> Step-by-step fitting instructions
Instructions de montage pas à pas
/ Schritt-für-Schritt-Montageanweisung /
General indications
Recommandations générales / Allgemeine Empfehlungen
Raccomandazioni generali / Recomendaciones generales
EN
•
Use a plastic pry tool rather than a screwdriver to remove the door
panel.
•
Use a magnetic wrench and screwdriver to loosen or tighten the
screws, nuts or bolts.
•
Use painter's tape to secure the window. It can be removed esaily
without leaving any residue or damaging the surface.
FR
• Utiliser un levier en plastique plutôt qu'un tournevis pour déposer le
panneau de porte.
• Utiliser une clé et un tournevis magnétiques pour serrer ou desserrer
les vis et écrous.
• Utiliser du ruban de masquage de peinture pour maintenir la vitre. Il
se retire facilement sans laisser de trace ni endommager les surfaces.
DE
•
Bitte anstatt e ines Schraubendrehers vorzugsweise Kunststoff-
Hebelwerkzeug zur Entfernung der Türverkleidung verwenden.
•
Zum Lösen oder Festdrehen der Schrauben, Muttern oder Bolzen
bitte Magnet-Schraubenschlüssel und -dreher verwenden.
•
Zur Sicherung des Fenster Maler-Klebeband verwenden. Das
Klebeband lässt sich leicht entfernen, ohne Spuren zu hinterlassen
und die Oberfläche zu beschädigen.
IT
• Utilizzare uno strumento di leva in plastica piuttosto che un cacciavite
per rimuovere il pannello della portiera.
• Utilizzare chiave e cacciavite magnetici per allentare o serrare le viti,
i dadi o i bulloni.
• Utilizzare un nastro da carrozziere per assicurare il vetro. Potrà
essere rimosso facilmente senza danneggiare la superficie né lasciare
tracce.
ES
•
Usar una palanca de plástico y no destornillador para retirar el panel
de la puerta.
•
Usar una llave y un destornillador magnéticos para ajustar tornillos,
tuercas o pernos.
•
Usar cinta de carrocero para asegurar la ventanilla, pues se puede
retirar sin dejar residuos o dañar la superficie.
Istruzioni di montaggio passo a passo
/ Instrucciones de montaje paso a paso
1
3
4
EN
Disassemble the door panel. Gently unhook the wiring from the
components inside the door. Raise or lower the window glass to expose
2
the window regulator clip tabs. Release the window regulator clips, lift the
window glass into the up position and secure the glass in place. Unplug
the harness plug from the motor. Remove the screws 1, 2, 3 and 4 of the
window regulator assembly from the door.
FR
Déposer le panneau de porte. Décrocher avec précaution les câblages
des composants à l'intérieur de la porte. Monter ou descendre la vitre
pour accéder aux languettes de l'agrafe de lève-vitre. Libérer les agrafes
du lève-vitre puis monter la vitre en position haute et la fixer. Débrancher
la fiche du faisceau moteur. Retirer les vis 1, 2, 3 et 4 pour déposer le
lève-vitre complet de la porte.
DE
Die Türverkleidung abbaue. Vorsichtig die Drähte von den Bauteilen in der
Tür lösen. Die Fensterscheibe nach oben oder unten fahren, um die Clip-
Laschen der Fensterheber zugänglich zu machen. Die Fensterheber-Clip
lösen, die Fensterscheibe in die oberste Stellung fahren und die Scheibe
sichern. Die Steckverbindung des Motors herausziehen. Entfernen 1, 2,
3 und 4 um die Fensterheber-Baugruppe von der Tür abzunehmen.
4
IT
Smontare il pannello porta. Staccare delicatamente i fili elettrici dai
componenti all'interno della portiera. Alzare o abbassare il finestrino
facendo in modo che i bulloni del perno di sostegno alzacristalli siano
ben visibili. Liberare il perno di sostegno dell'alzacristalli, sollevare il
vetro del finestrino e bloccarlo. Rimuovere le viti 1, 2, 3 e 4 per smontare
il gruppo alzacristalli della portiera.
ES
Retirar el panel de la puerta. Desenganchar con cuidado el cableado
de los componentes interiores de la puerta. Subir o bajar la luna para
descubrir los topes de pinza. Aflojar el tope de pinza del elevalunas,
subir la luna hasta arriba y fijarla en su posición. Desenchufar el conector
de arnés del motor. Retirar los tornillos 1, 2, 3 y 4 para sacar el conjunto
del elevalunas de la puerta.
EN
Install the window regulator assembly in the door and secure the bolts in
positions 1, 2, 3 and 4.
FR
Installer l'ensemble lève-vitre dans la porte et le serrer aux repères 1, 2,
3 et 4.
4
DE
Einsetzen die Fensterheber-Baugruppe in die Tür und die Bolzen 1, 2, 3
und 4 sichern.
Step 1
Step 2