REPLACING THE CERAMIC CARTIGE REEMPLAZO DEL CABEZAL CERÁMICO
1.
Disassemble the shower column by reversing the assembly
procedure. Do not forget to close the check valves in
dvance.
Loosen all levers by removing caps (19) and removing bolts with
2.
an Allen wrench (18).
3.
Disconnect hoses routed from valves to individual water receivers,
i.e. shower, cascade, shower nozzles and manual spray shower.
Remove valve body assembly (5) from the shower frame (4) by
4.
loosening 6 screws (9).
5.
Use a flat wrench to loosen the bolt (24) on the head to be replaced
and remove the extension (25). Loosen the head using a
17 mm (0,6") wrench.
6.
In order to replace a thermostatic valve (23), loosen the bolt (24),
remove the extension (25) and loosen the bolt (26) located on the
right side of the valve.
7.
Assemble the unit by reversing the disassembly procedure.
IOG 2838.20
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
5
1
THERMOSTATIC SHOWER COLUMN
COLUMNA DE DUCHA TERMOSTÁTICA
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
ENGLISH
1.
Desmonte la columna de la ducha siguiendo el orden inverso de su
montaje. Recuerde de cerrar antes las válvulas de retención.
Destornille todas las palancas al quitar los tapones (19) y al
2.
destornillar con llave Allén los tornillos (18).
3.
Desconecte las mangueras que conducen desde las válvulas hasta
los respectivos receptores de agua, es decir, la ducha, la cascada y
las toberas de la ducha y el cabezal.
4.
Destornille las válvulas termostáticas junto con el colector (5) del
bastidor de la ducha (4) al destornillar los seis tornillos (9).
Con la llave de boca abierta destornille el tornillo (24) en el cabezal
5.
que
quiera
Destornille el cabezal con la llave de 17 mm (0,6").
6.
En caso de reemplazo de la válvula termostática (23) destornille el
tornillo (24), quite la extensión (25) y, luego, destornille el
tornillo (26) que se encuentra a la derecha de la válvula.
7.
El montaje del todo deberá realizarse en orden inverso.
9
6
7
10
8
4
12
11
2
3
6
6
sustituir
y,
luego,
quite
INSTALLATION OF THE HANDHELD
SHOWER AND WALL-BRACKET
Fix the holder (6) to the wall with pins (5) and
1.
bolts (7). Slide the rosette (8) with the bracket
(10) onto the holder (6). Set it in a correct
position and tighten the fixing bolt (12)
from the bottom using an Allen wrench.
2.
Screw the shower hose nut (3) onto the shower
column threaded connector pipe (1) [do not
forget to fix the flat gasket (2)]. Screw the
second hose nut (11) onto the shower head
connector pipe (9) [do not forget to fix
the flat gasket (4)].
Place the shower head (9) in the bracket (10).
3.
MONTAJE DEL SET DE LA DUCHA
CON MANGO
1.
Instale el mango en la pared (6) por medio de
estacas (5) y tornillos (7). Ponga el rosetón (8)
junto con el mango (10) en el mango (6). Fíjelo
en la posición adecuada y por debajo atornille el
(12)
tornillo
fijador
llave Allén.
2.
En el racor roscado de la columna de ducha (1)
atornille la tuerca de la manguera de la ducha
(3) y recuerde de poner la junta llana (2), la
segunda tuerca de la manguera – tuerca cónica
(11) – atornille en el racor del cabezal de la
ducha (9) y recuerde de poner la junta
llana (4).
3.
Sitúe el cabezal de la ducha (9) en el mango
(10).
2
~
ESPANOL
la
extensión
(25).
3
ENGLISH
~
ESPANOL
por
medio
de
la
Rev. 5 April 2019