DeWalt DCE088G LaserChalkLine Guia De Inicio Rapido

DeWalt DCE088G LaserChalkLine Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para DCE088G LaserChalkLine:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

GB
D
F
I
E
DCE088G, DCE088R LaserChalkLine™ Laser Line Generator
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
TR
GR
DOC100270395

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCE088G LaserChalkLine

  • Página 1 DCE088G, DCE088R LaserChalkLine™ Laser Line Generator DOC100270395...
  • Página 4: User Safety

    WARNING: unqualified personnel may result in injury. To locate your Hazardous Radiation. Use of controls or nearest DeWALT service center go to adjustments or performance of procedures other than http://www.dewalt.com on the Internet. those specified herein may result in hazardous •...
  • Página 5: Product Overview

    DCB120, DCB127 or may also be powered using the horizontal (level), vertical and plumb alignment projects. DEWALT AA Starter pack which can carry 4 x AA batteries. WARNING: Note: The AA starter pack is recommended only for use with Read and understand all instructions.
  • Página 6: Personal Safety

    . Each laser line To locate your nearest DeWALT service center go to http://www. is powered on by moving the pendulum lock switch to the dewalt.com on the Internet.
  • Página 7 If you need any assistance in locating any accessory, please The lasers are designed to self-level. If the laser has been tilted contact your nearest DeWALT service center or go to http:// so much that it cannot self-level (> 4° ), the laser beam will www.dewalt.com on the Internet.
  • Página 8: Accuracy Check And Calibration

    3. Mark the center of the beam at two locations at least 30’ (9 m) apart. 4. Reposition the laser to the opposite end of the wall. 5. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser back User Manual toward the first end of the wall and approximately parallel to the adjacent wall.
  • Página 9: Service And Repairs

    To locate rust or corrosion. Be sure to keep the laser level dry and use your nearest DeWALT service center go to only new, high-quality, name brand batteries to reduce the http://www.dewalt.com on the Internet.
  • Página 10: Working Range

    Lock Switch Flashing Laser Beams Tilt range exceeded/unit is not level Power Source 4 AA (1.5V) size batteries (6.0V DC) or 10.8 Li Ion DEWALT Rechargeable Battery Pack. Operating Temperature -10 °C to 45 °C (20 °F to 115 °F) Storage Temperature -20 °C to 60°...
  • Página 11: Free Warning Label Replacement

    GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DeWalt Laser, for any reason, you can return it within 30 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
  • Página 12 Lassen Sie Ihr Werkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Service oder Wartung durch VORSICHT: unqualifizierte Personen kann zu Verletzungen führen. Um das DeWALT Servicecenter in Ihrer Nähe ausfindig zu LASERSTRAHLUNG - STARREN SIE NIcHT IN machen, gehen Sie auf DEN LASERSTRAHL. Klasse 2 Laserprodukt.
  • Página 13: Produktübersicht

    Arbeitsbereich 10.8V-Batterien betrieben: DCB120, DCB127 oder • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut können auch mit dem DEWALT AA Starter Pack betrieben ausgeleuchtet. Unaufgeräumte und dunkle Bereiche werden, das 4 x AA Batterien beinhaltet. Hinweis: Das AA begünstigen Unfälle.
  • Página 14: Persönliche Sicherheit

    • Neue und alte Batterien nicht untereinander mischen. Immer Verletzungen führen. alle Batterien durch neue Batterien derselben Marke und Um das DeWALT Servicecenter in Ihrer Nähe ausfindig zu Art ersetzen. machen, gehen Sie auf www.dewalt.com im Internet. • Entladene Batterien umgehend entfernen und nach den Hinweise zum Betrieb örtlichen Vorschriften entsorgen.
  • Página 15 einzeln oder gleichzeitig eingeschaltet werden. Ein erneutes • Vor dem Versuch, den Laser zu nutzen, müssen Sie Drücken der EIN-/AUS-Tasten schaltet die Laserlinien ab. sicherstellen, dass er sicher befestigt ist und auf einer Der Pendelsperrschalter deaktiviert die Laser und verriegelt glatten, flachen Oberfläche steht.
  • Página 16 Falls Sie Hilfe bei der Auswahl von Zubehör brauchen, nehmen 2. Drehen Sie den horizontalen Strahl des Lasers und Sie bitte Kontakt mit dem DeWALT Service-Center in Ihrer Nähe schwenken Sie den Laser um ungefähr 45˚, so dass das auf oder gehen Sie auf http://www.dewalt.com im Internet.
  • Página 17 Genauigkeitsprüfung – 3. Justieren Sie das Gerät so, dass sein Strahl auf der Linie am Boden ausgerichtet und zentriert ist. Horizontaler Strahl, Steigungsrichtung (Siehe Abbildung 4. Markieren Sie die Position des Lasers an der Decke Markieren Sie die Mitte des Laserstrahls direkt über dem Zum Überprüfen der Kalibrierung der horizontalen Strahlteilung Mittelpunkt der Linie auf dem Boden.
  • Página 18: Service Und Reparaturen

    Hinweis: Der Auseinanderbau des Lasergeräts führt zur Nichtigkeit aller Garantien auf das Produkt. Um Produkt-SICHERHEIT und -ZUVERLÄSSIGKEIT zu gewährleisten, müssen Reparaturen, Wartungen und Justierungen von autorisierten Service-Centern durchgeführt werden. Service oder Wartung durch unqualifizierte Personen kann zu Verletzungsgefahren führen. Um das DeWALT...
  • Página 19 Pendelsperrschalter ausgeschaltet Blinkende Laserstrahlen Stromquelle Stromquelle 4 Batterien der Größe AA (1.5V) (6.0V DC) oder 10.8 Li Ion DEWALT Akku.s. Betriebstemperatur -10 °C bis 45 °C (20 °F bis 115 °F) Lagertemperatur -20 °C bis 60 °C (-5 °F bis 140 °F) Feuchtigkeit Maximale relative Feuchte 80% für Temperaturen bis zu 31 °C (88 °F) , die...
  • Página 20 Risiko Wenn Sie aus irgendeinem Grund nicht vollständig zufrieden mit der Leistung Ihres DeWalt Lasers sind, dann können Sie ihn innerhalb von 30 Tagen ab dem Datum des Kaufs gegen die volle Erstattung des Kaufpreises zurückgeben - Ihnen werden keine Fragen gestellt.
  • Página 21 Anmerkungen...
  • Página 22: Sécurité De L'utilisateur

    Les réparations ou l’entretien réalisés ATTENTION : RADIATION LASER - NE REGARDEZ PAS par du personnel non qualifié peut engendrer des blessures. Afin de connaître votre centre d’assistance DeWALT le plus DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER; Produit proche, consultez la page laser de classe 2.
  • Página 23: Vue D'ensemble Du Produit

    10.8 V suivants : DCB120, DCB127. Ils peuvent également établis encombrés et les zones sombres sont propices aux être alimentés grâce au pack Starter AA DEWALT qui peut accidents. contenir 4 piles AA. Remarque : Le pack Starter AA n’est •...
  • Página 24: Sécurité Personnelle

    électrique en même temps par des piles/batteries neuves de marque ou de blessure. et de type identiques. Afin de connaître votre centre d’assistance DeWALT le plus • Retirez immédiatement les piles/batteries vides et jetez-les proche, consultez la page en respectant la réglementation locale.
  • Página 25: Témoin De Batterie Faible

    • Assurez-vous que les piles/batteries sont en bon état de dispose d’un interrupteur de verrouillage du balancier fonctionnement. Si le voyant rouge indiquant la faiblesse d’un clavier pour activer les faisceaux laser avec deux des piles/batteries s’allume, cela indique que les piles/ boutons Marche/Arrêt ;...
  • Página 26: Vérification De La Précision

    Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, veuillez de la ligne laser atteigne le mur opposé à une distance d’au contacter votre centre d’assistance DeWALT le plus proche ou moins 9 m (30’). Marquez le centre du faisceau consulter la page http://www.dewalt.com sur Internet.
  • Página 27 5. Repositionnez le laser à l’autre extrémité de la ligne au sol. 15 m (50’) 5,0 mm (7/32") Réglez à nouveau l’appareil de façon que son faisceau soit aligné et centré sur la ligne au sol. Vérification de la précision – 6.
  • Página 28: Les Led De La Jauge Batterie Clignotent

    être effectués que dans des centres d’assistance agréés. Les réparations ou l’entretien réalisés par du personnel non qualifié peut provoquer un risque de blessures. Afin de connaître votre centre d’assistance DeWALT le plus proche, consultez la page http://www.dewalt.com sur Internet.
  • Página 29: Plage De Fonctionnement

    Faisceaux laser clignotants Plage d'inclinaison dépassée/appareil non mis de niveau Source d'alimentation 4 piles de taille AA (1,5 V) ou bloc-batterie rechargeable Li Ion 10.8V DEWALT Température de fonctionnement 20 °F à 115 °F (-10 °C à 45 °C) Température de stockage -5 °F à...
  • Página 30 Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier en fonction des états et des provinces. En plus de la garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre : Assistance gratuite d’un an DeWALT entretient l’outil et remplace toutes les pièces usées...
  • Página 31 Remarques...
  • Página 32 La riparazione o manutenzione eseguita da personale non ATTENZIONE: qualificato potrebbe provocare lesioni. Per trovare il centro RADIAZIONE LASER - NON FISSARE IL RAGGIO assistenza DeWALT più vicino andare al sito web http:// LASER. Prodotto laser classe 2. www.dewalt.com. •...
  • Página 33: Quadro Riassuntivo Prodotto

    Tenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine pacchi batteria DeWALT 10.8V: DCB120, DCB127 o anche e la scarsa illuminazione possono causare incidenti. con il starter pack DEWALT AA che può contenere 4 batterie • Non azionare gli utensili laser in ambienti con atmosfera AA.
  • Página 34: Manuale Utente

    • Non mischiare batterie usate con batterie nuove. Sostituirle elettriche o lesioni. tutte allo stesso tempo con batterie nuove della stessa Per trovare il centro assistenza DeWALT più vicino andare al marca e dello stesso tipo. sito web http://www.dewalt.com. •...
  • Página 35: Indicatore Batteria Scarica

    BLOCCATO/OFF quando il laser non viene utilizzato. Se sia calibrato spesso. Vedere campo Controllo calibratura l’interruttore di blocco pendolo non è posizionato sulla posizione • Prima di utilizzare il laser, accertarsi che esso sia di blocco, tutti e 4 le spie a LED continuano a lampeggiare posizionato in modo sicuro su una superficie piana e liscia.
  • Página 36 In caso di necessità di assistenza nel localizzare gli accessori, 2. Ruotare sul raggio orizzontale del laser e girare il laser mettersi in contatto con il servizio clienti DeWALT più vicino a circa 45˚, affinché l’estremità più a destra della linea laser o andare al sito web http://www.dewalt.com.
  • Página 37: Risoluzione Dei Problemi

    2. Ruotare il raggio orizzontale del laser e girare il Distanza tra le pareti Distanza consentita tra laser in direzione dell’estremità opposta della parete i contrassegni e approssimativamente in parallelo alla parete adiacente. 3. Contrassegnare il centro del raggio su due posizioni 9 m (1/30") 6,0 mm (1/4”) a distanza di 30’...
  • Página 38: Manutenzione E Riparazioni

    Per assicurare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, la manutenzione e la regolazione dovrebbero essere eseguite presso i centri assistenza autorizzati. La riparazione o manutenzione eseguita da personale non qualificato potrebbe provocare lesioni. Per trovare il centro assistenza DeWALT più vicino andare al sito web http://www.dewalt.com.
  • Página 39 Raggio di inclinazione superato/unità non a livello Alimentazione 4 batterie AA (1.5V) (6,0 V DC) o 10.8 pacco batterie ricaricabili Li Ion DEWALT. Temperatura di esercizio da -10° C a 45° C (da 20° F a 115° F) Temperatura di stoccaggio da -20°...
  • Página 40 Questa garanzia fornisce determinati diritti di legge e possibilmente altri diritti in determinati stati o province. In aggiunta alla garanzia, gli strumenti DeWALT sono coperti da: 1 anno di manutenzione gratuita DeWalt esegue la manutenzione dell’utensile e sostituisce gratuitamente le parti usurate nell’utilizzo normale in qualsiasi...
  • Página 41 Note...
  • Página 42: Seguridad De Usuario

    RADIACIÓN LÁSER - NO FIJE LA VISTA EN EL pueden causar riesgos de lesiones. Para localizar su centro RAYO LÁSER. Producto láser de clase 2. de servicio DeWALT más próximo, vaya al sitio web • La etiqueta de la herramienta puede contener los siguientes www.dewalt.com.
  • Página 43: Información Del Producto

    • No utilice herramientas láser en entornos explosivos, como, DEWALT AA que lleva 4 baterías AA. Nota: El paquete de por ejemplo, en presencia de líquidos, polvos o gases arranque AA se recomienda solo para usar con el láser rojo.
  • Página 44: Seguridad Personal

    • Saque inmediatamente las baterías agotadas y deséchelas Para localizar su centro de servicio DeWALT más próximo, vaya de conformidad con las normas locales. al sitio web www.dewalt.com. • No arroje las baterías al fuego.
  • Página 45: Indicación De Batería Baja

    de la botonera. Las líneas láser pueden encenderse de a una • Para prolongar la vida útil de la batería, apague el láser o ambas al mismo tiempo. Al apretar nuevamente los botones cuando no trabaje con el haz. de ENCENDIDO/APAGADO se apagan las líneas láser. El •...
  • Página 46: Limpieza

    1/4 - 20 y 5/8 - -11 en el fondo de la unidad. Estas roscas son láser se requieren dos paredes a 30’ (9 m) una de la otra. Es para conectar los accesorios DeWALT actuales o futuros. Use importante realizar la comprobación de calibración usando una únicamente los accesorios DeWALT específicos para este...
  • Página 47: Resolución De Problemas

    distancia no inferior a la distancia de las aplicaciones con las 8. Si la medida es superior a los valores que se muestran cuales se usará la herramienta. abajo, el láser debe ser reparado en un centro de servicio autorizado. 1.
  • Página 48: Los Haces Del Láser No Se Detienen

    Las operaciones de reparación y mantenimiento realizadas por personal no cualificado pueden causar riesgos de lesiones. Para localizar su centro de servicio DeWALT más próximo, vaya al sitio web www.dewalt.com.
  • Página 49: Especificaciones

    Rango de inclinación excedido/la unidad no está nivelada Fuente de alimentación 4 baterías de tamaño AA (1,5 V) (6,0 V CC) o paquete de baterías recargable DEWALT 10.8. Temperatura de funcionamiento -10 °C a 45 °C (20 °F a 115 °F) Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)
  • Página 50: Sustitución Gratuita De Etiquetas De Advertencia

    Para más detalles sobre la cobertura de la garantía e información sobre las reparaciones en garantía, visite el sitio www.dewalt.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a los daños causados por reparaciones o intentos de reparación por parte de terceros.
  • Página 51 Notas...
  • Página 52: Segurança Do Utilizador

    AVISO: qualificações necessárias pode dar origem a ferimentos. RADIAÇÃO LASER - NÃO OLHE FIXAMENTE Para localizar o centro de assistência da DeWALT mais PARA O FEIXE LASER. Produto laser de Classe 2. próximo, consulte http://www.dewalt.com na Internet. •...
  • Página 53: Descrição Geral Do Produto

    • Esta ferramenta é alimentada pelas seguintes pilhas de ferimentos graves. 10.8V da DeWALT: DCB120, DCB127 ou pode ser também alimentada com o pacote básico DEWALT AA, que permite Área de trabalho transportar 4 pilhas AA. Nota: O pacote básico AA é...
  • Página 54: Sugestões De Utilização

    Utilize apenas pilhas AA novas, de marca e elevada • Mantenha-se alerta, esteja atento às suas acções e faça qualidade ou a pilha de iões de lítio de 10.8V da DEWALT uso de bom senso ao operar uma ferramenta laser. Não recarregada especificada para obter os melhores utilize a ferramenta quando estiver cansado ou sob o efeito resultados.
  • Página 55: Indicador De Bateria Fraca

    de bloqueio do pêndulo desactiva os lasers, assim como • Antes de utilizar o laser, certifique-se de que está o bloqueio do pêndulo, e deve ser sempre colocado na posição posicionado numa superfície plana e macia. Desbloqueado/desligado quando não utilizar o laser. Se •...
  • Página 56: Manutenção

    Se necessitar de ajuda para localizar um acessório, contacte 2. Rode o feixe horizontal do laser e articule o laser cerca de o centro de assistência DeWALT mais próximo ou vá para 45˚ para que a extremidade mais à direita da linha do laser http://www.dewalt.com na Internet.
  • Página 57: Resolução De Problemas

    1. Fixe o laser numa extremidade de uma parede utilizando Distância entre as paredes Distância permissível o respectivo suporte articulado. entre as marcas 2. Rode o feixe horizontal do laser e articule o laser para o canto extremo da parede e o mais paralelo possível da 6,0 mm parede adjacente.
  • Página 58: Assistência E Reparações

    A assistência ou manutenção realizada por pessoas que não possuam as qualificações necessárias podem dar origem a ferimentos. Para localizar o centro de assistência da DeWALT mais próximo, consulte http://www.dewalt.com na Internet.
  • Página 59: Especificações

    Feixes laser intermitentes A gama de inclinação foi excedida/a unidade não está nivelada Fonte de alimentação 4 pilhas AA (1,5 V) (6,0V CC) ou uma pilha de iões de lítio Dewalt de 10.8V. Temperatura de funcionamento - 10 °C a 45 °C Temperatura de armazenamento - 20 °C a 60 °C...
  • Página 60: Garantia Limitada De 1 Anos

    SEM RISCOS DURANTE 30 DIAS Se, por algum motivo, não estiver totalmente satisfeito com o desempenho do laser da DeWalt, pode devolvê-lo num prazo de 30 dias após a data de compra mediante a apresentação de um recibo para obter um reembolso total, sem quaisquer perguntas.
  • Página 61 Notas...
  • Página 62 Wanneer service of onderhoud wordt uitgevoerd door aan gevaarlijke straling. ongekwalificeerd personeel, kan dat letsel veroorzaken. Ga naar http://www.dewalt.com om uw dichtstbijzijnde DeWALT LET OP: servicecentrum te vinden. LASERSTRALING - KIJK NIET IN DE •...
  • Página 63: Productoverzicht

    Lees en begrijp alle instructies. Het niet navolgen van deze instructies kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. • Dit gereedschap werkt met de volgende DeWALT 10.8 V accu’s: DCB120, DCB127, het apparaat kan ook Werkplek worden gebruikt met de DEWALT AA batterijhouder, •...
  • Página 64: De 10.8V Dewalt Oplaadbare Accu Gebruiken

    Onderhoudsinstructies kan een risico van elektrische schok lokale regulering. of letsel doen ontstaan. • Gooi batterijen nooit in vuur. Ga naar http://www.dewalt.com om uw dichtstbijzijnde DeWALT • Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. servicecentrum te vinden. • Verwijder de batterijen als het apparaat niet wordt gebruikt •...
  • Página 65: De Lasers Gebruiken

    drukken kunnen de laserstralen worden uitgeschakeld. De • Controleer regelmatig of uw laser juist is gekalibreerd om de pendel vergrendeling schakelaar schakelt de laserstralen uit nauwkeurigheid van de laser te garanderen. Zie kalibratie en vergrendeld de pendel, de schakelaar moet altijd in de controle.
  • Página 66: Nauwkeurigheidstest En Kalibratie

    Als u assistentie nodig hebt voor het vinden van een accessoire, 3. Draai de laser ongeveer 30˚ om het linker uiteinde van de neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde DeWALT laserstraal op de positie van de markering gemaakt in stap servicecentrum, of ga naar http://www.dewalt.com.
  • Página 67: Oplossen Van Problemen

    3. Markeer het midden van de straal op twee plekken Afstand tussen de muren Toegestane afstand ten minste 30’ (9 m) uit elkaar. tussen de markeringen 4. Herpositioneer de laser aan het andere uiteinde van de muur. 9 m (30’) 6,0 mm (1/4") 5.
  • Página 68: Toepassingen En Reparaties

    Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te garanderen, moeten reparaties en onderhoud worden uitgevoerd door bevoegde servicecentrums. Wanneer service of onderhoud wordt uitgevoerd door ongekwalificeerd personeel, kan dat letsel veroorzaken. Ga naar http://www.dewalt.com om uw dichtstbijzijnde DeWALT servicecentrum te vinden.
  • Página 69 Knipperende laserstralen De hellingshoek is overschreden/het apparaat staat niet waterpas Voeding 4 AA (1,5V) batterijen (6,0V DC) of 10.8V Li Ion DEWALT oplaadbare accu. Bedrijfstemperatuur -10 °C tot 45 °C (20 °F tot 115 °F) Opslagtemperatuur -20 °C tot 60 °C (-5 °F tot 140 °F) Vochtigheid Maximum relatieve vochtigheid 80% bij temperaturen tot 31 °C (88 °F) lineair...
  • Página 70 GARANTIE Indien u niet helemaal tevreden bent over de prestaties van uw DeWalt Laser, voor welke reden ook, kunt u het product samen met het aankoopbewijs binnen 30 dagen na aankoopdatum retourneren voor een volledige restitutie – zonder vragen.
  • Página 71 Opmerkingen...
  • Página 72 Farlig stråling. Hvis der foretages tilpasninger ukvalificeret personale, kan medføre skader. Du finder dit eller justeringer eller udførelse af procedurer nærmeste DeWALT servicecenter ved at gå til udover dem, der specificeres her, kan det medføre http://www.dewalt.com på internettet. udsættelse for farlig stråling.
  • Página 73 10.8 V batteripakker: DCB120, DCB127 eller kan alvorlig personskade. også forsynes med strøm ved hjælp af DEWALT AA startmotorpakke, der kan bære 4 x AA batterier. Bemærk: Arbejdsområde AA startmotorpakken anbefales kun til brug sammen med •...
  • Página 74: Personlig Sikkerhed

    Følg omhyggeligt alle instruktioner og advarsler på kan medføre risiko for elektrisk stød eller personskade. batteriet Du finder dit nærmeste DeWALT servicecenter ved at gå til http://www.dewalt.com på internettet. iInstruktionerne på mærkaten og pakken og den medfølgende brochure om batterisikkerhed.
  • Página 75 Dette gevind har plads til det nuværende eller OFF knapperne slår laserlinjerne fra. Pendullåsekontakten fremtidige Dewalt tilbehør. Brug altid kun det DeWALT tilbehør, deaktiverer laserne såvel som låser pendulet, og den bør derfor der er specificeret for brug sammen med dette produkt. Følg de altid anbringes i LÅSE/OFF position, når laseren ikke er i brug.
  • Página 76: Nøjagtighedskontrol Og Kalibrering

    at foretage en kalibreringskontrol ved hjælp af en afstand, som ikke er kortere end anvendelsesafstanden, hvor værktøjet skal anvendes. 1. Fastgør laseren til en ende af væggen ved hjælp af dens Brugervejledning drejebeslag. 2. Tænd for laserens vandrette stråle og drej laseren mod den modstående ende af væggen og ca.
  • Página 77: Service Og Reparationer

    (+) og (–) på indersiden af af ukvalificeret personale, kan medføre skader. Du finder dit batteridækslet. nærmeste DeWALT servicecenter ved at gå til • Kontrollér at batterierne eller den genopladelige pakke er http://www.dewalt.com på internettet. i korrekt arbejdstilstand. Hvis du er i tvivl, prøv at installere nye batterier.
  • Página 78 4 x LED blinker på batterimåler pendullåsekontakt Blinkende laserstråler Vippeområde overskredet/enhed ikke i niveau Strømkilde 4 AA (1,5V) størrelse batterier (6,0V DC) eller 10.8 Li Ion DEWALT genopladelig batteripakke. Driftstemperatur 20 °F til 115 °F (-10 °C til 45 °C) Opbevaringstemperatur -5 °F til 140 °F (-20 °C til 60 °C)
  • Página 79 GARANTI Hvis du af en eller anden grund ikke er helt tilfreds med din DeWalt lasers ydeevne, kan du returnere den inden for 30 dage fra købsdatoen sammen med en kvittering for fuld refusion – der stilles ingen spørgsmål.
  • Página 80 För att än vad som specificeras häri kan resultera i allvarlig hitta närmaste DeWALT servicecenter gå till www.dewalt. exponering av strålning. com på Internet. •...
  • Página 81 DCB120, DCB127, kan också strömförsörjas VARNING: av DEWALT AA startpaket som kan innehålla 4 x AA Läs och förstå alla anvisningar. Underlåtenhet att batterier. Notera: AA startpaket rekommenderas för följa nedanstående anvisningar kan leda till elektrisk användning med den röda lasern...
  • Página 82: Personlig Säkerhet

    • För att hitta närmaste DeWALT servicecenter gå till www. dewalt.com på Internet. Hanteringstips Bruksanvisning • Använd endast nya AA-batterier med namngivet varumärke av hög kvalitet eller specificerade laddningsbara DEWALT 10.8 V Li-jon paket för bästa resultat. • Se till att batterier är väl fungerande. Om den röda •...
  • Página 83 UNLOCKED/ON och trycka på önskad ON/OFF nuvarande eller kommande DeWALT-tillbehör. Använd endast knapp på knappsatsen. Laserlinjerna kan slås på en i taget eller DeWalt-tillbehör som specificerats för användning med denna alla samtidigt. Tryckning på ON/OFF knapparna igen stänger produkt. Följ riktlinjerna som medföljer tillbehöret.
  • Página 84: Noggrannhet Kontroll Och Kalibrering

    motsatta väggen och ungefär parallellt med intilliggande vägg. 3. Markera centrum av strålen på två platser minst 9 m isär. Bruksanvisning 4. Rikta om lasern mot motsatta änden av väggen. 5. Vrid laserns horisontella stråle och projicera lasern tillbaka mot den första änden av väggen och ungefär parallellt med intilliggande vägg.
  • Página 85: Service Och Reparationer

    För att hitta närmaste fungerande tillstånd. Om du är tveksam, försök installera DeWALT servicecenter gå till http://www.dewalt.com på Internet. nya batterier. • Se till att batteriernas kontakter är rena och fria från rost och korrosion.
  • Página 86 4 x LED blinkar på batterimätaren pendellåsomkopplaren Blinkande laserstråle Lutningsormådet överskridet/enheten är inte i nivå Strömkälla 4 AA (1,5 V) batterier (6,0V DC) eller 10.8V DEWALT laddningsbart batteripaket. Drifttemperatur -10 °C till 45 °C Lagringstemperatur -20 °C till 60 °C Fuktighet Maximal relativ fuktighet 80 % för temperaturer upp till 31 °C minskande linjärt...
  • Página 87 året efter inköp. 30-dagars riskfri tillfredsställelsegaranti Om du inte är fullständigt nöjd med prestandan hos din DeWalt Laser, oavsett orsak kan du returnera den inom 30 dagar från inköpet med ett kvitto för full återbetalning - utan några frågor.
  • Página 88 • Laitteen saa huoltaa ainoastaan pätevä korjauspalvelu. käyttöohjeessa mainittujen säätimien tai säätöjen Jos laitetta huoltavat muut henkilöt, on olemassa tai toimintatapojen käyttö voi aiheuttaa vaarallisen henkilövahinkovaara. Katso sinua lähinnä oleva DeWALT- lasersäteilylle altistumisen. huoltopiste osoitteesta http://www.dewalt.com. • Älä käytä optisia työkaluja, kuten teleskooppia tai HUOMIO: kulmamittaria, lasersäteen katseluun.
  • Página 89: Tuotteen Esittely

    • Tätä työkalua käytetään seuraavilla 10.8 V:n DeWALT- henkilövamma. akkuyksiköillä: DCB120, DCB127 tai sitä voi myös käyttää DEWALT AA -aloituspaketilla, jossa käyttää 4 x Työalue AA-paristoa/akkua. Huomaa: AA-aloituspakettia suositellaan • Pidä työalue puhtaana ja varmista sen hyvä valaistus.
  • Página 90: Henkilökohtainen Turvallisuus

    • Noudata tarkasti kaikkia akun/pariston tarrassa olevia Katso sinua lähinnä oleva DeWALT-huoltopiste osoitteesta ohjeita ja varoituksia http://www.dewalt.com. • ja mukana toimitettavan akkuturvallisuusesitteen ohjeita.
  • Página 91 ON/OFF-painikkeita uudelleen. Heilurin Laserit on varustettu 1/4 - 20 ja 5/8 -11 naaraskierteillä yksikön lukituskytkin ottaa laserit pois päältä ja lukitsee heilurin. pohjassa. Kierre mahdollistaa nykyisten ja tulevien DeWALT- Kytkimen tulee aina olla LUKITTU/OFF-asennossa, kun laser lisävarusteiden käytön. Käytä vain DeWALT-lisävarusteita, jotka ei ole käytössä.
  • Página 92: Tarkkuuden Tarkistus Ja Kalibrointi

    kalibrointitarkistus käyttämällä etäisyyttä, joka ei ole lyhyempi kuin sovellusten etäisyys, jolle työkalua käytetään. 1. Kiinnitä laser seinän toiseen päähän kääntyvällä telineellä. 2. Käynnistä laserin vaakasuora säde ja kohdista laser seinän Käyttöohje vastakkaiseen päähän ja suunnilleen samansuuntaisesti viereiseen seinään. 3. Merkitse säteen keskikohta kahdessa paikassa vähintään 9 metrin etäisyydelle toisistaan.
  • Página 93: Huolto Ja Korjaukset

    Jos laitetta huoltavat muut henkilöt, sisäpuolella. on olemassa henkilövahinkovaara. Katso sinua lähinnä oleva • Varmista, että akut/paristot tai uudelleen ladattavat akut DeWALT-huoltopiste osoitteesta http://www.dewalt.com. ovat toimintakuntoisia. Jos olet epävarma, kokeile uusien paristojen/akkujen asentamista. • Varmista, että akun liittimet ovat puhtaat ja ruosteettomat.
  • Página 94: Tekniset Tiedot

    4 x LEDiä vilkkuu akkumittarissa lukituskytkimellä Vilkkuvat lasersäteet Kallistuksen alue ylitetty / yksikkö ei ole tasossa Virtalähde 4 AA-kokoista (1,5 V) akkua/paristoa (6,0 V DC) tai 10.8 uudelleenladattavaa DEWALT-litiumioniakkua Käyttölämpötila -10–45 °C Säilytyslämpötila -20–60 °C Kosteus Suhteellinen kosteus enintään 80 % 31 °C:een lämpötiloihin saakka vähenee lineaarisesti 50 %:iin suhteellinen kosketus 40 °C:ssa...
  • Página 95 Jos et ole täysin tyytyväinen DeWalt-laserisi suorituskykyyn, voit palauttaa sen 30 päivän kuluessa ostopäivästä, kun esität kuitin täyden palautuksen saamista varten – mitään kysymyksiä ei esitetä. Maksuton varoitustarran vaihto: Jos laitteesi varoitustarrat ovat tulleet lukukelvottomiksi tai ne puuttuvat, käy osoitteessa www.dewalt.com ja pyydä maksuton tarra tilalle.
  • Página 96 Farlig stråling. Bruk av betjeningselementene, ukvalifisert personell kan føre til personskader. For å finne justeringer eller bruk av andre prosedyrer enn ditt nærmeste DeWALT servicesenter, gå til http://www. de som er spesifisert her kan føre til farlig dewalt.com på internettet.
  • Página 97 DCB120, DCB127, eller kan også brukes med disse anvisningene følges, kan det resultere i elektrisk fra DEWALT AA startpakke som tar 4 x AA batterier. Merk: støt, brann og/eller alvorlig personskade. AA startpakken anbefales kun til bruk med den røde laseren Arbeidsområde...
  • Página 98: Personlig Sikkerhet

    å aktivere laserstrålene med to PÅ/AV knapper; en for horisontal For å finne ditt nærmeste DeWALT servicesenter, gå til laserlinje og en for vertikal laserlinje . Hver laserlinje får http://www.dewalt.com på internettet.
  • Página 99 Dette gjengefestet er for eksisterende eller fremtidig slår av laserne i tillegg til å låse pendelen og skal alltid være DeWALT-tilbehør. Bruk kun DeWALT tilbehør som angitt til bruk plassert i LÅST/AV posisjon når laseren ikke er i bruk. Hvis med dette produktet.
  • Página 100 Fest laseren til en ende av veggen ved bruk av den roterende braketten. 6. Slå på laserens horisontale stråle og roter laseren mot motsatt ende av veggen og omtrent parallelt med nærmeste Bruksanvisning vegg. 7. Marker senteret av strålen på to steder minst 30’...
  • Página 101: Service Og Reparasjoner

    For å finne ditt • Forsikre deg om at AA batteriene (når de brukes) er satt inn nærmeste DeWALT servicesenter, gå til http://www.dewalt.com riktig i følge (+) og (–) på innsiden av batteridøren.
  • Página 102 4 x LED blinker på batterimåleren pendellåsbryteren Blinkende laserstråler Vinkelområde overskredet/enheten er ikke i vater Strømkilde 4 AA (1,5V) batterier (6,0 V DC) eller 10.8 li-ion DeWALT oppladbar batteripakke. Driftstemperatur -10 °C til 45 °C (20 °F til 115 °F) Lagringstemperatur -20 °C til 60 °C (-5 °F til 140 °F)
  • Página 103 år etter kjøp, uten kostnader. 30 DAGER TILFREDSHETSGARANTI uten risiko Dersom du ikke er helt fornøyd med ytelsen til din DeWalt laser, uansett grunn, kasn du returnere den innen 30 dager fra kjøpsdato sammen med kopi av kvitteringen din - uten spørsmål.
  • Página 104 Kalifiye olmayan personel tarafından UYARI: gerçekleştirilen servis veya bakım yaralanmaya yol açabilir. Radyasyon Tehlikesi. Burada açıklananlar haricinde Size en yakın DeWALT servis merkezini bulmak için, kontroller veya ayarlamaların kullanılması veya http://www.dewalt.com internet adresini ziyaret edin. prosedürlerin uygulanması, radyasyona maruz kalma •...
  • Página 105 UYARI: • Bu alet aşağıdaki DeWALT 10.8V Pil takımlarıyla çalıştırılır: Tüm talimatları okuyun ve anlayın. Aşağıda DCB120, DCB127 aynı zamanda, içerisinde 4 x AA pil listelenen tüm talimatların takip edilmemesi elektrik bulunan DEWALT AA Başlangıç...
  • Página 106: Kişisel Güvenlik

    • En iyi sonuçlar için sadece yeni, yüksek kaliteli, markalı AA • Tek kullanımlık pilleri şarj etmeyin. pilleri ya da belirtilen doldurulabilir DEWALT 10.8V Li-Ion pil • Eski ve yeni pilleri karıştırmayın. Tümünü aynı marka ve takımını kullanın. tipteki yeni pillerle aynı anda değiştirin.
  • Página 107 SEVİYE Aralığı Dışında Göstergesi Aksesuarların yerini bulmayla ilgili yardıma ihtiyaç duyarsanız, size en yakın DeWALT servis merkezine başvurun ya da Lazerler, kendi kendine dengeleme yapacak şekilde http://www.dewalt.com internet adresini ziyaret edin. tasarlanmıştır. Eğer lazer kendi kendine dengeleme yapamayacak kadar (>...
  • Página 108 Doğruluk Kontrolü – Yatay Işın, Yükselti Yönü (Bkz. şekil Lazerin yatay yükselti kalibrasyonunun kontrolü için en az 30’ (9 m) uzunluğunda bir duvar gerekir. Bir kalibrasyon kontrolü Kullanım Kılavuzu yaparken aletin kullanılacağı uygulamaların mesafesinden daha kısa bir mesafe kullanmamak önemlidir. 1.
  • Página 109: Sorun Giderme

    • Pillerin veya doldurulabilir pil takımının düzgün çalışır Size en yakın DeWALT servis merkezini bulmak için, durumda olduklarından emin olun. Şüphe halinde, yeni piller http://www.dewalt.com internet adresini ziyaret edin. takmayı deneyin.
  • Página 110: Teknik Özellikler

    Yanıp Sönen Lazer Işınları Eğim aralığı aşıldı/ünite dengeli değil Güç Kaynağı 4 AA (1,5 V) boyut piller (6,0 V DC) veya 10.8 Li Ion DEWALT Doldurulabilir Pil Takımı. Çalışma Sıcaklığı -10 °C ila 45 °C (20 °F ila 115 °F) Saklama Sıcaklığı...
  • Página 111 1 Yıl Sınırlı Garanti Notlar DeWalt satın alma tarihinden itibaren bir yıl boyunca hatalı malzeme ve işçilikten kaynaklanan tüm arızaları ücret almaksızın onaracaktır. Bu garanti normal aşınma veya aletin yanlış kullanımından kaynaklanan parça arızalarını kapsamamaktadır. Garanti kapsamı ve garanti onarım bilgileriyle ilgili daha fazla ayrıntı...
  • Página 112 ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ - ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΖΕΤΕ προσωπικό μπορεί να επιφέρουν σωματική βλάβη. Για ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΑΚΤΙΝΑ ΛΕΪΖΕΡ. Προϊόν λέιζερ Κατηγορίας 2. να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της DeWALT μεταβείτε στη διεύθυνση • Η ετικέτα πάνω στο εργαλείο μπορεί να περιλαμβάνει τα...
  • Página 113: Επισκόπηση Προϊόντος

    Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία λέιζερ σε εκρηκτικά μπαταρίας 10.8V της DeWALT: DCB120, DCB127 ή μπορεί περιβάλλοντα, όπως κατά την παρουσία εύφλεκτων υγρών, να τροφοδοτείται με το βασικό πακέτο μπαταριών AA της αερίων ή σκόνης. DEWALT το οποίο δέχεται 4 μπαταρίες AA. Σημείωση: Το...
  • Página 114: Εγχειρίδιο Χρήσης

    οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά ειδικά για χρήση μόνο με τα συμβατά προϊόντα τη λειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να επιφέρει λέιζερ 10.8V της DeWALT και δεν μπορεί να σοβαρό ατομικό τραυματισμό. χρησιμοποιηθεί με οποιαδήποτε άλλα εργαλεία. Μην •...
  • Página 115 οδηγιών συντήρησης μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμό. διάστημα ενώ οι μπαταρίες συνεχίζουν να εξαντλούνται, αλλά Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της DeWALT θα μειωθεί γρήγορα η ένταση της ακτίνας (των ακτίνων). Αφού μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.dewalt.com στο Internet.
  • Página 116 διαθέσιμων αξεσουάρ DeWALT. Χρησιμοποιείτε μόνο αναβοσβησίματος που σχετίζονται με τη συνθήκη εκτός αξεσουάρ DeWALT που προβλέπονται για χρήση με αυτό το ορίων οριζόντιας θέσης: (i) ανάμεσα στις 4° και τις 10° οι προϊόν. Ακολουθείτε τις οδηγίες που συνοδεύουν το εκάστοτε...
  • Página 117 • Μη φυλάσσετε τη μονάδα σας λέιζερ στη θήκη της αν Απόσταση μεταξύ τοίχων Επιτρεπόμενη η μονάδα είναι βρεγμένη. Πριν τη φύλαξη πρέπει να απόσταση σημαδιών στεγνώσετε το εργαλείο λέιζερ με ένα μαλακό και στεγνό πανί. 9 m (30') 3,0 mm (1/8") 12 m (40') 4,0 mm (5/32") Καθαρισμός...
  • Página 118: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    • Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες ή το επαναφορτιζόμενο πακέτο είναι σε καλή κατάσταση λειτουργίας. Αν έχετε αμφιβολία, δοκιμάστε να τοποθετήσετε καινούργιες μπαταρίες. Εγχειρίδιο χρήσης • Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές των μπαταριών είναι καθαρές και απαλλαγμένες από σκουριά ή διάβρωση. Να εξασφαλίζετε...
  • Página 119 επισκευές, η συντήρηση και οι ρυθμίσεις θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις. Το σέρβις ή η συντήρηση που διεξάγονται από μη εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επιφέρουν κίνδυνο τραυματισμού. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της DeWALT μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.dewalt.com στο Internet.
  • Página 120 Αναβοσβήσιμο ακτίνων λέιζερ Υπέρβαση ορίων κλίσης/μονάδα όχι οριζόντια Τροφοδοσία ρεύματος 4 μπαταρίες μεγέθους AA (1,5 V) (συνολικά 6,0 V DC) ή επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας 10.8V Li Ion DEWALT. Θερμοκρασία λειτουργίας 20 °F έως 115 °F (-10 °C έως 45 °C) Θερμοκρασία αποθήκευσης...
  • Página 121 Επιπλέον της εγγύησης, τα εργαλεία DeWALT καλύπτονται από το: 1 Έτος δωρεάν σέρβις Η DeWalt θα συντηρήσει το εργαλείο και θα αντικαταστήσει τα φθαρμένα εξαρτήματα που προκαλούνται από κανονική χρήση, δωρεάν, οποιαδήποτε στιγμή κατά το πρώτο έτος μετά την αγορά.
  • Página 122 Notes:...
  • Página 123 Notes:...
  • Página 124 WALT Industrial Tool Co., DCE088G, DCE088R DOC100270392 April 2017 Copyright © 2017 D WALT www.D WALT.com...

Este manual también es adecuado para:

Dce088r laserchalkline

Tabla de contenido