ELECTRONIC CALCULATOR
CALCULADORA ELECTRÓNICA
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ENGLISH
BEFORE USE
• Do not press too hard against the LCD panel
because it contains glass.
• Never dispose of the battery in a fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Please press
if you see no indication.
• Since this product is not waterproof, do not use it or
store it where fluids, for example, water, can splash
onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam,
perspiration, etc. will also cause malfunctioning.
• This product, including accessories, may change
due to upgrading without prior notice.
SHARP will not be liable nor responsible for any
incidental or consequential economic or property
damage caused by misuse and/or malfunctions of
this product and its peripherals, unless such
liability is acknowledged by law.
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
• Ne pas exercer une forte pression sur le panneau à
cristaux liquides parce qu'il contient du verre.
• Ne jamais brûler les piles.
• Conserver les piles hors de la portée des enfants.
• Appuyez sur
si vous ne voyez aucun indicateur.
• Cet appareil n'étant pas étanche, il ne faut pas
l'utiliser ou l'entreposer dans des endroits où il
risquerait d'être mouillé, par exemple par de l'eau.
La pluie, l'eau brumisée, les jus de fruits, le café, la
vapeur, la transpiration, etc. sont à l'origine de
dysfonctionnements.
• Il est possible qu'on apporte des modifications à ce
produit, accessoires inclus, sans avis préalable,
pour cause de mise à jour.
SHARP ne peut pas être tenu responsable pour
tout incident ou dommages économiques
consécutifs ou à des biens, causés par une
mauvaise utilisation et/ou un mauvais
fonctionnement de cet appareil et de ses
périphériques, à moins qu'une telle responsabilité
ne soit reconnue par la loi.
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
• No empuje demasiado fuerte contra el panel de
LCD porque contiene vidrio.
• No tire nunca las pilas al fuego.
• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
• Si no ve ninguna indicación pulse
.
• Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares
donde pudiera ser salpicado por líquidos, por
ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de
agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc.
también perjudican el funcionamiento del producto.
• Este producto, incluyendo los accesorios, puede
sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
SHARP no será responsable de ningún daño
imprevisto o resultante, en lo económico o en
propiedades, debido al mal uso de este producto y
sus periféricos, a menos que tal responsabilidad
sea reconocida por la ley.
BATTERY REPLACEMENT
REMPLACEMENT DES PILES
For USA only:
This product contains a CR Coin Lithium Battery which contains Perchlorate Material – special handling
may apply, California residents, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
KICK STAND
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
EL-R297
MANUAL DE MANEJO
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
10DT(TINSZ1559EH01)
SPECIFICATIONS
Type:
Electronic calculator
Operating
capacity:
12 digits
Power supply:
Built-in solar cell and lithium battery
(3V ... (DC) CR2032 × 1)
Automatic
Power-off:
Approx. 7 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
133 mm(W) × 200 mm(D) × 18
Dimensions:
mm(H)
5-1/4"(W) × 7-7/8" (D) × 23/32"(H)
Weight:
Approx. 230 g (0.51 lb.)
(battery included)
Accessories:
Lithium battery (installed), Operation
manual
SPÉCIFICATIONS
Type:
Calculatrice électronique
Capacité:
12 chiffres
Alimentation:
Cellule solaire intégrée et pile au
lithium (3V ... (DC) CR2032 × 1)
Coupure
automatique:
Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement:
0°C – 40°C
133 mm (L) × 200 mm (P) × 18
Dimensions:
mm (H)
Poids:
Env. 230 g
(pile fournie)
Accessoires:
Pile au lithium (installée), mode
d'emploi
ESPECIFICACIONES
Tipo:
Calculadora electrónica
Capacidad de
funcionamiento:
12 dígitos
Potencia:
Pila solar incorporada y pila de
litio (3V ... (CC) CR2032 × 1)
Desconexión
automática
de corriente:
Aprox. 7 min.
Temperatura de
funcionamiento:
0°C – 40°C
133 mm (Ancho) × 200 mm
Dimensiones:
(Profundo) × 18 mm (Alto)
Peso:
Aprox. 230 g
(pila incluida)
Accesorios:
Pila de litio (instalada), manual de
manejo
CAMBIO DE PILAS
SUPPORT
APOYO
OPERATIONS
OPÉRATIONS
1. Press
twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
2. Upon starting memory calculation, press
calculation, press
twice to clear the grand total memory.
3. The position of any switch that is not specifically designated, may be set to any position.
4. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
5. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example
(2) Key operations
6. If "E" is displayed, press
to clear the error condition.
1. Appuyez deux fois sur la touche
pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait contenir la
calculatrice.
2. Avant d'effectuer un calcul en mémoire, appuyez sur la touche
Pareillement, avant d'effectuer un calcul de total général, appuyez deux fois sur la touche
contenu de la mémoire de total général.
3. Tout interrupteur qui n'a pas de désignation spécifique peut avoir n'importe quelle position.
4. Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l'explication sont
mentionnés.
5. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.
(1) Exemple
(2) Séquence des touches
6. Si "E" s'affiche, appuyez sur
pour effacer la condition d'erreur.
1. Pulse dos veces
para borrar cualquier instrucción y valor residual de la calculadora.
2. Al empezar a calcular empleando la memoria, pulse
calcular el gran total, pulse dos veces
3. La posición de cada cambio que no esta específicamente asignada se puede configurar en cualquier
posición.
4. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicación.
5. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo
contrario.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
6. Si se visualiza "E", pulse
para eliminar la condición de error.
Decimal Point Assignment switch
"F" position:
Set the decimal point to "floating" point.
"3,2,0" positions:
The decimal figures can be set to the respective numbers.
"A" position:
Specify the adding mode. For addition and subtraction, or when pressing
after an entry, the decimal point for entries is positioned automatically for two decimal
places. However, this function does not operate if the
value or for calculations other than addition and subtraction.
Commutateur de nombre de décimales
Position "F":
Le point décimal est flottant.
Positions "3,2,0":
Le nombre de décimales varie selon la position choisie.
Position "A":
Spécifiez le mode d'addition. Dans les additions et soustractions, ou lorsque vous
appuyez sur
(ou
placée à deux décimales. Toutefois, cette fonction ne fonctionne pas si la touche
utilisée pour entrer une valeur ou pour des calculs autres que l'addition et la soustraction.
Selector de asignación de punto decimal
Posición "F":
Ajusta el punto decimal a punto "flotante".
Posiciones "3,2,0":
Las cifras decimales podrán ajustarse a los números respectivos.
Posición "A":
Especifique el modo de suma. Para la suma y la resta, o para cuando se pulsa
) después de una introducción, el punto decimal para las introducciones se coloca
automáticamente para dos lugares decimales. Sin embargo, esta función no se activa si
se usa la tecla
cuando se introduce un valor, ni con otros cálculos que no son sumas
y restas.
ROUNDING SELECTOR:
Specifies the handling of the digit immediately below the position set by the decimal selector. (For example, if
the decimal selector is set to 3, then the fourth decimal will be rounded.)
"5/4" position:
The answer will be rounded off.
" " position:
The answer will be rounded down.
* While the decimal selector is set to "F" (i.e., floating) position, or if the decimal place cannot be determined
(preliminary calculation results, for instance), the answer will always be rounded down regardless of the
setting above.
SÉLECTEUR D'ARRONDI:
Le sélecteur d'arrondi permet de préciser la manière de traiter le chiffre qui suit immédiatement la position
définie par le sélecteur du nombre de décimales. (À titre d'exemple, si le sélecteur du nombre de décimales est
placé de telle manière que 3 chiffres décimaux soient affichés, c'est le quatrième chiffre qui est concerné par le
sélecteur d'arrondi.)
Position "5/4":
Le résultat est arrondi au chiffre supérieur ou inférieur selon le cas.
Position " ":
Le résultat est arrondi au chiffre inférieur.
* Si le sélecteur du nombre de décimales sur la position "F" (c'est-à-dire sur la position correspondant à la
virgule flottante), ou encore si le nombre de décimales ne peut pas être déterminé (par exemple du fait qu'il
s'agit du résultat d'un calcul préliminaire), la réponse est toujours arrondie au chiffre inférieur quelle que soit
la manière dont est réglé le sélecteur d'arrondi.
SELECTOR DE REDONDEO:
Especifica el manejo del dígito inmediatamente inferior a la posición establecida por el selector decimal. (Por
ejemplo, si el selector decimal se pone en 3, se redondeará el cuarto decimal.)
Posición "5/4":
El resultado se redondeará.
Posición " ":
El resultado se redondeará por defecto.
* Mientras el selector decimal está en la posición "F" (es decir, flotante), o si la posición decimal no se puede
determinar (resultados de cálculos preliminares, por ejemplo), el resultado se redondeará siempre por
defecto independientemente del ajuste hecho más arriba.
COST / SELL / MARGIN CALCULATION
CALCUL DU PRIX DE REVIENT / VENTE / MARGE
CÁLCULO DE COSTOS / VENTAS / MÁRGENES
• Use the following four keys to perform cost price / selling price / margin calculation:
:
Press this key to enter the cost price. In order to find the cost price using the selling price and the
margin, press
, then
.
:
Press this key to enter the selling price. To find the selling price using the cost price and the
margin, press
, then
.
:
Press this key to enter the margin. To find the margin using the cost price and the selling price,
press
, then
.
:
Press this key, then use
to find the cost price; or use
to find the margin.
• The entered value (enter value, then press
be necessary when recalculating. The buffer contents will be cleared upon new entry, or when
pressed.
• Immediately after pressing
,
,
can be verified by using
,
, or
• Utilisez les quatre touches suivantes pour effectuer le calcul d'un prix de revient, d'un prix de vente ou d'une
marge bénéficiaire:
:
Appuyez sur cette touche avant de taper le prix de revient. Pour déterminer le prix de revient
connaissant le prix de vente et la marge, appuyez sur la touche
:
Appuyez sur cette touche avant de taper le prix de vente. Pour déterminer le prix de vente
connaissant le prix de revient et la marge, appuyez sur la touche
:
Appuyez sur cette touche avant de taper la marge. Pour déterminer la marge connaissant le prix de
revient et le prix de vente, appuyez sur la touche
:
Appuyez sur cette touche puis sur la touche
appuyez sur la touche
pour déterminer le prix de vente; ou enfin, appuyez sur la touche
pour déterminer la marge.
OPERACIONES
to clear the memory. Likewise, preceding grand total
(3) Display
pour effacer le contenu de la mémoire.
(3) Affichage
para borrar la memoria. De forma similar, antes de
para borrar la memoria del gran total.
(3) Exhibición
key is used when entering a
) après une entrée, la virgule décimale est automatiquement
to find the selling price; or use
,
, or
) will be kept in the buffer; re-entry will not
, or
, the set value of cost price / selling price / margin
key.
puis sur la touche
puis sur la touche
puis sur la touche
.
pour déterminer le prix de revient; ou bien,
pour effacer le
(or
)
est
(o
is
.
.
➀
EL-R297(U1C)-1