. 2. Start / Stop Procedure Decal 3. Safety Decal Read the Wear Ear Wear Eye Wear Protective Operators Manual Protection Protection Footwear 4. Noise Decal 5.
General Safety recommendations. exhaust gases. extremity of the transmission hoses connecting the tool to the power unit. NOTE:- object hazard when lifting. Never attempt to add fuel or oil when the engine is running. Use only the correct grade, and do not WARNING Health and Safety Vibration...
Página 28
Operating Instructions Take the Power Pack to where it is required. When using the wheels and transport handle ALWAYS ensure the handle latch is engaged before ONLY to the lifting point on the top of the Power Pack. Starting the Engine NOTE:- Petrol Engines NOTE:-...
Troubleshooting Guide Problem Cause Remedy Engine stops or will not start. correct grade. Hydraulic pump seized. Hydraulic Oil Pressure low. Pump worn or damaged. Tighten or renew as necessary Accessory Tool running Hydraulic pump worn or damaged. hot or loose. Drain oil tank and transmission hoses and replenish with Hydraulic oil contaminated.
Service & Maintenance The following schedule details the attentions considered necessary to ensure satisfactory operation of the power unit. NOTE:- The attentions and periods summarised in the schedule are the initial recommendations and should be revised to suit the First 50 Item Attention Hours...
EHTMA - Code Of Practice EUROPEAN HYDRAULIC TOOL MANUFACTURERS ASSOCIATION CODE OF PRACTICE – HYDRAULIC POWER SYSTEMS Before Starting. Compatibility. Colour Code. Flow 1/min Max pressure Bar. Blue Green Brown Black Grey If in doubt consult the equipment manufacturer. Characteristics. Safety Points.
Página 32
DO NOT lift the Power Pack with the Breaker and/or Breaker Steel still stored in the Tool Tray. CAUTION DO NOT Image 1 Image 2 Image 3 Tool Tray Installation - Bulldog (See Image 1) (See Image 2) (See Image 3) (See Image 4) tightened before storing equipment in the tool tray.
Warranty operation or user maintenance instructions. The following components are not covered by warranty. • • losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose. Warranty Claims For warranty claims: or Write to: Derbyshire Warranty Registration:...
Página 34
How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Hydraulic Power Pack safely. This manual is intended for dealers and operators of the Hydraulic Power Pack. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls. The ‘General Safety’...
Página 35
BHB25 55.1lb. Hand held breaker. e) BHB25X 55.1lb. Hand Held Breaker f) 2322-S Submersible Water Pump. The Altrad Belle Major Power Pack MAJOR/20-140X & MAJOR/20-160X is suitable to power the following Altrad Belle hydraulic tools EHTMA Cat. ‘C’. a) BHB12 26.5lb. Hand held Pick.
Página 36
Decals - Bulldog 1. Branding Decals Indiates the make and model of the machine. 2. Start / Stop Procedure Decal 3. Safety Decal Read the Wear Ear Wear Eye Wear Protective Operators Manual Protection Protection Footwear 4. Noise Decal 5. CE Decal 6.
Página 37
Decals - HPP Range 1. Branding Decals Indiates the make and model of the machine. 2. Start / Stop Procedure Decal 3. Safety Decal Read the Wear Ear Wear Eye Wear Protective Operators Manual Protection Protection Footwear 4. Noise Decal 5.
Página 38
Technical Data Model Bulldog 20-110D* 20-140 Type Midi Midi Engine Engine Power (Hp) Hydraulic Flowrate (Gals/Min) Working Pressure (Bar) Length (in) (With Handle Folded) Width (in) Height (in) Hydraulic Connections Hydraulic Oil Type Dry Weight (lbs) Weight Including Oils (lbs)
Página 39
General Safety recommendations. exhaust gases. extremity of the transmission hoses connecting the tool to the power unit. NOTE:- object hazard when lifting. Never attempt to add fuel or oil when the engine is running. Use only the correct grade, and do not WARNING Health and Safety Vibration...
Página 40
Operating Instructions Take the Power Pack to where it is required. When using the wheels and transport handle ALWAYS ensure the handle latch is engaged before ONLY to the lifting point on the top of the Power Pack. Starting the Engine NOTE:- Petrol Engines NOTE:-...
Página 41
Troubleshooting Guide Problem Cause Remedy Engine stops or will not start. correct grade. Hydraulic pump seized. Hydraulic Oil Pressure low. Pump worn or damaged. Tighten or renew as necessary Hydraulic pump worn or damaged. Accessory Tool running hot or loose. Drain oil tank and transmission hoses and replenish with Hydraulic oil contaminated.
Página 42
Service & Maintenance The following schedule details the attentions considered necessary to ensure satisfactory operation of the power unit. NOTE:- The attentions and periods summarised in the schedule are the initial recommendations and should be revised to suit the First 50 Item Attention Hours...
Página 43
EHTMA - Code Of Practice EUROPEAN HYDRAULIC TOOL MANUFACTURERS ASSOCIATION CODE OF PRACTICE – HYDRAULIC POWER SYSTEMS Before Starting. Compatibility. Colour Code. Flow 1/min Max pressure Bar. Blue Green Brown Black Grey If in doubt consult the equipment manufacturer. Characteristics. Safety Points.
Página 44
DO NOT lift the Power Pack with the Breaker and/or Breaker Steel still stored in the Tool Tray. CAUTION DO NOT Image 1 Image 2 Image 3 Tool Tray Installation - Bulldog (See Image 1) (See Image 2) (See Image 3) (See Image 4) tightened before storing equipment in the tool tray.
Página 45
Warranty operation or user maintenance instructions. The following components are not covered by warranty. • • losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose. Warranty Claims For warranty claims: or Write to: Derbyshire Warranty Registration:...
IMPERATIF de LIRE et d’ASSIMILER le contenu de ce manuel. Il faut SAVOIR Il faut TOUJOURS Sommaire ......................................................................Description de la Machine ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Garantie ........................................Altrad Belle se réserve le droit de changer la forme, l...
BHB25X Marteau à main 25kg f) 2322-S Pompe à eau submersible La centrale Altrad Belle Major Major 20-140X & Major 20-140D peut alimenter les outils hydrauliques Altrad Belle suivants : e) BHB25X Marteau à main 25kg f) 2322-S Pompe à eau submersible La centrale Altrad Belle Major Major 30-140 peut alimenter les outils hydrauliques Altrad Belle suivants : BHB27X Marteau à...
Página 48
Autocollants - Bulldog 1. Autocollant de la marque Indique la marque et le modèle de la machine. 2. Autocollant de la Procédure de démarrage / d’arrêt 3. Autocollant de sécurité Veuillez lire le Manuel Portez des Protections Portez des Protection Portez des Chaussures des Opérateurs.
Página 49
Autocollants - HPP Range 1. Autocollant de la marque Indique la marque et le modèle de la machine. 2. Autocollant de la Procédure de démarrage / d’arrêt 3. Autocollant de sécurité Veuillez lire le Manuel Portez des Protections Portez des Protection Portez des Chaussures des Opérateurs.
Consignes de sécurité générales Belle. fabricant. NOTA: peuvent entraîner un risque de chute d’objet lors du levage. Les centrales et outils hydrauliques livrés par des sociétés membres de l’EHTMA sont AVVERTISSEMENT Santé et sécurité La Vibration Equipement de Protection Individuelle restreint.
Página 52
Instructions d’Utilisation Transporter le Power Pack là où l’on en a besoin. TOUJOURS s’assurer que le loquet de la UNIQUEMENT au point de levage sur le dessus du Power Pack. Demarrage du Moteur NOTA: Moteurs à essence NOTA: au ralenti jusqu’a ce que le circuit hydraulique soit sous pression. Moteurs diesel Controles de Fonctionnement Arret du Moteur.
Dépistage des Anomalies Symptome Cause Possible Action Requise Manque de carburant. Moteur fonctionne mal. Le moteur s’arrête et ne manuel du moteur. peut être remis en marche. Pression d’huile hydraulique basse. Moteur manque de puissance. La vitesse du moteur reste au ralenti lorsque les outils sont mis en fonctionnement (si attachés)
Entretien et révision NOTA:- revisees en fonction des conditions de service de l‘equipement. Programme de Maintenance de Routine Premier Article Operation 50 Heures Heures Heures Heures Ensemble complet. particulièrement au niveau des supports de moteur. Rouds et Pieds. endommagement. Flexibles d’alimentation.
Code Deontologique de L’EHTMA ASSOCIATION EUROPEENNE DES FABRICANTS D’OUTILS HYDRAULIQUES (EHTMA) CODE DEONTOLOGIQUE – MATERIELS HYDRAULIQUES Avant la mise en marche Compatibilité: Code Couleur Débit l/min Pression maxi en bars Jaune Bleu Marron Gris Caractéristiques: Consignes de sécurité Respect de l’environnement Elimination en toute sécurité.
Página 56
NE PAS laisser le Burin monté sur le Marteau-piqueur lorsque stocké sur le plateau à outils. Image 1 Image 2 Image 3 Installation du plateau à outils – Bulldog (Voir Image 1) (Voir Image 2) (Voir Image 3) ressort pour verrouiller l’assemblage. (Voir Image 4) Image 4 Enlèvement du plateau à...
Garantie d’une usure raisonnable. • Bougie de moteur dans un but quel qu’il soit. Réclamations sous garantie. Pour les revendications sous garantie : Derbyshire Service d’enregistrement de garantie veuillez utiliser l’adresse suivante: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Pièces de Rechange fabricant. www.Altrad-Belle.com...
Uso De Este Manual Prólogo “Descripción de la máquina” “Seguridad General” y de “Sanidad y Seguridad” seguridad del operador como la del público en general. “Instrucciones Para Su Uso” explica como usar el equipo de formacorrecta. “Servicio Y Mantenimiento” “Averías y reparaciones” “Garantía”...
HPP RANGE BULLDOG Aplicaciones La Unidad de Fuerza Bulldog Altrad Belle está disponible para las siguientes herramients hidráulicas de Altrad Belle. a) BHB12 12Kg Martillo de Mano. b) BHB19 19Kg Rompedora de Mano. c) BHB23 23 Kg Rompedora de Mano.
Página 60
Pegatinas - Bulldog 4. Pegatina de ruido 1. Pegatinas de la marca 2. Pegatina de inicio/detención de procedimiento Da instrucciones sobre cómo iniciar y detener la fuente de alimentación Bulldog 3. Pegatina de seguridad Por favor, leer el Llevar Protección Llevar Protección...
Página 61
Pegatinas - HPP Range 4. Pegatina de ruido 1. Pegatinas de la marca 2. Pegatina de inicio/detención de procedimiento Da instrucciones sobre cómo iniciar y detener la fuente de alimentación Bulldog 3. Pegatina de seguridad Por favor, leer el Llevar Protección Llevar Protección...
Datos Tecnicos Modelo Bulldog 20-110D* 20-140 Tipo Midi Midi Motor Potencia del motor (Hp) Presion de Regimen (Bar) Length (mm) (Maneje con Plegadas) Anchura (mm) Altura (mm) Conexiones Hidraulico Tipo Aceite Hidraulico Peso en Vacío (Kg) Peso Incluyendo aceites hidráulicos y de motor (Kg)
Seguridad General recomendaciones de los fabricantes. enfriamiento y la dispersión de gases del tubo de escape. operadas desde el extremo de las mangueras de transmisión que conectan la herramienta a la unidad de fuerza. NOTA:- Nunca intentar añadir combustible o aceite cuando el motor esta en marcha. Utilizar solo el grado AVISO correcto y no sobrellenar.
Instrucciones Para su Funcionamiento Traslade la fuente de alimentación a donde sea preciso. SIEMPRE SOLAMENTE al punto de elevación de la parte superior de la fuente de alimentación. NOTA:- esta en la posicion de derivacion. Motores a gasolina NOTA: hasta que la presion es generada en el sistema hidraulico. Motores Diesel.
Averías y Reparaciones Sintoma Posible Fallo Accion Desconectada toma de combustible Bloqueadas las ventilaciones de aire Defectos del Motor. El motor se detiene o para un correcto grado. no arranca. Palanca de derivación en la posición Baja presión de aceite hidráulico bomba si fuera necesario.
Servicio Y Mantenimiento ón satisfactoria de la unidad fuerza NOTE:- ajustarse a la condiciones de trabajo de la unidad de fuerza. Esquema de mantenimiento rutinario Primer Pieza Atencion 50 Hours Horas Horas Horas Unidad Completa. especialmente en los soportes del motor. Ruedas y Pies.
Codigo De Practica - EHTMA ASOCIACION EUROPEA DE FABRICANTES DE HERRAMIENTAS HIDRAULICAS CODIGO DE PRACTICA – SISTEMAS DE FUERZA HIDRAULICA. Antes de comenzar. Compatibilidad. Código de Color Flujo Lt/min. Max.Pres. Bar. Marrón Gris Características. Aspectors de Seguridad las instrucciones del fabricante antes de operar. Medioambiente Eliminación apropiada.
NO deje el acero disyuntor encajado dentro del disyuntor cuando todavía se encuentre en la bandeja ATENCIÓN de herramientas. Imagen 1 Imagen 2 Imagen 3 Instalación de la bandeja de herramientas - Bulldog (consulte la imagen 1) (consulte la imagen 2) Imagen 4 herramientas.
Garantía desgaste normal. Reclamaciones contra la garantía electrónico o por escrito. Para las reclamaciones contra la garantía : Escriban a: Derbyshire Inglaterra Registro de Garantia : http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Piezas de Repuesto www.Altrad-Belle.com.
Utilização deste Manual Conteúdo Descrição da Máquina Segurança Geral e de Segurança e Saúde público em geral. Instruções de Operação Avarias Assistência e Manutenção Garantia Directivas respeitantes a notas O equipamento pode estar em perigo. A máquina ou o operador podem sofrer danos ou lesões se os CUIDADO procedimentos não forem efectuados de modo correcto.
Descrição da Máquina HPP RANGE BULLDOG Aplicações A Central Hidráulica Bulldog da Altrad Belle é recomendada para utilização com as seguintes ferramentas hidráulicas Altrad Belle: a) Martelo Demolidor de 12Kg, BHB12 b) Martelos Hidráulicos de 19Kg, BHB19 c) Martelos Hidráulicos de 23Kg, BHB23 d) Martelos Hidráulicos de 25Kg, BHB25...
Adesivos - Bulldog 1. Adesivos da marca 2. Adesivo de procedimento de arranque/paragem 3. Adesivo de segurança Por Favor Leia o Utilize Protecção Utilize Protecção Utilize Calçado de Manual do Operador Auricular. Ocular Segurança 4. Adesivo de ruído 5. Adesivo CE 6.
Adesivos - HPP Range 1. Adesivos da marca 2. Adesivo de procedimento de arranque/paragem 3. Adesivo de segurança Por Favor Leia o Utilize Protecção Utilize Protecção Utilize Calçado de Manual do Operador Auricular. Ocular Segurança 4. Adesivo de ruído 5. Adesivo CE 6.
Dados Técnicos Modelo Bulldog 20-110D* 20-140 Tipo Midi Midi Motor Potência do Motor (Hp) Caudal Hidráulico (Ltrs/Min) Pressão em Trabalho (Bar) Comprimento (mm) (Com Manuseie dobrados) Largura (mm) Altura (mm) Ligações Hidráulicas Tipo de Óleo Hidráulico Peso em Vazio (Kg) Peso com os Óleos incluídos...
Segurança Geral fabricantes. NOTA: presos e podem causar um risco de queda do objeto durante o levantamento. AVISO A vida do operador pode estar em perigo. Health and Safety Vibração Equipamento de Protecção Pessoal (PPE) Poeiras CUIDADO Assegurar-se que todos os acoplamentos da mangueira estão bem limpos antes de os ligar. Os CUIDADO NOTA:...
Instruções de Operação Leve o Power Pack onde for necessário. SEMPRE APENAS superior do Power Pack. Ligar o motor da central hidráulica Altrad Belle NOTA: Motores a Gasolina NOTA: Motores a Diesel Parar o Motor Motores a Gasolina Motores a Diesel...
Diagnóstico de Avarias Avaria Causa Solução motor. O motor não arranca ou pára. Pressão do óleo hidráulico baixa. substituir a bomba. quente ou solta. Drenar o óleo do depósito e respectivas mangueiras. A velocidade do equipamento permanece inerte quando as ferramentas estão a ser ajustada para velocidade baixa.
Assistência e Manutenção NOTA: Primeiro Componentes Attencao 50 Horas Horas Horas Horas Unidade Completa. apoios do motor. Rodas e pés. Mangueiras Hidráulicas. Motor. escape. Depósito Hidráulico. Radiador de óleo. NÃO USAR UMA ESCOVA DE ARAME. Filtro da Linha de Retorno. Tubos/Ligações Hidráulicas.
Códigos de Fabricação -EHTMA ASSOCIAÇÃO EUROPEIA DE FABRICANTES DE FERRAMENTAS HIDRÁULICAS – EHTMA CÓDIGOS DE FABRICAÇÃO – SISTEMAS DE POTÊNCIA HIDRÁULICA Antes de Ligar Compatibilidade Código de Cor Caudal l/min Pressão Máxima Bar Preto Características: Segurança Ambiente Descartar em Segurança. Componente Material Punho...
Página 80
NÃO CUIDADO ferramentas Imagem 1 Imagem 2 Imagem 3 Instalação da bandeja de ferramentas - Bulldog (Ver imagem 1) (Ver imagem 2) (Ver imagem 3) (Ver imagem 4) Imagem 4 o equipamento na bandeja de ferramentas. Remoção da bandeja de ferramentas - Bulldog Instalação da bandeja de ferramentas - HPP Range...
Garantie Reclamações de Garantia. Reclamações de Garantia. Para reclamações de garantia: Derbyshire Inglaterra Registo de Garantia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Peças de Reposição originais do fabricante. www.Altrad-Belle.com conosco’...
Página 82
Hoe Gebruikt U Deze Handleiding Deze handleiding werd geschreven om te helpen de Hydraulic Power Pack op veilige wijze te bedienen en deze te onderhouden. Deze handleiding is bedoeld voor verdelers en operatoren van de Hydraulic Power Pack Voorwoord Het hoofdstuk ‘Machinebeschrijving’ helpt u vertrouwd te raken met de indeling en de bediening van de machine. De hoofdstukken ‘Algemene Veiligheid‘...
Página 83
HPP RANGE systeem. BULLDOG Toepassingen De Altrad Belle Bulldog Power Pack is geschikt voor de aandrijving van de volgende hydraulische werktuigen van Altrad Belle. e) BHB25X 25Kg. Handbreekhamer. lokale agent voor advies. De Altrad Belle Midi Power Pack is geschikt voor de aandrijving van de volgende hydraulische werktuigen van Altrad Belle.
Página 84
4. Geluidssticker 1. Stickers voor Merkontwikkeling Geeft het merk en model van de machine aan. 2. Start/ Stop Procedure sticker Geeft instructies over het starten en stoppen van de Bulldog Power Pack. 3. Veiligheid sticker Lees de bedien- Draag Draag...
Página 85
4. Geluidssticker 1. Stickers voor Merkontwikkeling Geeft het merk en model van de machine aan. 2. Start/ Stop Procedure sticker Geeft instructies over het starten en stoppen van de Bulldog Power Pack. 3. Veiligheid sticker Lees de bedien- Draag Draag...
Technische Gegevens Model Bulldog 20-110D* 20-140 Type Midi Midi Motor Motorvermogen (Hp) Hydraulisch Debiet (Ltrs/Min) Werkdruk (Bar) Lengte (mm) (With Handle Folded) Breedte (mm) Hoogte (mm) Hydraulische Aansluitingen Type Hydraulische Olie Droog Gewicht (Kg) Gewicht Incl. Olie (Kg) Capaciteit Olietank...
Página 87
Algemene Veiligheid afvoer van uitlaatgassen. uiteinde van de transmissieslangen die het gereedschap met de aandrijfeenheid verbinden. OPMERKING zijn vastgezet en bij het tillen het object kunnen vallen. Probeer nooit brandstof of olie bij te vullen terwijl de motor draait. Gebruik alleen de juiste WAARSCHUWING soort en vul niet teveel bij.
Bedieningsinstructies Breng de Power Pack naar waar het nodig is. ALTIJD voor dat de hendel ALLEEN geschikte kettingen of draagriemen aan het hijspunt op de bovenkant van de Power Pack. De Motor Starten. OPMERKING:- Benzinemotoren. ATTENTIE:- vrijloop draaien tot er druk is opgebouwd in het hydraulische systeem. Dieselmotoren Controles Voor Functioneren.
Página 89
Handleiding Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Brandstofkraan dicht. Brandstofkraan openen. Te weinig brandstof. Brandstof bijvullen. geblokkeerd. handleiding motor. Motor werkt niet goed. De motor stopt of start niet. voor juiste soort. beschadigde onderdelen. Hydraulische pomp vastgelopen. Druk hydraulische olie laag. Pomp versleten of beschadigd. nodig.
Página 90
Reparatie & Onderhoud NL Het volgende schema geeft nauwkeurig aan welk onderhoud nodig is voor een goede werking van de aandrijfeenheid. OPMERKING: worden aangepast aan de werkomstandigheden van de aandrijfeenheid. Eerste 50 Item Onderhoud Compleet Unit. bevestigingspunten op de machine. Wielen en Steunen.
Página 91
EHTMA - Praktijkrichtlijn EUROPEAN HYDRAULIC TOOL MANUFACTURERS ASSOCIATION (Europese associatie van fabrikanten van hydraulisch gereedschap) PRAKTIJKRICHTLIJN – HYDRAULISCHE AANDRIJFSYSTEMEN Het is verboden aandrijfeenheden en werktuigen met verschillende kleurencodes aan elkaar te koppelen aangezien Categorie. Kleurencode. Debiet 1/min Maximale druk Bar. Geel 5.5 –...
Página 92
Laat het breekijzer gemonteerd binnenin de breker NIET achter terwijl het in de Gereedschapslade VOORZICHTIG is opgeslagen Afbeelding 1 Afbeelding 2 Afbeelding 3 Installatie Gereedschapslade - Bulldog (Zie Afbeelding 1) (Zie Afbeelding 2) zijbescherming en trek beide zuigers terug (Zie Afbeelding 3) om het geheel op zijn plaats te vergrendelen. (zie Afbeelding 4) Afbeelding 4 opslaat.
Página 93
Garantie inschatting van schade aan de machine bij een garantieclaim. De volgende onderdelen vallen niet onder de garantie: enig doel te gebruiken. Garantieclaims Garantieclaims Nummers voor garantieclaims: Derbyshire Garantieregistratie: adres gebruiken: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration openen. Vervangingsonderdelen De gebruiker verliest alle mogelijke claims als de gebruikte vervangingsonderdelen niet de originele vervangingsonderdelen van de fabrikant zijn.
Anvendelse af denne manual Denne manual er skrevet for at hjælpe dig med sikkert at anvende og vedligeholde den Hydrauliske Generator. Manualen er tiltænkt forhandlere og operatører af den Hydrauliske Generator. Forord ‘Beskrivelse af maskinen’ hjælper dig med at gøre dig bekendt med maskinens indretning og styreenheder. ‘Generelle sikkerhedsinstruktioner’...
BHB19 19Kg. Håndholdt tryklufthammer. c) BHB23 23Kg Håndholdt tryklufthammer. d) BHB25 25Kg. Håndholdt tryklufthammer. e) BHB25X 25Kg Håndholdt tryklufthammer f) 2322-S Undervandstæt Vandpumpe. Altrad Belle Major MAJOR/30-140 Generator er egnet til at drive følgende Altrad Belle hydraulikværktøjer i EHTMA Kat. ‘D’. a) BHB27 27Kg. Håndholdt mejsel.
Página 96
Dekaler - Bulldog 1. Mærkedekaler Indikerer maskinens mærke og model 2. Dekal til start-/stop-procedure 3. Sikkerhedsdekal Læs venligst Bær Øreværn Bær Bær Beskyttende Brugervejledningen Øjenbeskyttelse Fodtøj 4. Støjdekal 5. CE-dekal 6. EHTMA-dekal 8. Filter Fitment Dekal 9. Dekal for olieniveau Indikerer hydraulikolieniveauet.
Página 97
Dekaler - HPP Range 1. Mærkedekaler Indikerer maskinens mærke og model 2. Dekal til start-/stop-procedure 3. Sikkerhedsdekal Læs venligst Bær Øreværn Bær Bær Beskyttende Brugervejledningen Øjenbeskyttelse Fodtøj 4. Støjdekal 5. CE-dekal 6. EHTMA-dekal 8. Filter Fitment Dekal 9. Dekal for olieniveau Indikerer hydraulikolieniveauet.
Tekniske Data Model Bulldog 20-110D* 20-140 Type Midi Midi Motor Motorydelse (Hp) Driftstryk (Bar) Bredde (mm) Højde (mm) Hydrauliske tilslutninger (Kg) Brændstoftype Blyfri Diesel Blyfri (dB(A)) Model 20-140X 20-160X 30-140 Type Major Major Major Engine Engine Power (Hp) Hydraulic Flowrate (Ltrs/Min)
Página 99
Generel Sikkerhed iagttages: samt til bortledning af udstødningsgasserne. anvende hydraulisk værktøj med en inkompatibelt gennemstrømningsrate og tryk. BEMÆRK:- Forsøg aldrig at påfylde brændstof eller olie så når motoren kører. Anvend udelukkende den rigtige ADVARSEL kvalitet og lad være med at overfylde. Helbred og Sikkerhed Vibrationer PVM (Personlige værnemidler)
Página 100
Betjeningsvejledninger Tag Power Packen med derhen, hvor du behøver den. ALTID KUN fastgøres til løftepunktet over på Power Packen. Opstart af motoren BEMÆRK:- omføringshåndtaget er indstillet i omføringspositionen. Benzinmotorer BEMÆRK:- motoren vil køre i tomgang indtil der skabes tryk i det hydrauliske system. Dieselmotorer Driftskontrol nødvendigt for at den hydrauliske olie kan opnå...
Página 101
Problem Årsag Løsning Brændstofhanen er lukket. Manglende brændstof. Påfyld brændstof. Brændstoftilføjelsen er blokeret. motormanualen. Der er fejlfunktion på motoren. Der henvises til motormanualen. Motoren stopper eller vil ikke starte. motormanualen for informationer om korrekt kvalitet. Motorens startkontakt eller forbindelse er beskadigede dele Wirerne til svømmerafbryder i den hydrauliske tank er beskadigede (kun...
Service & Vedligeholdelse BEMÆRK:- Første 50 Enhed Vedligeholdelse Timer Timer Timer Timer Hele enheden. monteret på motoren.. Hjul og ben. Transmissionsslanger. Motor. Hydrauliktank. Oliekøler. ANVEND IKKE STÅLBØRSTE. Hydrauliske rør / tilslutninger. Kontrol af systemet tryk og gennemstrømning OVERSTIG IKKE 3600 OMDREJNINGER/MIN (2900 OMDREJNINGER/MIN for Major 30-140) ”med belastning”. Hvis den...
Página 103
EHTMA – Regler for god praksis DEN EUROPÆISKE SAMMENSLUTNING AF PRODUCENTER AF HYDRAULISKE VÆRKTØJER (eng: European Hydraulic Tool Manufacturers Association) REGLER FOR GOD PRAKSIS – HYDRAULISKE EFFEKTSYSTEMER Inden opstart. Du henvises til producentens betjeningsvejledninger. Kompatibilitet. Farvekode Gennemstrømning 1/min Maksimalt tryk Bar. Blå...
Página 104
LAD IKKE brydestålet sidde inde i bryderen, når denne opbevares i værktøjsbakken Billede 1 Billede 2 Billede 3 Montering af værktøjsbakke - Bulldog (se billede 1). møtrikker i hullerne i den nye sidesikring og spænd manuelt (se billede 2). igennem (se billede 3) låse monteringen (se billede 4).
Página 105
Garanti brugervedligeholdelse ikke er blevet fulgt. en reklamation for en hvilken som helst maskine. · Motortændrør Garantikrav For garantikrav Derbyshire Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration for at få adgang til registreringssiden. Reservedele www.Altrad-Belle.com...
Benutzung Dieser Anleitung für Händler und Betreiber bestimmt. Vorwort „Maschinenbeschreibung „Allgemeine Sicherheit “Gesundheits- und Arbeitsschutz „Bedienungsanleitung” erklärt den richtigen Gebrauch der Maschine. Die „Hinweise für die Fehlersuche „Instandhaltung Gewährleistungen von Gewährleistungsansprüchen. Warnhinweise: Beschädigungs- bzw. Verletzungsgefahr. Bei Nichteinhaltung der vorgeschriebenen Arbeitsweise WARNEN besteht die Gefahr von Maschinenschäden bzw.
Página 107
BHB23 23 Kg Hand-Druckluftmeißel d) BHB25 25kg Hand-Druckluftmeißel e) BHB25X 25Kg Hand-Druckluftmeißel f) 2322-S Unterwasserpumpe Die Altrad Belle Major MAJOR/20-140X & MAJOR/20-160X Antriebseinheit eignet sich für die folgenden Altrad Belle Hydraulikwerkzeuge. a) BHB12 12kg Hand-Spitzhacke b) BHB19 19kg Hand-Druckluftmeißel c) BHB23 23 Kg Hand-Druckluftmeißel...
Página 108
Aufkleber - Bulldog 1. Aufkleber für Branding 2. Aufkleber für Start- und Stoppvorgang 3. Sicherheitsaufkleber Lesen Sie bitte Tragen Sie Tragen Sie Tragen Sie die Gebrauchsanweisung Gehörschutz Augenschutz Schutzschuhe 4. Lärmaufkleber 5. CE-Aufkleber 6. EHTMA-Aufkleber 8. Aufkleber für Filterausstattung 9. Ölstandaufkleber 10.
Página 109
Aufkleber - HPP Range 1. Aufkleber für Branding 2. Aufkleber für Start- und Stoppvorgang 3. Sicherheitsaufkleber Lesen Sie bitte Tragen Sie Tragen Sie Tragen Sie die Gebrauchsanweisung Gehörschutz Augenschutz Schutzschuhe 4. Lärmaufkleber 5. CE-Aufkleber 6. EHTMA-Aufkleber 8. Aufkleber für Filterausstattung 9.
Technische Daten Modell Bulldog 20-110D* 20-140 Midi Midi Motor Motorleistung (Hp) Hydraulikdurchsatz (Liter/Min) Arbeitsdruck (Bar) Länge Breite (mm) Höhe (mm) Hydraulikanschlüsse Hydrauliköi Typ unter ü Leergewicht (Kg) Gewicht mit Hydraulik- und Motorenöl (Kg) Tankfassungsvermögen Hydrauliköi (Liter) Bleifreies Benzin Diesel Bleifreies Benzin LÄrmpegel (dB(A))
Allegemeine Sicherheit werden. Hydraulikwerkzeug mit inkompatiblem Durchsatz und Druck zu verwenden. ANMERKUNG Versuchen Sie nie, bei laufendem Motor Öl nachzufüllen. Verwenden Sie ausschließlich die korrekte WARNUNG Ölsorte und füllen Sie nicht zu viel Öl auf. Gesundheits- und Arbeitsschutz Vibrationen PSA (Persönliche Schutzausrüstung) Staub Kontrollen vor dem Start aufgebockt ist.
Página 112
Einsatz Transportieren Sie den Triebwerksblock an die gewünschte Stelle. IMMER NUR an den Hebepunkten oben am Triebwerksblock. Anlassen des motors AMMERKUNG: Benzinmotoren ANMERKUNG:- im hydrauliksystem genügend druck erreicht ist. Dieselmotoren Betriebsprüfungen Ausschalten des motors AMMERKUNG:- Benzimotoren Dieselmotoren...
Página 113
Hinweise für die Fehlersuche Symptom Mögliche Ursache Massnahme Hahn einschalten. Tanken. Motorenhandbuch. Motorenfehlfunktion. Motor stoppt oder startet nicht. beschädigt. beschädigte Teile austauschen. schwimmschalters beschädigt (nur Hydraulikpumpe versagt. Pumpe austauschen. Hydrauliköldruck niedrig. verschlissen. Pumpe verschlissen oder beschädigt. Motorenleistung niedrig. Mit Druckluft reinigen. Hydraulikpumpe verschlissen oder Pumpe austauschen.
Página 114
Instandhaltung und Servicearbeiten ANMERKUNG:- Die in diesem wartungsplan zusammengefassten massnahmen und zeitabstände sind erste empfehlungen und sollten den arbeitsbedingungen der antriebseinheit angepasst werden. Routinemässiger wartungsplan Die Ersten Posten Massnahme 50 Stunden Stunden Stunden Stunden halten. Komplettgerät. Motorenträger prüfen. Räder und Füße.
Página 115
EHTMA Verfahrensweise EUROPEAN HYDRAULIC TOOL MANUFACTURERS ASSOCIATION (Vereinigung Europäischer Hersteller von Hydraulikwerkzeugen) VERFAHRENSWEISE – HYDRAULISCHE ANTRIEBSSYSTEME Vor Inbetriebnalme: Kompatibilität: beeinträchtigt als auch gefährlich ist. Farbcode Durchsatz l/Min. Max. Druck in Bar Gelb Blau Grün Braun Grau Hinweise: erhalten wird. NICHT ÜBERFÜLLEN. Dämpfen aufgestellt werden.
Página 116
Werkzeugträger verstaut ist. WARNEN Lassen Sie den Brecher-Stahl NICHT im Brecher, während er im Werkzeugträger verstaut ist. Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Installation des Werkzeugträgers - Bulldog (siehe Abb. 1). (siehe Abb. 2). (siehe Abb. 3). (siehe Abb. 4). Abb. 4 Entfernung des Werkzeugträgers - Bulldog...
Página 117
Gewährleistung worden sind. verwenden lässt. Garantiefall Rufnummern für Garantieansprüche: Derbyshire Garantieregistrierung: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Ersatzteile www.Altrad-Belle.com.
Página 118
How To Use This Manual Prefazione ‘Descrizione della macchina’ consente all’utente di familiarizzarsi con i comandi e la disposizione della macchina. ‘Sicurezza generale’ e ‘Prevenzione infortuni’ spiega come utilizzare la macchina in modo da garantire la sicurezza sia ‘Istruzioni di funzionamento’ spiega come usare la macchina in modo corretto. ‘Risoluzione dei Problemi’...
BHB25 Martello tenuto a mano da 25kg. Martello tenuto a mano da 25kg f) 2322-S Pompa idraulica sommergibile. Il gruppo di potenza Altrad Belle Major MAJOR/30-140 è adatto all’alimentazione dei seguenti utensili idraulici Altrad Belle EHTMA Cat. ‘D’. a) BHB27 Piccone tenuto a mano da 27kg Martello tenuto a mano da 30kg c) 2311 Fresa a disco o il proprio rappresentante locale.
Página 120
Decalcomanie - Bulldog 4. Decalcomania del rumore 1. Decalcomanie per il marchio Indica la marca e il modello della macchina. 2. Avviare / arrestare la decalcomania della procedura 3. Decalcomania di sicurezza Leggere manuale Indossare protezione Indossare protezi- Indossare scarpe dell’operatore...
Página 121
Decalcomanie - HPP Range 4. Decalcomania del rumore 1. Decalcomanie per il marchio Indica la marca e il modello della macchina. 2. Avviare / arrestare la decalcomania della procedura 3. Decalcomania di sicurezza Leggere manuale Indossare protezione Indossare protezi- Indossare scarpe dell’operatore per l’orecchie one per gli occhi...
Dati Tecnici Modello Bulldog 20-110D* 20-140 Tipo Midi Midi Motore Potenza del motore (Hp) Valore nominale del fusso Idraulico (Litri/Min) Pressione Operativa (Bar) Lunghezza (mm) (Pieghevoli con maniglia) Larghezza (mm) Altezza (mm) Collegamenti Idraulico Tipo Olio Idraulico Peso a secco (Kg) Peso compresi gli olii idraulici e del motore (Kg) Capacità...
Sicurezza Generale raccomandazioni del costruttore. adeguato e che i gas di scarico vengano eliminati. NOTA:- e possono causare il rischio di oggetti in caduta durante il sollevamento. Non aggiungere mai carburante od olio a motore acceso, usare solamente i tipi corretti e non AVVERTENZA riempire troppo.
Página 124
Instruzione di Funzionamento Porta il gruppo di alimentazione dove è richiesto. SEMPRE che il fermo della maniglia sia cinghie adeguate SOLO al punto di sollevamento sulla parte superiore del gruppo di alimentazione. NOTA:- posizione di bipasso. Motori a benzina. NOTA:- I gruppi di potenza a benzina midi e major sono dotati di un dispositivo di erogazione di potenza su richiesta e il motore girera a Motori diesel.
Guida alla risoluzione dei problemi Sintomo Guasto Possibile Manutenzione II rubinetto del carburante è chiuso. Mancanza di carburante. Immattere carburante. Pulire. motore. II motore non funziona bene. II motore si fema o non parte. e sostiture perdite di meassa e sostiture i pezzi usurati o danneggiati Pompa idraulica grippata.
Servizio e Manutenzione NOTE:- conformemente alle condizioni operative dell’unit Primo Articolo Manutenzione 50 Ore Unità completa. del motore. Ruote e Piedini. Flessibili di trasmissione. correttamente. ontrollare che la marmitta di scarico non sia danneggiata o deteriorata. Motore. eccessive vibrazoioni. Serbatoio idraulico.
Página 127
EHTMA - Codice di Comportamento ASSOCIAZIONE EUROPEA DI CONSTRUTTORI DI UTENSILI IDRAULICI CODICE DI COMPORTAMENTO – IMPIANTI A POTENZA IDRAULICA Prima dell’avvio Compartibilità Codice di Colore Flusso l/min Bar di Pressione Massima Giallo Marrone Grigio Per eventuali dubbi consultare il construttore Caratteristiche: da fumi pericolosi.
Página 128
ATTENZIONE nel vassoio degli attrezzi Immagine 1 Immagine 2 Immagine 3 Installazione del vassoio degli attrezzi - Bulldog Immagine 4 strumenti. Rimozione della barra degli strumenti - Bulldog Installazione del vassoio degli attrezzi - HPP Range Rimozione della barra degli strumenti - HPP Range...
Garanzia autorizzati. I seguenti componenti non sono coperti da garanzia. Richieste di risarcimento in garanzia iscritto. Per le richieste di risarcimento in garanzia: Derbyshire Registrazione della garanzia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration alla pagina di registrazione. Parti di Ricambio...
Página 130
Hur man använder denna bruksanvisning Inledning “Beskrivning av maskinen” hjälper Dig att sätta Dig in i maskinens utrustning och reglage. “Allmän säkerhet” och “Hälsa och säkerhet” säkerhet. “Driftinstruktioner” beskriver hur man använder maskinen påett•korrekt vis. Tipsen och anvisningarna i “Felsökning” hjälper Dig om Du har problem med Din maskin. “Service och underhåll”...
BHB25 25 Kg. Handhållen mejselhammare. e) BHB25X 25 Kg. Handhållen mejselhammare. f) 2322-S Dränkbar vattenpump. Altrad Belle Major Power Pack MAJOR/30-140D är lämplig för drivning av följande Altrad Belle hydrauliska redskap EHTMA kat. “D”. a) BHB27 27 Kg. Handhållen hacka.
Página 132
Dekaler - Bulldog 1. Varumärke dekal 2. Start/Stopp dekal Ger instruktioner om hur man startar och stoppar Bulldog Power Pack. 3. Säkerhetsdekal Läs Använd Använd Använd bruksanvisningen hörselskydd skyddsglasögon skyddsskor 4. Ljudnivå dekal 5. CE dekal 6. EHTMA dekal 7. Filtertillstånd dekal 8.
Página 133
Dekaler - HPP Range 1. Varumärke dekal 2. Start/Stopp dekal Ger instruktioner om hur man startar och stoppar Bulldog Power Pack. 3. Säkerhetsdekal Läs Använd Använd Använd bruksanvisningen hörselskydd skyddsglasögon skyddsskor 4. Ljudnivå dekal 5. CE dekal 6. EHTMA dekal 7.
Allmän säkerhet rekommendationer. krafttransmissionens tryckslangars yttersta delar. det är väsentligt att kontrollera att redskapen och drivenheterna har samma anslutningskapacitet. Försök aldrig att fylla på bränsle eller olja när motorn är igång. Använd enbart korrekt kvalitetsklass och VARNING överfyll inte Hälsa & Säkerhet Vibration PSU (Personlig SkyddsUtrustning) Damm...
Página 136
Driftinstruktioner Ta kraftaggregatet till där den skall användas. ALLTID att handtagsspärren är låst innan ENBART i lyftpunkten ovanpå kraftaggregatet. Starta Motorn. Bensinmotorer. tryck är genererat i hydraulsystemet. Dieselmotorer. Funktionskontroller. hydrauloljan att få korrekt drifttemperatur. Stänga Av Motorn. Bensinmotorer. Dieselmotorer.
Página 137
Felsökningsguide Problem Orsak Åtgärd Bränslekranen stängd. Bränslet slut. Igensatt bränsleledning. Motorkrångel. Motorn stannar eller vill inte starta. korrekt kvalitetsklass. Inte tillräcklig mängd olja i hydrauliktanken. Motorns tändlås eller kopplingsledningar delar Byt ut slitna eller skadade delar. Hydraulpumpen kärvar. Byt ut pumpen. Hydrauloljetrycket lågt.
Service & Underhåll UPPMÄRKSAMMA Förste 50 Artikel Underhåll Timme Timme Timme Timme Komplett enhet. installationer. Hjul och fötter. Transmissionsslangar. Motor. Hydraultank. Byt Hydraulolja. Oljekylare. ANVÄND INTE STÅLBORSTE Hydraulrör / kopplingar. ÖVERSKRID INTE 3600 RPM (2900 RPM för Major 30-140) “belastad”. motorhastighet måste pumpen bytas ut.
Página 139
EHTMA - Tillämpningskod FÖRENINGEN FÖR EUROPEISKA TILLVERKARE AV HYDRAULREDSKAPS TILLÄMPNINGSKOD – HYDRAULISKA DRIVSYSTEM Innan start. Hänvisning till tillverkarens driftinstruktioner. Kompabilitet. som har olika färgkoder inte sammankopplas eftersom sådant bruk både är bristfälligt och riskfyllt. Färgkod Flöde l/min Max tryck Bar Blå...
Página 140
LYFT INTE kraftaggregatet med brytaren och/eller brytarstålet fortfarande förvarat i verktygsfacket. SE UPP Lämna INTE brytarstålet monterat i brytaren när det förvaras i verktygsfacket. Bild 1 Bild 2 Bild 3 Installation av verktygsfack - Bulldog (se bild 1) (se bild 2) spärrarna (se bild 3) (se bild 4) Bild 4 Avlägsning av verktygsfacket - Bulldog...
Página 141
Garanti garantianspråk på någon maskin. · Tändstift Garantianspråk För garantianspråk: Derbyshire Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration komma direkt till registreringssidan. Reservdelar...
Tekniset tiedot ..........................................................................Terveys ja turvallisuus ................................... Tarkistustoimenpiteet ennen käynnistämistä ......................................................................................................... Huolto ..............................................................................................................................................Takuu ............................................................................................................. Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen eikä kanna oikeudellista vastuuta mahdollisista muutoksista.
Página 143
4. Ilmasuodatin HPP RANGE elmä. BULLDOG Laitteiden yhteensopivuus Altrad Belle Bulldog Power Pack -hydraulinen voimanlähde voidaan liittää seuraaviin Altrad Bellen työkaluihin hydrauliseksi voimanlähteeksi: a) BHB12 12 kg, käsihakku, b) BHB19 19 Kg, iskuvasara, c) BHB23 23 kg, iskuvasara, d) BHB25 25 kg, iskuvasara ja e) BHB25X 25 kg, iskuvasara ja f) 2322-S, uppopumppu.
Tekniset Tiedot Mallit Bulldog 20-110D* 20-140 Tyyppi Midi Midi Moottori Moottorin teho (hj) Hydraulinen virtaus (l/min) Työpaine (baaria) Pituus (mm) (Kahva Taitevalssatut) Leveys (mm) Korkeus (mm) Hydraulisten letkujen liittimet Hydrauliikkaöljy Nettopaino (Kg) Paino öljysäiliö täynnä (Kg) Öljysäiliön tilavuus (l) Polttoainevaihtoehdot Diesel Polttoainesäiliön tilavuus (l)
Yleisiä turvallisuusohjeita valmistajan ohjeita. jäähdytystä ja pakokaasujen poistumista varten. mahdollisimman suoriksi. HUOMIO! aiheuttavat esineen vaaran noston aikana. Moottorin ollessa käynnissä laitteeseen ei saa lisätä öljyä eikä polttoainetta. Laitteessa saa käyttää VAROITUS ainoastaan oikeanlaista polttoainetta ja öljyä. säiliöitä ei saa täyttää liian täyteen. Terveys ja turvallisuus Tärinä...
Página 148
Käyttöohje Vie Power Pack työkohteeseen. KIINNI ennen Power Packin VAIN Power Packin päällä olevaan nostokohtaan. Moottorin käynnistäminen HUOMIO! ohijuoksutusasennossa. Bensiinimoottorilla varustetut laitteet HUOMIO! hydraulisessa järjestelmässä syntyy paine. Diesel-moottorilla varustetut laitteet Tarkistus Moottorin pysäyttäminen HUOMIO - Bensiinimoottorilla varustetut laitteet Diesel-moottorilla varustetut laitteet...
Página 149
Vianetsintäohjeet Ongelma Aiheuttaja Ratkaisu Polttoainehana on kiinni. Polttoainetta ei ole riittävästi. Polttoainejärjestelmä on tukossa. Puhdistakaa suotimet ja johdot. Puhdistakaa aukot. Ilmansuodin on tukossa. Moottori pysähtyy tai ei voiteluainetta. käynnisty. Moottorin käynnistyskatkaisin tai vioittuneet osat. johdot ovat vioittuneet (koskee Hydrauliikkapumppu on juuttunut. Tarkastakaa suojaventtiilin asento ja tarvittaessa kulunut.
Página 150
Huolto HUOMIOI: 1. 50 Laitteen Osa Huoltotoimenpide Tuntia Tuntia Tuntia Tuntia Laite. kunnolla kiinnitetty. Pyörät ja Jalat. Voimansiirtoletkut. Tarkistakaa kiinnityselementit. Tarkistakaa imusylinterin kunto. Engine. (noudattakaa valmistajan Hydrauliikkaöljyn säiliö. Puhdistakaa ulkopinta paineilmalla. Öljyn jäähdytin. ÄLKÄÄ KÄYTTÄKÖ TERÄSHARJAA Takaisinkäyntisuodin. Hydrauliikkaputket -liittimet. Järjestelmän paineen ja virtauksen tarkistaminen ÄLKÄÄ...
Página 151
EHTMA – käytännön neuvoja EUROOPAN HYDRAULISTEN TYÖKALUJEN VALMISTAJIEN YHDISTYS KÄYTÄNNÖN OHJEITA – HYDRAULISET VOIMANLÄHTEET Ennen käynnistämistä Yhteensopivuus vaarallista. Luokitus Värikoodi Virtaus l/min Max. Paine Baaria Punainen Musta Harmaa Laitteen yleisiä ominaisuuksia. Turvallisuus Ympäristö Turvallinen käytöstä poisto. Materiaali Ohjauskahva Teräs asianmukaiseen kierrätyslaitokseen. Runko Teräs Kehikko...
Página 152
ÄLÄ nosta Power Packiä niin, että vasara ja/tai vasaran piikki ovat työkalukokerossa. VAARA IRROTA piikki vasarasta säilytyksen ajaksi. Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Työkalulokeron asennus - Bulldog (Katso kuva 1) (Katso kuva 2) (Katso kuva 3) (Katso kuva 4) ja mutterit kiristetty oikein.
Página 153
Takuu Takuu ei kata seuraavia osia: · moottorin sytytystulppa. Takuuvaateet Takuuvaateet tulee esittää seuraavaan osoitteeseen: Derbyshire Tuotteen takuurekisteröinti: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Varaosat www.Altrad-Belle.com...
Página 154
Przedmowa ‘Opis Maszyny’ maszyny. oraz ‘Praca mieszarki’ przedstawia zalecenia dotyczace sposobu pracy z urzadzeniem Przewodnik ‘Wykrywanie i Usuwanie Usterek’ ‘Serwis & Konserwacja’ ’Gwarancja’ UWAGA ZAWSZE .............................................................................................................................................................................. Dane Techniczne ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Opis Maszyny HPP RANGE BULLDOG Azastosowania Altrad Belle Belle lub ze swoim lokalnym Przedstawicielem Handlowym. Belle Belle lub ze swoim lokalnym Przedstawicielem Handlowym. swoim lokalnym Przedstawicielem Handlowym.
Página 156
Naklejki informacyjne - Bulldog 1. Marka 2. Start / Stop ochronne ochronne ochronne 5. Oznakowanie CE 6. Oznakowania EHTMA 9. Poziom oleju 13. Zaczep do podnoszenia...
Página 157
Naklejki informacyjne - HPP Range 1. Marka 2. Start / Stop ochronne ochronne ochronne 5. Oznakowanie CE 6. Oznakowania EHTMA 9. Poziom oleju 11. Zaczep do podnoszenia...
Dane Techniczne Model Bulldog 20-110D* 20-140 Midi Midi Silnik Moc Silnika (Hp) (Bar) (mm) (mm) Typ Olej Hydrauliczny Ponizej (Kg) ) (Kg) Typ Paliwo Diesel (dB(A)) Model 20-140X 20-160X 30-140 Major Major Major Silnik Moc Silnika (Hp) (Bar) (mm) (mm)
Bezpieczeñstwo Ogólne UWAGA: Nunca intentar añadir combustible o aceite cuando el motor esta en marcha. utilizar solo el grado correcto y no sobrellenar. Zdrowie i Bezpieczeñstwo Wibracje czasu zastosowania. prace w ograniczonym terenie. Kurz Kontrola Przed Uruchomieniem UWAGA rozpraszanie gazów wydechowych. UWAGA UWAGA:-...
Página 160
Przemieszczanie zasilacza na inne miejsce. Uruchamianie Silnika UWAGA:- Silniki benzynowe otwarty UWAGA: Silniki Diesla Kontrola Operacyjna. Zatrzymanie Silnika. UWAGA:- Silniki benzynowe Silniki Diesla...
Página 161
Diagnozowanie Usterek Objaw Brak paliwa. nie rusza. w zbiorniku hydraulicznym. (Tylko jednostki oleju hydraulicznego. hydrauliczna. gdy to konieczne. oleju. hydrauliczna. silnik pozostaje na biegu...
Página 162
ca Konserwacja NOTATKA zrewidowane w celu dopasowania stacji hydraulicznej do warunków pracy. Pierwszy Pozycja Uwaga 50 Godz. Godz. Godz. Godz. brudu itp. Silnik. wydechowych. Zbiornik hydrauliczny. Filtr zwrotny retour. Rurowe przewody hydrauliczne...
Página 163
Przed Uruchomieniem. niebezpieczne. Charakterystyka. obszarach dobrze wentylowanych wolnych od niebezpiecznych oparów. Bezpieczne usuwanie odpadów Element maszyny Uchwyt Podwozie Rama Silnik Zbiornik oleju hydraulicznego Pompa hydrauliczna Guma Blok zaworu Amortyzatory gumowe Guma...
Seadme Kirjeldus HPP RANGE BULLDOG Sobivad Seadmed Hüdrauliline jõujaam Altrad Belle Bulldog Power Pack sobib järgmiste Altrad Belle hüdraulikatööriistade varustamiseks hüdraulilise rõhuga. a) BHB12 12 kg, käsikirka. b) BHB19 19 Kg, käsipurusti. c) BHB23 23 kg, käsipurusti. d) BHB25 25 kg, käsipurusti.
Página 180
Pegatinas - Bulldog 4. Pegatina de ruido 1. Pegatinas de la marca 2. Pegatina de inicio/detención de procedimiento Da instrucciones sobre cómo iniciar y detener la fuente de alimentación Bulldog 3. Pegatina de seguridad Lugege Kandke Kandke Kandke kasutusjuhendit kõrvakaitseid...
Página 181
Pegatinas - HPP Range 4. Pegatina de ruido 1. Branding Decals Indiates the make and model of the machine. 2. Start / Stop Procedure Decal 3. Safety Decal Lugege Kandke Kandke Kandke kasutusjuhendit kõrvakaitseid silmakaitseid turvajalatseid 4. Pegatina de ruido 5.
Tehnilised Andmed Mudelid Bulldog 20-110D* 20-140 Tüüp Midi Midi Mootor Mootori võimsus (hj) Hüdraulika voolukulu (l/min) Töörõhk (baari) Pikkus (mm) (Mis Käsitseda kordistatud) Laius (mm) Kõrgus (mm) Hüdraulikavoolikute ühendused Hüdraulikaõli tüüp Netokaal (Kg) Kaal täidetud õlipaagiga (Kg) Õlipaagi maht (Ltrs) Kütuse tüüp...
Página 183
Üldohutusnõuded ajal maksimaalselt pingul. MÄRKUS. Ärge lisage kütust ega õli siis, kui mootor töötab. Kasutage ainult õiget tüüpi kütust ja õli ning ärge HOIATUS täitke paaki üle. Tervis ja ohutus Vibratsioon maksimaalset lubatud kasutusaega. Isikukaitsevahendid jääda. Tolm Käivituseelne kontroll Ärge kasutage masinat, mille kalle on suurem kui 20 kraadi. vastasel juhul võib mootori ETTEVAATUST määrimissüsteem mitte toimida ja mootor kahjustuda.
Página 184
Kasutusjuhend Traslade la fuente de alimentación a donde sea preciso. SIEMPRE SOLAMENTE al punto de elevación de la parte superior de la fuente de alimentación. Mootori Käivitamine. MÄRKUS. asendis. Bensiinimootoriga seadmed MÄRKUS. Diiselmootoriga seadmed Kontroll Mootori Seiskamine MÄRKUS. Järgige mootori kasutusjuhendit. Bensiinimootoriga seadmed Diiselmootoriga masinad...
Veaotsingu juhised Probleem Põhjus Lahendus mootori kasutusjuhendit Mootor seiskub või ei kasutusjuhendis nimetatud bensiini tüüpi. käivitu. kahjustunud (vaid bensiinimootoriga mudeli osad välja. lüliti juhtmed on kahjustunud (vaid Hüdraulikapump on kinni kiilunud. kulunud korral. Hüdraulikaõli rõhk on madal. korral uuega. Järgige mootori kasutusjuhendit. Tööriist kuumeneb kahjustunud.
Página 186
Hooldus MÄRKUS: Esimesel Seadme Osa Hooldus 50 H materjalijääke jms. Seade. Rattad ja jalused. Transmissiooni õlivoolikud. Mootor. Hüdraulikaõli paak. Õliradiaator. ÄRGE KASUTAGE TRAATHARJA ummistusele Hüdraulikatorud -ühendused. Süsteemi rõhu ja voolukulu kontrollimine voolukulu.
Página 187
EHTMA – praktilised juhised EUROOPA HÜDRAULILISTE TÖÖRIISTADE TOOTJATE ÜHENDUS PRAKTILISED JUHISED – HÜDRAULILISED JÕUJAAMAD Enne käivitamist. Järgige tootja kasutusjuhendit. Sobivus. Värvikood Voolukulu l/min Maks. surve Baari. Pruun Punane Must Hall Iseloomulikud omadused. Ohutus. Keskkond Ohutu ladustamine Materjal Käepide Teras Šassii Teras Põhiraam Teras...
Página 188
NO deje el acero disyuntor encajado dentro del disyuntor cuando todavía se encuentre en la ETTEVAATUST bandeja de herramientas. Imagen 1 Imagen 2 Imagen 3 Instalación de la bandeja de herramientas - Bulldog (consulte la imagen 1) (consulte la imagen 2) (consulte la imagen 3) (consulte la imagen 4) Imagen 4 bandeja de herramientas.
Página 194
Tehniskie Dati Modelis Bulldog 20-110D* 20-140 Tips Midi Midi Motors Motora jauda (ZS) Platums (mm) Augstums (mm) Hidrauliskie savienojumi (Kg) Degvielas tips Bezsvina Bezsvina Modelis 20-140X 20-160X 30-140 Tips Major Major Major Motors Motora jauda (ZS) Platums (mm) Augstums (mm)
Página 197
Iemesls Motora disfunkcijas. (Tikai spiediens. Motora jauda zema. Lietojot instrumentus (ja maziem apgriezieniem. apgriezieniem. Motora apgriezieni paliek augsti, kad nav slodzes / nomainiet. Apvads.
Techniniai duomenys Modelis Bulldog 20-110D* 20-140 Tipas Midi Midi Variklis Variklio galia (AJ) Hidraulinis pratekamumas (litrai/min.) Ilgis (mm) (Su rankena perlenkta) Plotis (mm) (mm) Hidraulinis tepalas Svoris be tepalo (kg) Svoris su tepalu (kg) Tepalo bako talpa (litrai) Dyzelis Modelis...
Altrad Belle Altrad Belle rekomenduoja Altrad Belle PASTABA: Altrad Belle ymos, neperpildyti. Sveikata ir saugumas Vibracija Altrad Belle hidraulinis kirstuvas specialiai maksimalaus naudojimo laiko. susidariusioms dujoms. ATSARGIAI ATSARGIAI instrukcijoje. PASTABA:...
Página 208
Naudojimo instrukcijos VISUOMET grandines ar virves tvirtinkite TIK Variklio u vedimas. PASTABA: Benzininis variklis. PASTABA: Dyzelinis variklis. Veikimo Patikrinimas. PASTABA: Benzininis variklis. Dyzelinis variklis.
Página 209
Problemos Blokuota kuro tiekimo linija. Blogai veikia variklis. Variklis sustojo ir Papildykite iki reikiamo lygio. r. variklio naudojimo instrukcijoje nurodytas tepalo lygio normas. sureguliuokite. siurblys. arba prastai dirba. pakeiskite. Variklis toliau dirba...
Página 210
PASTABA: Gaminys pan. vietose. Patikrinkite pritvirtinimus. Variklis. Hidraulinis rezervuaras. Hidrauliniai Major Jei nepavyksta pasiekti tinkamos...
Página 211
EHTMA – Praktikos kodeksas SISTEMOS Suderinamumas. nes tai yra neproduktyvu ir pavojinga. Spalvinis Kodas Geltonas Juodas Pilkas Charakteristikos. vietas. Aplinkosauga Saugus perdirbimas. Komponentas Rankena Plienas Plienas tarnybas. Plienas Variklis Plienas Hidraulinis siurblys Plienas guma Plienas guma Plienas...
Página 226
„Pokyny k provozu“ „Záruka“ NEBEZPE VÝSTRAHA WARNING Tento návod k obsluze VÝSTRAHA dostanete do problému). Pokud máte jakékoliv otázky Obsah ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Página 227
HPP RANGE BULLDOG a) BHB12 12 kg lehké hydraul. kladivo. b) BHB19 19 Kg. bourací kladivo c) BHB23 23 Kg. bourací kladivo a) BHB12 12 kg lehké hydraul. kladivo. b) BHB19 19 Kg. bourací kladivo c) BHB23 23 Kg. bourací kladivo a) BHB12 12 kg lehké...
Technická data Model Bulldog 20-110D* 20-140 Midi Midi Motor Pracovní tlak (Bar) Délka (mm) (Zacházejte s Skládaná) (mm) (mm) Hydraul. spojky Typ hydraul. oleje Suchá hmotnost (Kg) Pracovní hmotnost (Kg) Obsah zásobníku s olejem (Litr) Typ paliva Diesel Hladina akust. tlaku (dB(A))
Página 232
POUZE Startování motoru POZNÁMKA: Benzínové motory POZNÁMKA: Naftové motory Zastavování motoru Poznámka: Benzínové motory Naftové motory...
Página 233
Problém Motor nefunguje. Motor se zastavuje nebo nechce nastartovat pumpy nebo je horké dispozici). („bypass“)
Página 234
Poznámka: Prvních Item Attention 50 Hodin apod Transportní body podvozku. Hydraul. Tlakové Motor. Zásobník s olejem vedení Hydr. Tlakové hadice / spojky.
Página 235
Kompatibilita. Characteristics. Materiál Rukoje Chassis Rám Motor Hydraulická pumpa Hadice Blok ventilu...
Página 236
NEBEZPE NEZDVIHEJTE NEBEZPE NEPONECHÁVEJTE Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 (viz obrázek 1). (viz obr. 2). (viz obrázek 3). (Viz obr. 4.) Obr. 4 (viz obrázek 5). Obr. 5...
Záruka Pro zákazníky ve Spojeném království: Registrace Záruky: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Náhradní Díly www.Altrad-Belle.com. Informace o...
Modul de utilizare al acestui manual Cuvânt înainte ‚Descrierea utilajului’ Ghidul de sunt realizate în mod corect. AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT acest manual. Cuprins Modul de utilizare al acestui manual ....................................................................Descrierea utilajului ............................................................................................................... Date Tehnice ....................................................................................................
BULLDOG Blocul Bulldog de Alimentare produs de Altrad Belle este potrivit pentru a alimenta utilajele hidraulice Altrad Belle. Blocul Mediu de Alimentare produs de Altrad Belle este potrivit pentru a alimenta utilajele hidraulice Altrad Belle. din categoria EHTMA D.
Date tehnice Model Bulldog 20-110D* 20-140 Midi Midi Motor Puterea motorului (Hp) Debit hidraulic (Litri/ min) Presiunea de lucru (Bar) (mm) (mm) Conexiuni hidraulice Tipul de ulei hidraulic Greutate proprie (Kg) Greutate incluzând uleiurile (Kg) Capacitatea rezervorul de ulei (litri)
Página 243
preventive: AVERTISMENT Praful sunt realizate în mod corect. cu privire la tip.
Página 244
NUMAI Pornirea motorului Motoarele Diesel trebuie înlocuit. Oprirea motorului Motoarele Diesel:...
Página 245
Problema Cauza Remediul blocate. motorului. Motorul este defect motorului pentru tipul corect de ulei. piesele deteriorate sau uzate. rezervorului hidraulic sunt deteriorate Presiunea uleiului este necesar. deteriorat. Utilajul auxiliar se desprinde. la cea de mers în gol retragere. atunci când sunt utilizate regulatorului.
Página 246
alimentare. Primele Articol 50 de Ore Furtunele de transmisie. Motorul. Rezervorul hidraulic. Radiatorul de ulei. Filtrul conductei de retur. Conductele / conectorii hidraulici. temperaturi excesive.
EHTMA – Codul de Folosire DE ALIMENTARE Compatibiliatea Codul de culoare Debit 1/ min Galben Maro Portocaliu Caracteristici: Mediu Componenta Material Mâner Chassis specializate. Cadru Motor Rezervor de ulei hidraulic Furtunuri cauciuc Bloc de supape cauciuc...
Página 248
depozitat în tava de scule Imaginea 1 Imaginea 2 Imaginea 3 Imaginea 2) tije Imaginea 4 Imaginea 5...
Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást? ’Gép leírása’ ’Általános biztonság’ ’Egészség és biztonság’ ’Hibakeresés’ ’Karbantartás’ ’Garancia’ Útmutatás a megjegyzésekhez VIGYÁZAT végrehajtva. FIGYELEM Figyelmeztetés VIGYÁZAT ezt a kezelési és karbantartási utasítást. Ismerkedjen meg MINDIG Ha BÁRMILYEN KÉRDÉSE Tartalomjegyzék ..................................................................................................
A gép leírása HPP RANGE rendszer BULLDOG Alkalmazások...
Página 252
Matricák - Bulldog 1. Márkajelzés matricái 2. Indítási/leállítási eljárások matricája 3. Biztonsági információk matricája Olvassa el a Viseljen Viseljen Viseljen biztonsági kezelési utasítást lábbelit 4. Zajterhelési adatok matricája 5. CE matrica 6. EHTMA matrica 9. Olajszintre vonatkozó matrica 10. Motor be/kikapcsolójának matricája 11.
Página 253
Matricák - HPP Range 1. Márkajelzés matricái 2. Indítási/leállítási eljárások matricája 3. Biztonsági információk matricája Olvassa el a Viseljen Viseljen Viseljen biztonsági kezelési utasítást lábbelit 4. Zajterhelési adatok matricája 5. CE matrica 6. EHTMA matrica 9. Olajszintre vonatkozó matrica 10. Motor be/kikapcsolójának matricája...
Página 254
Géptípus Bulldog 20-110D* 20-140 Midi Midi Motor (mm) (mm) (Kg) (Kg) Diesel Géptípus 20-140X 20-160X 30-140 Major Major Major Motor (mm) (mm) (Kg) (Kg)
Kezelési utasítások Vigye a tápegységet a felhasználás helyszínére. MINDIG KIZÁRÓLAG A Motor Indítása MEGJEGYZÉS: Benzinmotor. Megjegyzés: Dízelmotorok. A Motor Leállítása Megjegyzés: Benzinmotor Dízelmotor...
Página 257
Hibaelhárítás Hiba Megoldás A motor leáll, vagy nem indul A hidraulika olajnyomás alacsony. A csatlakoztatott eszköz forróvá válik vagy laza A motorfordulatszám alapjáraton marad, amikor a csatlakoztatott szerszám üzemel. Motor teljesítménye a maximumon marad, mikor elzárják a szelepeket.
Karbantartás Megjegyzés: Egység Tevékenység Órában Órák Órák Órák Teljes berendezés. Kerekek és lábakeet. Motor. Hidraulika tartály. NE HASZNÁLJON DRÓTKEFÉT. Visszafolyó-ági Hidraulika csövek / csatlakozások. szelepet. Ne lépje túl a 3600 f/p (Major 30-140-nél a 2900 f/p) fordulatszámot „terheléssel”.
Página 259
EHTMA – alkalmazási szabályok EUROPEAN HYDRAULIC TOOL MANUFACTURERS ASSOCIATION (Európai hidraulikus szerszámgyártók szövetsége) ALKALMAZÁSI SZABÁLYOK – HIDRAULIKUS BONTÓKALAPÁCSOK Compatibilitás Besorolás Színkód Folyadékáram l/p Max. nyomás bar Barna Piros Biztonság. Környezet Biztonságos leselejtezés Alkatrész Anyag Chassis Burkolat Motor Hidraulikaolaj-tartály Hidraulikus szivattyú Gumi Szeleptömb Rugalmas rögzítések...
Página 260
Kép 3 Szerszámtálca felszerelése - Bulldog (Lásd 1. kép) (Lásd 2. kép) (Lásd 3. kép) (Lásd 4. kép) Kép 4 A szerszámtálca leszerelése - Bulldog Szerszámtálca felszerelése - HPP Range (Lásd 5. kép) A szerszámtálca leszerelése - HPP Range Kép 5...
Página 261
Garancia Garancia A garanciális ügyek intézéséhez forduljon: - vagy írjon: Derbyshire Szavatossági regisztráció: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Cserealkatrészek www.Altrad-Belle.com...
Kako Koristiti Ova Uputstva Predgovor ‘Opis stroja’ ‘Upute za rad’ ‘Rješavanje problema’ ‘Garancija’ Upute vezane za oznake UPOZORENJE Upozorenje UPOZORENJE ova uputstva. SAZNAJTE UVIJEK BILO KAKVO PITANJE Altrad Belle(UK) ............................................................................................................. Primjena ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Opis Stroja HPP RANGE BULLDOG Primjena alata EHTMA Cat. ‘C’. c) rezalica sa diskom...
Página 264
Naljepnice - Bulldog 1. Naljepnica za nazivom marke 2. Naljepnica s postupkom za pokretanje/ zaustavljanje Daje upute o pokretanju i zaustavljanju izvora napajanja Bulldog. 3. Naljepnica o sigurnosti 4. Naljepnica o buci 5. CE naljepnica 6. EHTMA naljepnica 9. Naljepnica za razinu ulja 11.
Página 265
Naljepnice - HPP Range 1. Naljepnica za nazivom marke 2. Naljepnica s postupkom za pokretanje/ zaustavljanje Daje upute o pokretanju i zaustavljanju izvora napajanja Bulldog. 3. Naljepnica o sigurnosti 4. Naljepnica o buci 5. CE naljepnica 6. EHTMA naljepnica 9. Naljepnica za razinu ulja...
Página 266
Model Bulldog 20-110D* 20-140 Midi Midi Motor Snaga Motora (Hp) (Ltrs/Min) Radni Oritisak (Bar) Duljina (mm) (Sa Handle omotane) Širina (mm) Visina (mm) (Kg) (Kg) Kapacitet Spremnika Ulja (Ltrs) Tip Goriva Bezolovni Dizel Bezolovni Kapacitet Spremnika Goriva (Ltrs) Nivo Buke (dB(A))
kojima je alat spojen sa pogonskom jedinicom. BILJEŠKA je da provjerite da li alat i pogonska jedinica imaju istu iznaku. uzrokovati opasnost od pada pri podizanju. Nikada ne pokušavajte dodavati gorivo ili ulje dok motor još radi. Upotrebljavajte samo ispravnu UPOZORENJE gradaciju, i nemojte prepuniti.
Uputstva za rad OBVEZNO mora biti aktiviran prije transporta na mjesto za podizanje na gornjem dijelu izvora napajanja. Startanje motora BILJEŠKA:- Benzinski motori BILJEŠKA: Dizel motori Provjere u radu ulje dostigne ispravnu radnu temperaturu. BILJEŠKA:- Benzinski motori. Dizel motori.
Página 269
Problem Uzrok Lijek motora. Motor je pokvaren. Provjerite uputstva za motor. Dolijte ulje do potrebnog nivoa. Provjerite u uputstvima upaliti. za motor koja je ispravna gradacija ulja. Dolijte ulje do potrebnog nivoa (Provjerite u odjeljku dijelove. Popravite pumpu. Nizak pritisak potrebno.
Página 270
BILJEŠKA uvjetima Pogonske jedinice. Prvih 50 Sati Sati Sati Sati Kompletna jedinica. Cijevi prijenosa. Provjerite nivo ulja. Motor. Provjerite da nema pretjerane vibracije dok radi. Provjerite nivo ulja. spremnik. Hladnjak ulja. Povratni linijski Provjerite da nema curenja ulja. spojnice. Provjere sistema pritiska i protoka maksimalnu brzinu motora tada treba zamijeniti pumpu.
EHTMA – Kodovi u praksi Prije startanja. Kompatibilnost. Boja koda. Protok l/min Maks preitisak Bar. Plava Karakterilstike. Siguarno odlaganje Component Material Chassis mjestima za odlaganje Okvir Motor Crijeva Guma Ventilski blok Guma...
Página 272
Opcije - ladica za alat Izvor napajanja NE Sl. 1 Sl. 2 Sl. 3 Ugradnja ladice za alat - Bulldog (pogledajte sl. 1) (pogledajte sl. 2) (pogledajte sl. 3) (pogledajte sl. 4) Sl. 4 Ugradnja ladice za alat - serija HPP (pogledajte sl.
Garancija od pravog datuma isporuke. Reklamacije u garantnom roku Reklamacije u garantnom roku: Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Registracija Jamstva: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. registraciju. Zamjenski Dijelovi...
Página 274
ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...