Ocultar thumbs Ver también para 20157:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

EN
40V CORDLESS POLESAW
DE
40V KABELLOSER HOCHENTASTER
ES
PODADORA DE ALTURA INALÁMBRICA 40V
IT
SEGA TELESCOPICA DA 40V
FR
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL DE 40V
PT
SERRA DE PODAR SEM FIOS DE 40V
NL
40V SNOERLOZE TELESCOPISCHE ZAAG
RU
FI
40V JOHDOTON VARSISAHA
SV
40V TUMS KABELFRI STÅNGSÅG
NO
40V BATTERIDREVET GRENSAKS
DA
40V TRÅDLØS STANGSAV
BEZPRZEWODOWA PODKRZESYWARKA NA
PL
CS
SK
SL
HR
HU
RO
ELECTRIC
BG
EL
AR
TR
40V KABLOSUZ UZATMALI TESTERE
HE
LT
LV
ET
AKUTOITEGA VARSSAAG 40V
20157
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUE L D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKTIONSBOK
HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
KULLANICI KILAVUZU
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAUHEND
1
7
14
21
28
35
42
48
55
61
67
73
79
86
92
98
104
110
116
122
129
136
142
148
154
160
166

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Tools 20157

  • Página 1 20157 40V CORDLESS POLESAW USER’S MANUAL 40V KABELLOSER HOCHENTASTER BEDIENUNGSANLEITUNG PODADORA DE ALTURA INALÁMBRICA 40V MANUAL DE UTILIZACIÓN SEGA TELESCOPICA DA 40V MANUALE D’USO ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL DE 40V MANUE L D’UTILISATION SERRA DE PODAR SEM FIOS DE 40V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 2 SPECIFICATIONS packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Model 20157 Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the Voltage product. Maximum chain speed 7.8 m/s...
  • Página 3: Important

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) REMOVING THE SAW HEAD completely inserted. See figure 4. Replace the guard without fully tightening the knob. Rest the pole saw on the ground, loosen the Turn the chain tension knob (Fig.
  • Página 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) For complete charging instructions, refer to the INSERTING AND REMOVING THE BATTERY Operator’s Manuals for your battery pack and charger See figure 14.
  • Página 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) Start cutting lower branches followed by the higher IMPORTANT ones. Cut downwards to prevent the bar from getting Only use chain saw oil or adhesive oil for chain saws.
  • Página 6 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) and treat it with a suitable anticorrosive spray, before DISPOSAL reassembling on the machine. CHAIN CATCHER Check chain stop pin conditions before each use and repair in the event of damages.
  • Página 7 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Polesaw fails to The poles are not assembled Reassemble the poles according to the instructions.
  • Página 8: Technische Daten

    Deutsch (Übersetzung der englischsprachigen Original anleitung) Nehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig TECHNISCHE DATEN aus dem Karton. Prüfen Sie, ob alle Gegenstände, die in der Inhaltsliste aufgeführt sind, vorhanden sind. Modell 20157 Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und Spannung vergewissern sich, dass während Maximale Transports keine Beschädigungen aufgetreten sind.
  • Página 9: Vorbereitende Arbeitsschritte

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der englischsprachigen Original anleitung) Schrauben Sie den Drehkopf auf (13) und entfernen WARNUNG Sie das Kettengehäuse (11), um Zugang zum Kettenrad und zum Schwertsitz zu erhalten.
  • Página 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der englischsprachigen Original anleitung) 1. Den Drehknopf des Gehäuses lockern; BAUMSCHERE 2. Die Kettenspannschraube des Kettenspanners EINFÜLLEN SCHIENEN- drehen (siehe Abb.
  • Página 11 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der englischsprachigen Original anleitung) befindet. Benutzen Sie niemals einen linkshändigen Beim Entasten größerer, nach unten gerichteter Äste, (Überkreuz-) Griff oder eine Haltung, bei der Ihr die den Baum stützen, diese vorerst stehen lassen.
  • Página 12 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der englischsprachigen Original anleitung) KETTENFÄNGERZAPFEN WICHTIG jeder Verwendung Zustand Die Kette nie ohne genügend Öl in Betrieb nehmen. Kettenfängerzapfens überprüfen und-...
  • Página 13 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der englischsprachigen Original anleitung) ENTSORGUNG Sonderabfall: Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Wenn Ihr Werkzeug ersetzt werden muss oder es nicht weiter von Nutzen für Sie ist, entsorgen Sie es nicht im Hausabfall.
  • Página 14 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der englischsprachigen Original anleitung) FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Hochentaster Die Stangen sind nicht richtig Montieren Sie die Stangen gemäß...
  • Página 15: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje. Modelo 20157 Inspeccione cuidadosamente el producto para Voltaje asegurarse de que hubo ninguna rotura o daño Velocidad máxima de la durante el transporte.
  • Página 16: Operaciones Preliminares

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) Deslizar las abrazaderas (8) hacia arriba y girarlas la ranura (20) y presionar empujando hacia la parte en sentido horario hasta apretarlas completamente.
  • Página 17: Funcionamiento

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) 2. tomar las medidas oportunas con el tornillo RELLENO DEL LUBRICANTE PARA ESPADA Y tensor (Fig.
  • Página 18: Mantenimiento

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) Sujete firmemente la herramienta con ambas manos. ¡ATENCIÓN! Mantenga siempre su mano izquierda sujetando el tubo y su mano derecha en la empuñadura trasera a Preste atención a los puntos de apoyo de la rama en...
  • Página 19: Almacenamiento

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) PERNO TOPE CADENA IMPORTANTE Comprobar las condiciones del perno tope cadena antes de cada uso y realizar el ajuste necesario en podría dañar el Dispositivo podador y poner en caso de encontrar daños.
  • Página 20: Eliminación

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ELIMINACIÓN Recogida selectiva. Este producto no debe tirarse con los residuos normales del hogar.
  • Página 21: Resolución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN la podadora Los polos no se montan Volver a montar los polos de acuerdo con las correctamente.
  • Página 22 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Rimuovere attentamente il prodotto e i suoi SPECIFICHE accessori dalla scatola. Assicurarsi che tutte le parti Modello 20157 Ispezionare il prodotto attentamente per assicurarsi che non si siano verificati danni o rotture durante le Voltaggio operazioni di trasporto.
  • Página 23: Operazioni Preliminari

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RIMOZIONE DELL'UNITÀ SEGA Senso di scorrimento della catena Vedere Figura 4. Appoggiare il potatore / tagliasiepi telescopico per curare che le maglie di trascinamento della catena si sega (10).
  • Página 24 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) necessario. ATTENZIONE Non lavorare con la catena allentata, per non Versare il lubrificante nel serbatoio e controllare il provocare situazioni di pericolo nel caso in cui la catena dovesse uscire dalle guide della barra.
  • Página 25 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) sistema impedisce qualsiasi avviamento accidentale Allentare la manopola di fissaggio della barra per dell’utensile.
  • Página 26 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) PULIZIA 1. Rimuovere la batteria dalla sua sede e provvedere alla sua ricarica;...
  • Página 27: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Raccolta separata. Non smaltire questo prodotto con i dovranno essere sostituiti, o se non si ha più...
  • Página 28: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Il potatore Le aste non sono montate Rimontare le aste seguendo le istruzioni.
  • Página 29 PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SPÉCIFICATIONS ce manuel. 20157 durant le transport. Tension Vitesse maximum de la 7.8 m/s...
  • Página 30: Opérations Préliminaires

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Enrouler la chaîne autour du pignon d’entraînement ATTENTION (21) et le long des rainures du guide-chaîne en faisant bien attention à...
  • Página 31: Important

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 3. en tenant le guide-chaîne soulevé, serrer à fond REMARQUE : La chaîne et le guide-chaîne ne sont la poignée du carter (Fig.
  • Página 32 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ALLUMER ET ÉTEINDRE L'OUTIL APRÈS L'UTILISATION Voir Figure 15.
  • Página 33 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) sécurité. vantes: solidement fixées. STOCKAGE STOCKAGE DE LA MACHINE Lorsque la machine doit être stockée: 1.
  • Página 34: Mise Au Rebut

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MISE AU REBUT Collecte séparée. Ce produit ne doit pas jeter avec les déchets domestiques.
  • Página 35 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Impossible Les tubes n’ont pas été...
  • Página 36 ESPECIFICAÇÃO from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Modelo 20157 Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Voltagem Do not discard the packing material until you have Velocidade máxima da...
  • Página 37: Operações Preliminares

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) Monte a corrente em volta do pinhão de arraste (21) ATENÇÃO e ao longo as guias da barra, prestando atenção para respeitar o sentido de deslizamento (Fig.
  • Página 38 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) deverá também ser verificado após cada 20 minutos ATENÇÃO de utilização e novamente preenchido conforme necessário.
  • Página 39: Manutenção

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) LIGAR E DESLIGAR A FERRAMENTA Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente.
  • Página 40 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) de óleo esteja baixo, abasteça seguindo as seguintes Verifique regularmente se as pegas estão bem fixadas. operações: ARMAZENAMENTO 1.
  • Página 41 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ELIMINAÇÃO Recolha separada. Este produto não deve ser eliminado com os resíduos domésticos. Caso conclua que o seu produto necessita ser substituído, ou se já...
  • Página 42: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO A podadora não Os polos não estão montados Volte a montar os polos de acordo com as instruções.
  • Página 43 Inspect the product carefully to make sure no KENMERKEN breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the packing material until you have Model 20157 carefully inspected and satisfactorily operated the product. Spanning Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, Maximale snelheid van 7.8 m/s...
  • Página 44: Voorafgaande Werkzaamheden

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ZAAGKOP VERWIJDEREN Indien de punt van het blad voorzien is van een tandwiel, moet men ervoor zorgen dat de sleepschakels correct Zie Afbeelding 4.
  • Página 45 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Zorg dat er tijdens het vullen geen onzuiverheden in BELANGRIJK het oliereservoir terechtkomen.
  • Página 46 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Inschakeling verwijder alle sporen van zaagsel of olie van de ketting.
  • Página 47 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) van resten bladeren, takken of teveel vet, om het men zijn weer vast of neem contact op met het geauto- risico op brand tot een minimum te herleiden.
  • Página 48: Problemen Oplossen

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Telescopische De telescopische palen zijn niet Hermonteer de telescopische palen in overeenstemming zaag werkt niet.
  • Página 49 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET 20157 7.8 m/s 203 mm 50 ml 91PJ033X/JL9D-1X33 080NDEA318/ M1430833-1041TL 3.9 kg 87.7 dB(A), k=3 dB(A)
  • Página 50 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET...
  • Página 51 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET...
  • Página 52 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET . 13.
  • Página 53 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET...
  • Página 54 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Batteries Li-ion...
  • Página 55 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET...
  • Página 56: Tuotteen Tekniset Tiedot

    SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu, ota TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT yhteys asiakaspalveluun avun saamiseksi. Malli 20157 LÄHETYSLUETTELO Jännite Kahvavarsi Jatkoputki Ketjun maksiminopeus 7.8 m/s...
  • Página 57 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ESITOIMENPITEET VAROITUS Laitteen tulee olla kytkettynä käyttäjän päällä oleviin Ennen työskentelyn aloittamista, suoritettava...
  • Página 58 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) LEIKKAAMISEN VALMISTELU VAROITUS Käytä liukumisen estäviä käsineitä, jotta saat parhaan mahdollisen otepitävyyden ja suojan. Käytä...
  • Página 59 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS TÄRKEÄÄ Huomioi oksien tukikohdat maassa, niiden Älä koskaan käynnistä ketjua ellei öljyä ole riittävä mahdolliset jännitteet, suunnan...
  • Página 60 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) MUTTERIT JA KIINNITYSRUUVIT HÄVITTÄMINEN ASIANMUKAINEN Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti UOTTEENT kiinni, jotta laite olisi aina turvallinen ja käyttövalmis.
  • Página 61 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Varsisaha ei Varsia ei ole koottu oikein. Kokoa varret ohjeiden mukaisesti.
  • Página 62 NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Kontakta din auktoriserade serviceverkstad för om SPECIFIKATION några delar är skadade eller saknas. Modell 20157 PACKLISTA Spänning Stånghandtag Förlängningsrör Kedjans maximala 7.8 m/s...
  • Página 63: Förberedande Arbeten

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FÖRBEREDANDE ARBETEN VARNING Maskinen ska alltid användas när den fästs Innan maskinen används är det nödvändigt att en rad till säkerhetsselen bäras...
  • Página 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Håll alltid ett stadigt tag i enheten närhelst motorn VARNING är igång. Använd högra handen för ett stadigt tag om bakre handtaget samtidigt som du med vänstra Använd alltid skyddsglasögon eller skyddsglasögon handen har ett stadigt tag om stångskaftet.
  • Página 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Kontrollera mängden olja i beskärningsverktyget med VARNING hjälp av oljenivåindikator. Om oljenivån är låg, fyll på enligt följande: Var uppmärksam på...
  • Página 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FÖRVARING BORTSKAFFNING FÖRVARING AV MASKINEN När maskinen ska ställas undan: 1. Avlägsna batteriet från facket och ladda deti; 2.
  • Página 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Stångsågen Stängerna är inte korrekt Montera på nytt enligt instruktionerna. startar inte monterade.
  • Página 68 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) inspeksjon og gjennomført en tilfredsstillende SPESIFIKASJON prøving av produktet. Hvis én eller flere deler er skadet eller mangler, må Modell 20157 du kontakte ditt autoriserte servicesenter for å få hjelp. Spenning Maks kjedehastighet 7.8 m/s...
  • Página 69: Forberedende Operasjoner

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) BRUK AV SELENE Skru på skruen ved kjedestrammeren (Fig. 8. B) helt til man oppnår riktig spenning av kjedet (Fig.
  • Página 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) på plass. unealta. For å fjerne batteriet trykker du på utløserknappen. Dette løsner batteriet fra verktøyet, slik at du kan ADVARSEL trekke batteriet ut fra batterihuset.
  • Página 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) setter seg fast. VIKTIG Kviste grenene til et tre Bruk kun spesialolje eller klebrig olje for motorsager.
  • Página 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) med spesialrensemiddel. Skyll det deretter med rent KORREKT AVHENDING AV DETTE vann og behandle det med en egnet spray mot rust, PRODUKTET innen det settes på...
  • Página 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Grensaksen Grensaksen er ikke korrekt satt Monter grensaksen i henhold til instruksjonene.
  • Página 74: Specifikationer

    Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Smid ikke emballagen ud, indtil du har inspiceret SPECIFIKATIONER produktet omhyggeligt og bekræftet tilfredsstillende betjening. Model 20157 Hvis nogle af delene er beskadigede eller mangler, bedes du kontakte dit autoriserede servicecenter Spænding for at få hjælp. Maksimal 7.8 m/s...
  • Página 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) AFMONTERING AF SAVHOVED i hullet på på kædestrammerens skrue (Fig. 8. B) indtil stiften sidder helt ind i hullet.
  • Página 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) For vejledning til fuldstændig opladning henvises til ISÆTNING OG UDTAGNING AF BATTERIET betjeningsvejledningen til batteriet og opladermodellen.
  • Página 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Start med de laveste grene, og fortsæt derefter med VIGTIGT de højere.
  • Página 78: Bortskaffelse

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Rengøring af kæden BORTSKAFFELSE Efter hver brug skal du fjerne alle spor af savsmuld og olierester fra kæden.
  • Página 79: Fejlfinding

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Stangsav vil ikke Stængerne er ikke samlet korrekt. Saml stængerne igen som beskrevet i brugsanvisningen.
  • Página 80: Specyfikacja Techniczna

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model 20157 7.8 m/s uruchomieniu. W przypadku uszkodzenia lub braku jakiejkolwiek 203 mm serwisowym, w celu uzyskania pomocy.
  • Página 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Patrz Rysunek 4. Patrz Rysunek 5. otworze w prowadnicy; w przeciwnym razie, maszyny na odpowiednim zaczepie, a pasy powinny operatora.
  • Página 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET UWAGA: UWAGA: FUNKCJONOWANIE UWAGA: Patrz Rysunek 14. blokady podczas przenoszenia lub transportowania chwytu i ochrony. Stosowanie nie zalecanych dodatków lub akcesoriów Patrz Rysunek 13.
  • Página 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Zwolnij spust (3). Po zwolnieniu spustu (3), blokada spustu (4) powróci automatycznie do zablokowanej KONSERWACJA pozycji.
  • Página 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET CZYSZCZENIE MAGAZYNOWANIE Czyszczenie maszyny i silnika MAGAZYNOWANIE MASZYNY detergentem. serwisowym. 6. Przechowywanie maszyny: tworzywa sztucznego lub uchwytów. silnika i komponentów elektrycznych.
  • Página 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET USUWANIE Oddzielna utylizacja. Tego produktu wolno produkt do punktu zbiórki odpadów. zapotrzebowanie na surowce. Batteries Li-ion...
  • Página 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET PROBLEM uruchomienia sekcje. podkrzesywarki. akumulatorem. Wysoka Brak oleju w zbiorniku oleju. temperatura i dym z Otwór wylotowy zablokowany prowadnicy i przez resztki.
  • Página 87: Caratteristiche

    EN DE ES IT FR RU FI SV NO DA HR HU RO BG AR TR HE POPIS Model 20157 Obalový materiál nevyhazujte, dokud produkt provozem. Maximální rychlost 7.8 m/s Délka vodicí lišty 203 mm 50 ml SEZNAM BALENÍ 91PJ033X/JL9D-1X33 080NDEA318/ Vodicí...
  • Página 88 EN DE ES IT FR RU FI SV NO DA HR HU RO BG AR TR HE SEJMUTÍ HLAVY PILY pak sundejte hlavu pily (10). zasunutí kolíku. VAROVÁNÍ (Fig. 10.). doraz plastovou matici ochranného krytu (Fig. 11. 13). výšky a postavy obsluhy. KONTROLA AKUMULÁTORU uvedených v návodu k akumulátoru.
  • Página 89 EN DE ES IT FR RU FI SV NO DA HR HU RO BG AR TR HE POZNÁMKA: kola lišty. Pro úplné pokyny k nabíjení viz návod k obsluze pro NPOZNÁMKA: místo. VAROVÁNÍ Dbejte, abyste se po seznámení s výrobkem VAROVÁNÍ...
  • Página 90 EN DE ES IT FR RU FI SV NO DA HR HU RO BG AR TR HE PRACOVNÍ TECHNIKY POZNÁMKA: VAROVÁNÍ dený symbol: nejvyšším. lišty. stromu. VAROVÁNÍ jediným tahem (Fig. 17.A). (Fig. 17.B). nabít. vychladnout motor. oleje. mazacího tuku. šrouby a svorníky. zásahu elektrickým proudem.
  • Página 91 EN DE ES IT FR RU FI SV NO DA HR HU RO BG AR TR HE rukojetí. 6. Stroj skladujte: SKLADOVÁNÍ AKUMULÁTORU POZNÁMKA: LIKVIDACE bezchybného stavu. nelikvidujte domovním odpadu. Výrobek SKLADOVÁNÍ SKLADOVÁNÍ STROJE nabít; Batteries Li-ion...
  • Página 92 EN DE ES IT FR RU FI SV NO DA HR HU RO BG AR TR HE PROBLÉM není elektrický kontakt. Bateriový modul je vybitý. Bateriový modul nabijte. horké a vychází Vyhazovací otvor je blokován zbytky. ucpané zbytky. Po 3 sekundách se motor zastaví. Baterii nabijte.
  • Página 93 EN DE ES IT FR RU FI SV NO DA HR HU RO BG AR TR HE Model 20157 Napätie Obal nezlikvidujte, kým pozorne neskontrolujete výrobok a nebude uspokojivo v prevádzke. 7.8 m/s Ak sú niektoré diely poškodené alebo chýbajú,...
  • Página 94 EN DE ES IT FR RU FI SV NO DA HR HU RO BG AR TR HE ODSTRÁNENIE HLAVY PÍLY správne zasunuli do priestorov v ozubenom koliesku (Fig. 9.). Pozrite obrázok 4. správne zasunul do príslušného otvoru vo vodiacej zasunutia kolíka. Pozrite obrázok 5.
  • Página 95 EN DE ES IT FR RU FI SV NO DA HR HU RO BG AR TR HE POZNÁMKA: „usadaniu“. POZNÁMKA: Je normálne, ak olej presakuje z píly, jednu minútu. Pri skladovaní prístroja na dlhšiu dobu Kompletný návod na nabíjanie nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotky akumulátorov a modely kolieska lišty.
  • Página 96 EN DE ES IT FR RU FI SV NO DA HR HU RO BG AR TR HE Zapnutie uzamknutej polohy. Pozrite obrázok 13. PRACOVNÉ TECHNIKY POZNÁMKA: Odvetvovanie stromu Pozrite obrázok 16. dovný symbol: UPOZORNENIE k najvyšším. aby ste zabránili trvalému poškodeniu olejového Samotný...
  • Página 97: Likvidácia

    EN DE ES IT FR RU FI SV NO DA HR HU RO BG AR TR HE komponenty a dotiahnite povolené skrutky a svorníky zásahu elektrickým prúdom. 6. Stroj skladujte: – v suchom prostredí rukovätí. – chránený pred poveternostnými vplyvmi; elektrické...
  • Página 98 EN DE ES IT FR RU FI SV NO DA HR HU RO BG AR TR HE PROBLÉM nezapne Nie je elektrický kontakt medzi svojom mieste. Jednotka akumulátora je vybitá. Nabite jednotku akumulátora. Akumulátor a elektrický nástroj sú príliš horúce alebo príliš studené. v tomto návode.
  • Página 99 HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SPECIFIKACIJA vsi deli, navedeni na pakirnem seznamu. Model 20157 med prevozom ni poškodoval ali zlomil. Napetost Ne odvrzite pakirnega materiala, dokler izdelka Maksimalna hitrost zadovoljivo.
  • Página 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODSTRANJEVANJE GLAVE OBREZOVALNIKA Glejte Sliko 4. zategnite do konca. UPORABA PASU Glejte Sliko 5. okrova (Fig.
  • Página 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) VSTAVLJANJE IN ODSTRANJEVANJE BATERIJE ravljavca za svoje baterije in polnilnik baterij. Glejte Sliko 14. OPOMBA: Da bi se izognili hudim telesnim poškodbam, Za vstavljanje baterije to poravnajte s prostorom vedno odstranite paket baterij in med nošenjem ali...
  • Página 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) POMEMBNO Glejte Sliko 17. za olje. Uporaba kakovostnega olja je bistvenega POZOR da je veja napeta, na smer gibanja, ki jo lahko veja POMEMBNO drevesa potem, ko je veja odrezana.
  • Página 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODLAGANJE Po vsaki uporabi odstranite z verige vse ostanke V primeru velike umazanosti ali smoInatih naslag de- protikorozijskim razpršilom.
  • Página 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) Drogovi niso pravilno sestavljeni. Ponovno sestavite drogove v skladu z navodili. Akumulator se je izpraznil. Napolnite akumulator.
  • Página 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Model 20157 Napon Maksimalna brzina lanca 7.8 m/s tvrtke. 203 mm POPIS PAKIRANJA Zapremina spremnika...
  • Página 106: Pripremne Radnje

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Vidi sliku 4. skinite glavu pile (10). Ponovno montirajte poklopac, ali nemojte potpuno UKLANJANJE GLAVE PILE Vidi sliku 5.
  • Página 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) izbjegli kapanje ulja. Kada jedinicu skladištite dulji FUNKCIONIRANJE period (tri mjeseca ili dulje) pobrinite se da na lanac Za cjelovite upute punjenja pogledajte upute za upora- NAPOMENA: izbjegavanje...
  • Página 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE Spremnik ulja za lanac slobodno. Stanite na suprotnu stranu u odnosu na granu koju treba odrezati.
  • Página 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Nakon svake uporabe uklonite s lanca sve tragove piljenja ili naslage ulja. jte lanac i ostavite ga u nekoj posudi da se nekoliko Odvojeno prikupljanje.
  • Página 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) HRVATSKI PROBLEM Pila s motkom se Motke nisu pravilno sklopljene. Ponovno sastavite motke u skladu s uputama. baterije nasjeli na mjesto.
  • Página 111: A Készülék Részei

    át terméket, és bizonyosodjon meg róla, hogy a szállítás során nem tört el és nem sérült meg semmi. Típus 20157 Amíg figyelmesen át nem vizsgálta és nem Feszültség csomagolását. Lánc max. sebessége 7.8 m/s Amennyiben alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, akkor kérjük, lépjen kapcsolatba a felhatalmazott...
  • Página 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) fogaskerékkel, ügyeljen arra, hogy a lánc szemei Lásd 4. ábra. 9.). A HEVEDEREK HASZNÁLATA Lásd 5.
  • Página 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Csavarja fel az olajtartály sapkát, és húzza meg. FONTOS MEGJEGYZÉS: Ne használjon szennyezett, használt a lánc megsérülhet.
  • Página 114: Karbantartás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Engedje el a lezáró gombot (4). csavarokat. Kikapcsolás KARBANTARTÁS pengéhez ér, súlyos sérülést szenvedhet. A LÁNCOLAJ FELTÖLTÉSE MUNKAVÉGZÉSI TECHNIKÁK Lásd 13.
  • Página 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) semleges tisztítószerrel átitatott, tiszta a károsodott részeket, és húzza meg a meglazult csavarokat vagy forduljon a márkaszervizhez. Törölje teljesen szárazra...
  • Página 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS nem kapcsol be összeszerelve. Nincs elektromos érintkezés az Az akkumulátor rögzítésekor ügyeljen arra, hogy az között.
  • Página 117: Caracteristicile Produsului

    EN DE ES NL RU FI SV NO DA BG EL AR CARACTERISTICILE PRODUSULUI Model 20157 Voltaj produsul. 7.8 m/s 203 mm service autorizat. Capacitate rezervor ulei 50 ml 91PJ033X/JL9D-1X33 080NDEA318/ Bara de ghidaj M1430833-1041TL Tub extensibil 3.9 kg acumulator Nivel de presiune 87.7 dB(A), k=3 dB(A)
  • Página 118 EN DE ES NL RU FI SV NO DA BG EL AR See figure 4. Vezi figura 5. butonul. carterului (Fig. 11. 13). pericol. pe bara prelungitoare. VERIFICAREA BATERIEI Înainte de fiecare utilizare: Vezi figura 6-12. acumulatorului. Vezi figura 10. bateriei.
  • Página 119: Important

    EN DE ES NL RU FI SV NO DA BG EL AR IMPORTANT avariate. când acesta nu este utilizat. Pentru a preveni scurgerea, unitatea pe durate mai lungi (trei luni sau mai mult), LUI Vezi figura 14. unealta. compartimentul acestuia. pentru a apuca cu fermitate mânerul drept în timp Utilizarea de accesorii nerecomandate se poate Vezi figura 13.
  • Página 120 EN DE ES NL RU FI SV NO DA BG EL AR Oprire UMPLERE REZERVORULUI ULEI Vezi figura 13. TEHNICI DE LUCRU Vezi figura 16. IMPORTANT sus. Vezi figura 17. un copac doborât. IMPORTANT ramurilor. etape: (Fig. 17.A). de ulei. (Fig.
  • Página 121 EN DE ES NL RU FI SV NO DA BG EL AR neutru. – într-un mediu uscat – ferit de intemperii – într-un loc la care nu au acces copiii. sau componentele electrice. DEPOZITAREA BATERIEI neînfundate. ELIMINAREA ferm. DEPOZITAREA Batteries Li-ion ion.
  • Página 122: Remedierea Problemelor

    EN DE ES NL RU FI SV NO DA BG EL AR REMEDIEREA PROBLEMELOR telescopic de corect. crengi. ulei. fum. Portul de evacuare este blocat de resturi. interiorul rezervorului de ulei este resturi. manual. Motorul aproximativ 3 secunde. temperatura camerei.
  • Página 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET 20157 7.8 m/s 203 mm 50 ml 91PJ033X/JL9D-1X33 080NDEA318/ M1430833-1041TL 3.9 kg 87.7 dB(A), k=3 dB(A) 103 dB(A), k=3 dB(A) 104 dB(A) <2.5 m/s...
  • Página 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET (10).
  • Página 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET...
  • Página 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET (3).
  • Página 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET...
  • Página 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET Batteries Li-ion...
  • Página 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET...
  • Página 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET 20157 7.8 m/s 203 mm 50 ml 91PJ033X/JL9D-1X33 080NDEA318/ M1430833-1041TL 3.9 kg 87.7 dB(A), k=3 dB(A) 103 dB(A), k=3 dB(A) 104 dB(A) <2.5 m/s...
  • Página 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET 9.). WARNING...
  • Página 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET 11. 13).
  • Página 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET (Fig. 17.A). (3).
  • Página 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET...
  • Página 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Batteries Li-ion...
  • Página 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET...
  • Página 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET 20157 m/s 7.8 mm 203 ml 50 91PJ033X/JL9D-1X33 080NDEA318/ M1430833-1041TL kg 3.9 (A)dB 3=k ,(A)dB 87.7 (A)dB 3=k ,(A)dB 103 (A)dB 104 1.5=k ,m/s 2.5>...
  • Página 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET .21-6 .(13 .11 .(.9 (.10 .(13 .11...
  • Página 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET...
  • Página 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET...
  • Página 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET Batteries Li-ion...
  • Página 142 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET...
  • Página 143 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) dikkatlice inceleyin. Model 20157 memnun olana kadar ambalaj malzemesini Voltaj 7.8 m/s 203 mm 50 ml Sap Direk 91PJ033X/JL9D-1X33 Uzatma borusu...
  • Página 144 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) çevirin. KEMERIN KULLANILMASI UYARI Kemer, makine özel kenede geçirilmeden önce gerekir. BATARYA KONTROLÜ geçmelidir. UYARI UYARI UYARI UYARI (20) monte edin. göstererek zinciri, sürükleme pinyonunun (Res.
  • Página 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) önleyecektir. KULLANIM AKÜNÜN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI Aküyü takmak için, aletteki akü bölmesi ile NOT: yerine oturana kadar itin. UYARI KESMEYE HAZIRLIK Maksimum kavrama ve koruma için kaymaz UYARI olabilir.
  • Página 146 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) keserek devam edin. UYARI bir darbede kesin(Fig. 17.A). seviyesini kontrol edin. (Fig. 17.B). KULLANDIKTAN SONRA TEMIZLIK titizlikle temizleyin. Makinedeki toz ve döküntüleri iyice temizleyin birikintilerini giderin.
  • Página 147: Depoya Kaldirma

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) Zincirin temizlenmesi zinciri sökün ve özel bir deterjan katarak birkaç saat bir kine üzerine monte etmeden önce uygun korozyonu ZINCIR DURDURMA PIMI toplanmak üzere verin.
  • Página 148 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN OLASI ÇÖZÜMÜ testere edin. Aküyü sabitlemek için akü bölmesinin üstündeki elektriksel temas yok. Gövde ve ve duman doldurun. doldurun. Zincir ve gövde edin.
  • Página 149 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET 20157 m/s 7.8 mm 203 ml 50 91PJ033X/JL9D-1X33 080NDEA318/ M1430833-1041TL kg 3.9 (A)dB 3=k ,(A)dB 87.7 (A)dB 3=k ,(A)dB 103 (A)dB 104 1.5=k ,m/s 2.5>...
  • Página 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET .6-12 .(13 .( 8A .(10 .(13 .11...
  • Página 151 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET .(17A .(17B...
  • Página 152 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET...
  • Página 153 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET Batteries Li-ion...
  • Página 154 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET...
  • Página 155 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET SPECIFIKACIJOS Modelis 20157 sugadinta. 7.8 m/s greitis 203 mm ilgis Alyvos bako talpa 50 ml 91PJ033X/JL9D-1X33 Koto rankena 080NDEA318/ Pailginimo vamzdis M1430833-1041TL Svoris be akumuliatoriaus 3.9 kg Makštis...
  • Página 156 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET AKUMULIATORIAUS PATIKRINIMAS šono link. SURINKIMAS korpuso dalies link. SVARBU...
  • Página 157 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET VEIKIMAS PASTABA: vietoje. WARNING pjovimo linijos. PASTABA indikatoriuje. PASTABA DARBO METODAI PASTABA: iš jos sunkiasi alyva. Norint šito išvengti, po kiekvieno...
  • Página 158 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET SVARBU Nupjaustyti reiškia pašalinti šakas nuo nuvirtusio SVARBU nešvarumai. PO NAUDOJIMO VALYMAS nuvalyti dulkes ir kitas sankaupas. alyvos sankaupas . Minkštu ir sausu audiniu pašalinti bet kokias PASTABA: Siekiant išvengti...
  • Página 159 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET – sausoje aplinkoje – vaikams neprieinamoje vietoje. atitinkamu antikoroziniu purškikliu. PASTABA: eksploatavimo laikas. Reguliariai tikrinti, ar rankenos yra gerai pritvirtintos. jeigu senasis jums tiesiog nebereikalingas, neišmeskite 4.
  • Página 160 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET PROBLEMA SPRENDIMAS Stiebai surinkti netinkamai. Iš naujo surinkite stiebus pagal instrukcijas. nepavyksta per karštas arba per šaltas. Juosta ir juostai ir grandinei tepti. ir grandinei tepti. juosta darbo arba pernelyg laisva.
  • Página 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Modelis 20157 Spriegums 7.8 m/s Sliedes garums 203 mm 50 ml IEPAKOJUMA APRAKSTS 91PJ033X/JL9D-1X33 080NDEA318/ Sliede M1430833-1041TL Svars bez akumulatora 3.9 kg Sliedes aizsargs Josta 87.7 dB(A), k=3 dB(A)
  • Página 162 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA (10.). galam. rokturi (att. 11. 13). Pirms katras izmantošanas reizes: akumulators. vilkšanas cilpas neiziet no vadotnes. akumulatoru. rokturi. (att. 11. 13). ligzdai. 8. A). dobumos (att. 9.).
  • Página 163 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA pogas. nopietnus ievainojumus. ievainojumus. pievelciet to.
  • Página 164 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA DARBA TEHNIKA APKOPE kalpošanas laiku. 17.B). paliekas.
  • Página 165 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA un tehniskajai apkopei izmantojamie instrumenti. Batteries tru. Li-ion...
  • Página 166 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA elektriska kontakta. Akumulators ir tukšs. ir uzkarsušas un Motors darbojas, neparasta kopt. Neatbilstoša akumulatora...
  • Página 167 TÄPSUSTUSED Ärge visake pakendit ära enne, kui te olete seadme põhjalikult üle vaadanud ja olete saanud seadet Mudel 20157 rahuldavalt kasutada. Toitepinge Kui mõni osa on puudu või kahjustunud, pöörduge abi saamiseks volitatud teeninduskeskusesse.
  • Página 168 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RAKMETE KASUTAMINE kinni (jn. 11. 13). See figure 5. EELTÖÖD HOIATUS Enne töö alustamist tuleb teha rida kontrolle ja Masinat peab alati kandma koos rakmetega, kui operatsioone, et tagada kasulik ja maksimaalselt ohutu sellele on paigaldatud pikendus.
  • Página 169 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) LÕIKAMISE ETTEVALMISTUSED HOIATUS Võimalikult tugeva haarde ja turvalisuse tagamiseks kasutage mittelibisevast materjalist kindaid. Ärge muutuge seadme varasema kasutamise tõttu Kui mootor töötab, hoidke seadmest alati korralikult hooletuks.
  • Página 170 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS OLULINE Pöörake tähelepanu maapinnale toetuvatele okstele, Ilma piisava õlita ei tohi ketti käivitada, see kahjustab mis on pinge all, okste võimalikule suunamuutusele mootorsaagi ja vähendab selle ohutust. lõikamise ajal ja puu võimalikule ebastabiilsusele Vaadake oksalõikuri õlitaset läbi õlitaseme näidiku.
  • Página 171 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOIUSTAMINE ÜMBERTÖÖTLEMINE MASINA HOIUSTAMINE Kui masin pannakse hoidlasse, siis: 1. Eemaldage ja laadige aku; 2. Paigaldage latikate ja terakate. 3. Oodake, et mootor jahtuks piisavalt; Jäätmete eraldi kogumine.
  • Página 172 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) VEAOTSING ILMING VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Varssaag ei Varred pole nõuetekohaselt Pange varred uuesti kokku vastavalt kasutusjuhendi lülitu sisse kokku pandud. nõuetele. Varssae ja aku vahel pole Akupaketi kinnitamiseks veenduge, et akupesa lukustid elektriühendust.
  • Página 173 PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty is Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Página 174 PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
  • Página 175 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
  • Página 176 СРОК ГАРАНТИИ GARANTIETERMIJN Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel worden gebruikt, aangezien Greenworks Tools vooral ontworpen zijn voor doe-het-zelvers.
  • Página 177 Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks...
  • Página 178 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Página 179 30-dniowa z uwagi na to, e narz dzia Greenworks Tools przeznaczone s przede wszystkim dla osób, które samodzielnie wykonuj prace. Gwarancji nie mo na przenosi na inne osoby. OGRANICZENIA OMEZENÍ...
  • Página 180 Záručné zásady spoločnosti Greenworks Tools pre Garancija podjetja Greenworks Tools za naprave za stroje pre domáce dielne neprofesionalne uporabnike GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA ks ools 2-let pr ot oljo je pro es ks ool OMEJITVE OBMEDZENIA Garancija Záruka je stroj...
  • Página 181 Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools is su s jamstvom od 2 Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao Greenworks professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel...
  • Página 182 Politica de garanţie a uneltelor Greenworks pentru aparate de bricolaj PERIOADA DE GARANŢIE ie a LIMITĂRI Curele Filtre urope telor ce Garanţie resa ru a se...
  • Página 183 ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﻥﺍﻡﺽ ﺓﻕﻱﺙﻭ‬Greenworks Tools ‫( ﻙﺱﻑﻥﺏ ﺍﻩﻉﻥﺹﺍ ﺕﺍﻝﺁ ﻯﻝﻉ‬DIY) Greenworks Tools ‫ﻥﺍﻡﺽﻝﺍ ﺓﺩﻡ‬ ‫ﺩﻭﻱﻕﻝﺍ‬ ‫ﻥﺍﻡﺽﻝﺍ‬...
  • Página 184 ‫ לש תוירחאה תוינידמ‬Greenworks Tools ‫תונוכמ רובע‬ Greenworks Tools Kendin Yap Makineleri Garanti Poliçesi "‫"ךמצעב תאז השע‬ GARANTİ SÜRESİ ‫תוירחאה תפוקת‬ nden edilir. Greenworks SINIRLAMALAR ‫תולבגמ‬ mak üzere ni üstlenmeyi bidir. ‫תוירחא‬ Garanti de bulunmak n zaman zaman...
  • Página 185 , pavyzd iui, varik misijas transmis , kuriuos kitas tojas. Šiems komponentams bus taikomos atitinkamo tojo s taisyk s, išskyrus tuos atvejus, kai „Greenworks Tools Europe GmbH“ sutinka apsiimti pretenzijas, pateiktas ne per tojo tojo laikot 13. Ši tija taikoma perparduotiems 14.
  • Página 186 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument. Ostu ei saa tõendada krediitkaardi väljavõttega.
  • Página 187: Ec Declaration Of Conformity

    Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herewith we declare that the product Category ....................... P OLESAW Model ....................... 20157 Serial Number ................See product rating label Year of Construction ..............See product rating label is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC)
  • Página 188 Name: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ..................HOCHENTASTER Model ....................... 20157 Seriennummer ..............siehe Produkt-Typenschild Baujahr ................siehe Produkt-Typenschild mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt EMC Richtlinie (2014/30/EU), RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Richtlinie 2000/14/EC über Geräuschemissionen wie durch 2005/88/EC geändert...
  • Página 189: Declaración Ec De Conformidad

    Dirección: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría ................PODADORA DE ALTURA Modelo ......................20157 está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria (2006/42/EC) está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC Directiva EMC (2014/30/EU), Directiva RoHS 2011/65/UE Y además, declaramos que...
  • Página 190: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Indirizzo: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ....................POTATORE Modello ......................20157 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ..........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC) è...
  • Página 191: Déclaration De Conformité Ec

    Adresse : Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Déclarons par la présente que le produit Catégorie ..............ÉLAGUEUSE SUR PERCHE Modèle ......................20157 Numéro de série ..............Voir plaque signalétique Année de fabrication ............... Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes...
  • Página 192 Endereço: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria ....................PODADORA Modelo ......................20157 se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre Máquinas (2006/42/EC) se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC Directiva EMC (2014/30/EU), Diretiva RoHS 2011/65/UE Além disso, declaramos que...
  • Página 193 Naam: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ................TELESCOPISCHE ZAAG Model ....................... 20157 Serienummer ................. Zie machineplaatje Bouwjaar ..................Zie machineplaatje is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn...
  • Página 194 20157 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744...
  • Página 195 Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Peter Söderström Osoite: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ....................... VARSISAHA 20157 Malli ....................... Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............. Viittaa tuotteen nimikilpeen noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä...
  • Página 196 Namn: Peter Söderström Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ..................... STÅNGSÅG Modell ....................... 20157 Serienummer ..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår ..............Se märkplåten på produkten överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv...
  • Página 197 Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori ......................GRENSAG Modell ....................... 20157 Serienummer .................. Se produktetiketten Produksjonsår ................Se produktetiketten er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC) er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver EMC-direktiv (2014/30/EU), ROH-direktiv 2011/65/EU Støyutslippsdirektiv (2000/14/EC endret av 2005/88/EC).
  • Página 198 Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ....................... STANGSAV Model ....................... 20157 er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver EMC direktiv (2014/30/EU), ROH-direktiv 2011/65/EF Direktivet for støjemission (2000/14/EC med ændring per2005/88/EC)
  • Página 199 Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nazwisko: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kategoria ................... PODKRZESYWARKA Model ....................... 20157 2005/88/EC) tego produktu zakresie): EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744...
  • Página 200 Jméno: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Druh ................... Model ....................... 20157 Rok výroby ..............Viz výkonový štítek na výrobku EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744 Intertek Deutschland GmBH (oznámený subjekt 0905) Místo, datum: Changzhou, 04/20/2016...
  • Página 201 Meno: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kategória .................... Model ....................... 20157 Rok zhotovenia ..............Pozri údajový štítok výrobku je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach (2006/42/EC) je v zhode s podmienkami nasledujúcich EC smerníc...
  • Página 202 Naslov: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ............... VIŠINSKI OBREZOVALNIK Model ....................... 20157 Serijska številka ............Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ............. Glejte nalepko s podatki o izdelku Direktiva o emisiji hrupa (2000/14/EC, ki je bila spremenjena z 2005/88/EC) In nadalje, izjavljamo, da so bili upoštevani naslednji evropski harmonizacijski standardi (njihovi deli/stavki)
  • Página 203 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ..................PILA S MOTKOM Model ....................... 20157 Serijski broj ............... Pogledati naljepnicu na proizvodu Godina proizvodnje ........... Pogledati naljepnicu na proizvodu EMC Direktiva (2014/30/EU), ROHs direktivi 2011/65/EU...
  • Página 204 Név: Peter Söderström Cím: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ..................Típus ....................... 20157 Sorozatszám ................ Lásd a termék adattábláján Gyártási év ................Lásd a termék adattábláján megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek megfelel az alábbi EC irányelvek vonatkozó...
  • Página 205 Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nume: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Categoria ........... Model ....................... 20157 electrice (2006/42/EC) Directiva EMC (2014/30/EU), Directive ROHS 2011/65/EU EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744...
  • Página 206 20157 (2006/42/EC) EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744 2000/14/EC...
  • Página 207 20157 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744...
  • Página 208 .Changzhou Globe Co., Ltd No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Peter Söderström Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden 20157 (EC/2006/42 EC-Directives (RoHS) (2011/65/EU) EU/2014/30 (EC/2005/88 EC/2000/14 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744...
  • Página 209 Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kategori ................... UZATMALI TESTERE Model ....................... 20157 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744 Ölçülen ses gücü seviyesi 103 dB(A) Garanti edilen ses gücü...
  • Página 210 .Changzhou Globe Co., Ltd No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Peter Söderström Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden 20157 (EC/2006/42 ,(EMC (2014/30/EU (EC/2005/88 EC/2000/14 RoHS Directive (2011/65/EU) EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744...
  • Página 211 Adresas: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Adresas: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ..................Modelis ......................20157 EMC direktyva (2014/30/EU), ROHs direktyvoje 2011/65/ES Triukšmo emisijos direktyva (2000/14/EC su pataisomis 2005/88/EC) Mes taip pat pareiškiame, kad EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744 Išmatuotas akustinis lygis...
  • Página 212 Adrese: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Adrese: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kategorija............... Modelis ......................20157 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744 Vieta, datums: Changzhou, 04/20/2016 Paraksts: Ted Qu Haichao...
  • Página 213 Nimetus: Peter Söderström Aadress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kinnitame, et see toode Nimetus ................AKUGA KETTSAAG 60V Mudel ....................... 20157 Seerianumber ................ vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ................vaadake toote tehasesilti vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (2014/30/EU), RoHS- direktiivi 2011/65/EL...

Tabla de contenido