Descargar Imprimir esta página

Unit Start Up; Handle Removal - Pfister F-WL2-23 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

8
8A
8 POP UP INSTALLATION
Install and adjust Pop-Up (8A) using separate instructions supplied with the Pop-Up
assembly.
8 Español: INSTALACION DEL MECANISMO DE VACIADO
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (8A) con las instrucciones que son incluidas en
el conjunto del cuerpo de drenaje.
8 Français : INSTALLATION DE LA BONDE
Installez et adapte le corps de bonde (8A) avec les instructions qui sont inclus dans
l'ensemble du corps de bonde.
9

9 UNIT START UP

Turn on water supply inlet valves and check for leaks.
9 Español: COMIENCE LA UNIDAD
Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber
si hay escapes.
9 Français : COMMENCEZ L'UNITÉ
Ouvrez les soupapes d'admission d'approvisionnement en eau et vérifiez les
fuites.
10
10B
10 FLUSHING
After installation is complete, remove Aerator Housing (10A). Turn Valves (10B) on
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water
is running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (10A)
by separating the Aerator Shell (10C), Basket (10D) and Washer (10E). Once parts
have been cleaned, reassemble by reversing steps.
10 Español: ENJUAGUE
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (10A). Abra las válvulas
(10B) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras
el agua corre, verifique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la
caja del aereador (10A) separando el casco (10C), cesta (10D) y arandela (10E)
del aereador. Una vez que haya limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos
pasos en orden inverso.
10 Français : RINÇAGE
Une fois l'installation terminée, retirer le boîtier d'aérateur (10A). Ouvrir les robinets
(10B) laisser couler l'eau chaude et l'eau froide pendant au moins une minute
pour chaque robinet. Contrôler l'étanchéité pendant que l'eau coule. Pour nettoyer
l'aérateur, démonter son boîtier (10A) en séparant le corps de l'aérateur (10C), la
crépine (10D) et la rondelle (10E). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder
au remontage dans l'ordre inverse du démontage.
11
11A
11D
11C

11 HANDLE REMOVAL

Turn off water before proceeding! Remove Button (11D). With Valves in "Closed" position,
unscrew Fastener (11A) and remove Handle Hub (11B) from Valve Stem (11C).
11 Español: CÓMO QUITAR LAS MANIJAS
¡Cierre el suministro de agua antes de continuar! Quite el botón (11D). Con las válvulas
en la posición "Cerrada," desenrosque el sujetador (11A) y saque el núcleo de la
manija (11B) del vástago de la válvula (11C).
11 Français : DÉPOSE DES MANETTES
Couper l'eau avant de commencer! Enlevez le bouton (11D). Les robinets étant en posi-
tion "Fermée," dévisser la fixation (11A) et retirer le moyeu de manette (11B) de la
tige de robinet (11C).
5
10B
10A
10E
10D
10A
10C
11B

Publicidad

loading