DeWalt DCL074 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCL074:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCL074
20V Max* All-Purpose Area Light
Lampe de travail tout usage de 20 V max*
Luz de Área Todo Propósito 20V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCL074

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCL074 20V Max* All-Purpose Area Light Lampe de travail tout usage de 20 V max* Luz de Área Todo Propósito 20V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    English Important Safety The label on your light may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: Instructions V ......volts ...... Class II Construction Hz ....... hertz (double insulated) min ..... minutes WARNING! n o ....... no load speed or DC ..
  • Página 5 English power tool. Failure to follow the warnings and like. The US Department of Transportation Hazardous instructions may result in electric shock, fire and/ Material Regulations (HMR) actually prohibit or serious injury. transporting batteries in commerce or on airplanes in carry-on baggage UNLESS they are properly protected •...
  • Página 6 WALT (1-800-433-9258) or visit our the gauge number of the wire, the greater the capacity website www.dewalt.com. of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage The RBRC®...
  • Página 7: Charger Operation

    English • The charger is designed to operate on standard DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 120V household electrical power. Do not attempt to Charging use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger. Fully Charged WARNING: Shock hazard.
  • Página 8: Intended Use

    English Charger Cleaning Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease COMPONENTS (FIG. A) may be removed from the exterior of the charger using WARNING: Never modify the power tool or any part a cloth or soft non-metallic brush.
  • Página 9: Installing And Removing The Battery Pack

    English hang inset (Fig. E) Fig. G A cord may be used to hang the light by looping it through the hang inset found on the bottom of the light.  12  screw Threads (Fig. E) Screw threads, 1/4"-20 and 5/8"-11 , are provided on the bottom of the area light to allow mounting to a tripod.
  • Página 10 For further detail accidental start-up can cause injury. of warranty coverage and warranty repair information, Cleaning visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with or damage caused where repairs have been made clean, dry air at least once a week.
  • Página 11 WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361...
  • Página 12 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 13 FRAnçAis Consignes importantes réassemblage peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie. • Durant le transport, assurez-vous de garder la lampe de de sécurité travail à la verticale. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’incendie, AVERTISSEMENT! ne rien placer sur le dessus de la lentille durant et après l’utilisation de la lampe.
  • Página 14 FRAnçAis BLOCS-PILES ET CHARGEURS que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de causer une irritation respiratoire.
  • Página 15 1-800-4-D WALT (1-800-433- piles d’un wattheure (Wh) inférieur comparé à un bloc- 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. piles de wattheure élevé. Ce passage à trois blocs-piles Le sceau SRPRC® à un wattheure inférieur peut permettre au bloc-piles Le sceau SRPRC®...
  • Página 16 FRAnçAis • N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité 120  volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate autre tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou postes mobiles.
  • Página 17: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis Utilisation du chargeur Installation murale Reportez-vous aux indications du tableau ci-dessous pour DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 consulter le statut de charge du bloc-piles. Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail. DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Pour une fixation murale, installez le chargeur à...
  • Página 18: Utilisation Prévue

    FRAnçAis nécessaire, il est aussi possible de recharger conçus pour soutenir un poids supplémentaire. Ne pas fixer ou suspendre toute chose supplémentaire à la un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible lampe ou un bris peut se produire. sur le bloc-piles. ATTENTION : ne pas utiliser le crochet de suspension 5.
  • Página 19 FRAnçAis Tool Connect™ de D WALT Fig. E Cette lampe de travail peut se connecter aux appareils mobiles prenant en charge la technologie Bluetooth® Smart (ou Bluetooth® 4.0). (Pour savoir si votre appareil mobile est compatible, visitez : http://www.bluetooth.com/Pages/ Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx) Tool Connect™ de D WALT est une application optionnelle pour votre appareil intelligent (comme un téléphone ou une tablette) qui peut connecter et contrôler votre lampe...
  • Página 20: Niveaux De Luminosité

    Ces produits com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 21 FRAnçAis En plus de la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par notre : COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR lEs BlOC-PilEs D WALT...
  • Página 22: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EsPAñOl Instrucciones de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no coloca nada sobre los lentes durante o después de la operación de la luz. seguridad importantes ADVERTENCIA: No coloque la luz de área en una posición en la que pueda causar que alguien vea ¡ADVERTENCIA! intencionalmente o accidentalmente fijamente a la luz de área.
  • Página 24: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.  asistencia médica. Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Lea todas ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador.
  • Página 25: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    Esta mayor cantidad de (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: tres baterías con una capacidad nominal de vatios-hora www.dewalt.com. menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta El sello RBRC® de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las El sello RBRC®...
  • Página 26: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No siempre en un lugar seco y use un alargador permita que ningún líquido se introduzca en el apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador cargador.
  • Página 27: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl Funcionamiento del cargador superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente eléctrica y Consulte los indicadores a continuación relativos al estado alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan de carga de la batería.
  • Página 28: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl cualquier acumulación de partículas metálicas deberían ATENCIÓN: No se pare debajo de la luz de área mantenerse alejados de las cavidades del cargador. cuando está montada sobre la cabeza. Si la luz cae, se Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente pueden producir lesiones personales graves o daños cuando no haya una unidad de batería en su cavidad.
  • Página 29: Operación

    EsPAñOl Transporte de luz de área (Fig. A) nOTA: La aplicación Tool Connect™ se rige por términos y condiciones independientes disponibles para su Lleve la luz del área usando una o dos de las cuatro manijas visualización a través de la aplicación móvil. laterales .
  • Página 30: Mantenimiento

    Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Sello o firma del Distribuidor. web: www.dewalt.com. Nombre del producto: __________________________ Reparaciones Mod./Cat.: ___________________________________ El cargador y las unidades de batería no pueden Marca: _____________________________________ ser reparados.
  • Página 31: Excepciones

    Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V. www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Colonia La Fe, Santa Fé...
  • Página 32 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUL18) Part No. N580140 DCL074 Copyright © 2018 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido