Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

• 仕様・外観などは改善のため予告なしに変更す
る場合があります。
• 本「製品の手引き」に掲載されている文章・
イラスト等の無断転載を禁じます。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心
してご愛用いただきますよう、次のとおり修理、
アフターサービスを行っております。
• 本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も
8年間を目安に保有しております。したがいま
して、修理可能期間は部品保有期間内とさせて
いただきます。なお、ご使用いただいておりま
す製品が修理可能期間内であるかどうかにつき
ましては、ニコンのサービス機関へお問い合わ
せください。
付記
水没、火災、落下等による故障または破損で全損
と認められる場合は、修理が不可能となります。
なお、この故障または破損の程度の判定はコンの
サービス機関におまかせください。
消耗品について
• 目当て等の消耗品につきましては、ご購入店、
またはニコンのサービス機関にお問い合わせく
ださい。
各部のなまえ
1 接眼目当て
6 視度調整リング
2 ツリヒモ取りつけ部
7 0ディオプター位置
3 ピント合わせリング
8 指標
4 対物レンズ
9 中心軸
5 眼幅
NOMENCLATURE
1 Eyecup
6 Diopter ring
2 Neckstrap eyelet
7 0 (zero) diopter
3 Focusing ring
position
4 Objective lens
8 Diopter index
5 Interpupillary distance
9 Central shaft
TEILEBEZEICHNUNG
1 Okularmuschel
6 Dioptrien-Einstellring
2 Riemenöse
7 Dioptrien-Nullstellung
3 Fokussierring
8 Dioptrienindex
4 Objektivlinse
9 Mittelachse
5 Augenabstand
NIKON VISION CO., LTD.
Printed in Japan (127K)7DE/1701
• Specifications and design are subject to change
without notice.
• No reproduction in any form of this "Product
Guide," in whole or in part (except for brief
quotation in critical articles or reviews), may be
made without written authorization from NIKON
VISION CO., LTD.
• Änderungen der Konstruktion und der
technischen Daten bleiben vorbehalten.
• Alle Rechte, auch die des auszugsweisen
Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne schriftliche
Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD.
bleiben ausdrücklich vorbehalten.
• Les spécifications et la conception sont sujettes
à modification sans préavis.
• Aucune reproduction totale ou partielle, sous
quelle que forme que ce soit, (à l'exception de
brèves citations dans des magazines) ne peut
être faite sans autorisation écrite de NIKON
VISION CO., LTD.
1
2
3
4
8x30 EII
製品の手引き
Guide des produits / Guía del producto / Guida di prodotto
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Se prohibe la reproducción de este "Guía del
producto" en cualquier forma, ya sea en su
totalidad o en parte (excepto citas breves en
artículos críticos o revisiones), sin la
autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD.
• Design e dati caratteristici sono soggetti a
variazioni senza preavviso.
• Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION
CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun
modo, in tutto o in parte, il presente manuale
(salvo brevi citazioni in recensioni o articoli
critici).
5
双眼鏡 / BINOCULARS / FERNGLÄSER /
JUMELLES / BINOCULARES / BINOCOLO
10x35 EII
/ Product Guide / Produktfürer /
• 本製品は防水型ではありません。取扱
• Ce produit n'est pas étanche à l'eau.
にご注意ください。
Evitez qu'il soit mouillé par la pluie, par
• 本製品の専用ソフトケースには、一部
des éclaboussures, etc.
に本革を使用しています。本革の染料
• L'etui souple d'origine est partiellement
が、摩擦や汗などの原因により、衣服
en cuir. Le colorant utilisé pour colorer le
やバッグを汚す可能性がありますので、
cuir peut tacher vos vêtements, votre
ご注意ください。
sac, ttc. à cause du frottement ou de la
sueur.
• This product is not waterproof.
Therefore, avoid getting it wet from rain,
• Este producto no es a prueba de agua.No
water splashes, etc.
lo exponga a la lluvia, salpicaduras etc.
• The standard soft case is partially made
• Parte del estuche es de cuero. el teñido
of leather. Dyes to colour the leather may
para dar color al cuero podría manchar
stain your clothes, bags, etc. due to
su ropa, cartera, etc. debido a la fricción
friction or sweat.
o la transpiración.
• Dieses Produkt ist nicht wasserdicht.
• Questo prodotto non è impermeabile.
Schützen Sie es vor Regen,
Evitare pertanto di esporlo a pioggia,
Wasserspritzern usw.
spruzzi d'acqua e affini.
• Die mitgelieferte Weichtasche bestehet
• La custodia in pelle è un accessorio
teilweise aus Leder. Das Leder kann sich
standard. L'uso di sostanze coloranti per
bei Reibung, Schweiß usw. an der
la pelle potrebbe essere causa di
Kleidung abfärben und Flecken bilden.
macchie sugli abiti, sulle borse ecc.,
dovute a sfregamento o umidità.
1 Œilleton
2 Œillet pour courroie
3 Bague de mise au
point
4 Lentille de l'objectif
1
5 Distance interpupillaire
6
7
1 Oculares de goma
8
2 Ojo para la correa
3 Aro de enfoque
2
4 Lentes de objetivo
9
5 Distancia interpupilar
1 Paraocchio
2 Occiello per tracolla
3 Anello di messa a fuoco
4 Obiettivo
5 Distanza interpupillare
J
E G
F S I
NOMENCLATURE
6 Bague dioptrique
7 Position de "0" (zéro)
dioptrique
8 Index dioptrique
9 Axe central
NOMENCLATURA
6 Anillo de dioptrías
7 Posición de cero (0)
dioptrías
8 Indice de dioptrías
9 Eje pivote
NOMENCLATURA
6 Anello di regolazione
diottrica
7 Posizione di 0 (zero) in
regolazione diottrica
8 Indice di regolazione
diottrica
9 Albero centrale

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nikon 8x30 Ell

  • Página 1 NIKON artículos críticos o revisiones), sin la ご注意ください。 してご愛用いただきますよう、次のとおり修理、 sac, ttc. à cause du frottement ou de la VISION CO., LTD. autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD. アフターサービスを行っております。 sueur. • 本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も • This product is not waterproof. 8年間を目安に保有しております。したがいま...
  • Página 2 性能 SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN Bauart Porro-Prismentyp mit Mitteltrieb 型式 ポロプリズム中央繰り出し式 Type Porro prism central focusing type モデル名 8x30 EII 10x35 EII Model 8x30 EII 10x35 EII Modell 8x30 EII 10x35 EII 倍率 (x) Magnification (x) Vergrößerung (x) 対物レンズ有効径 Effective diameter of objective lens Effektiver Objektivlinsen- durchmesser (mm) (mm)

Este manual también es adecuado para:

10x35 ell