Descargar Imprimir esta página

Taymor Builders Serie Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR DEADBOLTS continued
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UN CERROJO a continuación
6
PREPARE DOOR JAMB AND INSTALL STRIKE PLATE
PREPARACIÓN DEL BATIENTE Y INSTALACIÓN DE LA PLACA
a. Mark centerlines on jamb exactly opposite center of latch hole.
b. Drill holes as shown.
c. Use strike as a pattern for mortise and pilot holes. Strike should fit flush.
a. Marcar líneas centrales en el batiente, exactamente en el centro opuesto
al agujero para el pestillo.
b. Taladrar agujeros tal y como se muestra.
c. Usa la placa hembra como patrón para la entalladura y los agujeros guía.
La placa hembra debe quedar al ras.
1/8" (3 mm)
One (1) 1" (25 mm) hole
1" (25 mm) deep
Un agujero de 25 mm
con una profundidad
de 25 mm
NEW DOOR PREPARATION (IF REQUIRED) /
Use template provided to mark center holes on the door
Use la plantilla proporcionada para marcar los agujeros centrales en la puerta
A. Stand so the door swings towards you. Fold the template over door edge
approximately 36" (914 mm) from the floor.
A. Párese para que la puerta se gire hacia usted. Doble la plantilla sobre el
canto de la puerta a una distancia aproximada de 914 mm (36 pulg.) del piso.
Template
Plantilla
Centerline
Línea central
36" (914 mm) from finished floor
914 mm (36 pulg.) del piso terminado
CARING FOR YOUR LOCK
To ensure a long lasting finish, remove the locks or do not install the locks prior
to painting your door.
Periodically clean the lock with mild soap and a soft cloth.
Do not use abrasive or harsh chemicals and avoid sharp or scratching objects.
TEMPLATE
PLANTILLA
NOTE: Double check your product for the
correct hole sizes.
NOTA: Verifique nuevamente los tamaños
correctos de los orificios para
su producto.
www.taymor.com
04/2015
Placa superior
PREPARACIÓN PARA UNA PUERTA NUEVA (SI ES NECESARIO)
Backset: 2-3/8" (60 mm) - 2-3/4" (70 mm)
Distáncia de entrada:
60 mm (2-3/8 pulg.) - 70 mm (2-3/4 pulg.)
Drill a 1" (25 mm) diameter
hole at the center of the
door edge.
Hacer un agujero de 1 pulg.
(25 mm) en el centro del
borde de la puerta.
1-3/4"
1-9/16"
1-3/8"
(45 mm)
(40 mm)
(35 mm)
Door Thickness
Espesor de la puerta
7
INSTALL OUTSIDE CYLINDER AND INSIDE THUMBTURN
INSTALE EL CILINDRO EXTERIOR Y LA MARIPOSA INTERIOR
NOTE: Spindle must be in horizontal position
NOTA: Eje debe estar en posición horizontal
a
B. Make a center mark for a 1" (25 mm) hole on the door edge and a center mark for a 2-1/8"
(54 mm) hole on the door surface.
C. Drill the 2-1/8" (54 mm) door surface hole. Drill the 1" (25 mm) hole to meet surface hole.
Note: Drill surface hole from both sides to reduce risk of wood splitting.
B. Haga una marca central para un agujero de 25 mm (1 pulg.) en el canto de la puerta y una
marca central para un agujero de 54 mm (2-1/8 pulg.) en la superficie de la puerta.
C. Perfore el agujero de 54 mm (2-1/8 pulg.) en la superficie de la puerta. Perfore el agujero
de 25 mm (1 pulg.) para encontrarse con el agujero en la superficie.
Nota: Perfore de ambos lados para evitar que la madera se astille.
1" (25 mm)
GUÍA DE CUIDADO
Para garantizar un acabado de larga duración, retire las cerraduras o no instale una
cerradura antes de pintar la puerta.
Limpie las cerraduras periódicamente con jabón y un paño suave.
No use productos químicos abrasivos o agresivos y evite los objetos afilados o aquellos
que puedan causar rayones.
Fold here.
Place on the door edge.
Doble aqui.
Ponga en el borde de
la puerta.
Backset
2-3/8" (60 mm)
Entrada
Backset
2-3/4" (70 mm)
Entrada
c
b
2-1/8" (54 mm)
Centerline
Línea central
Ø 2-1/8" (54 mm)

Publicidad

loading