Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

 Pilot-12 Plus
 Pilot-24 Plus
CPAP BATTERY / BACKUP POWER SUPPLY
CPAP BATERIA / ALIMENTACIÓN PORTÁTIL USTED
BATTERIE CPAP / ALIMENTATION PORTABLE
ENGLISH - Thank you for purchasing MEDISTROM Pilot-12 Plus/Pilot-24 Plus CPAP
Battery /Portable Power Supply. Please read this product user guide carefully before
putting the equipment into operation for the first time.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medistrom Pilot-12 Plus

  • Página 1 CPAP BATERIA / ALIMENTACIÓN PORTÁTIL USTED BATTERIE CPAP / ALIMENTATION PORTABLE ENGLISH - Thank you for purchasing MEDISTROM Pilot-12 Plus/Pilot-24 Plus CPAP Battery /Portable Power Supply. Please read this product user guide carefully before putting the equipment into operation for the first time.
  • Página 2 ENGLISH – page 3 ESPAÑOL – página FRANÇAIS – page 48...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ........................19 SECTION 6 - WARRANTY Pilot-24 Plus / Pilot-12 Plus ......... 19 SECTION 7 - STORAGE AND DISPOSAL: Pilot-24 Plus / Pilot-12 Plus ..20 SECTION 8 - WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS: Pilot-24 Plus / Pilot- 12 Plus ......................20...
  • Página 4: Section 1 - Pilot-24 Plus

    SECTION 1 - PILOT-24 PLUS 1.1 PACKAGE CONTENTS: Pilot-24 Plus A. CPAP Battery B. Output cable for ResMed S9™ C. Output cable for ResMed AirSense™ 10 D. Connector Tip for ResMed S9™ Original Power Adapter E. Battery sleeve ****** SOLD SEPARATELY ****** F.
  • Página 5: Important

    1.2 IMPORTANT!  Using Pilot-12 Plus/ Pilot-24 Plus as Portable CPAP Battery with humidifier will significantly decrease run times! For optimal run times please disconnect the humidifier!  DO NOT Expose battery to temperatures above 40 ° C / 104 °...
  • Página 6: Control Panel: Pilot-24 Plus

    1.4 CONTROL PANEL: Pilot-24 Plus 1. CHARGE 2. OFF/ON SWITCH 2a - OFF/ON indicator light 3. CHARGE LEVEL INDICATOR 3a - discharge level indicator button 3b - warning light is the far left LED 3c - 4 charge indicator lights 3d - LO to HI charge level indicator image 4.
  • Página 7 included with the Pilot-24 Plus. It is provided with the ResMed S9™ PAP device) plug the Connector Tip (D) into the ResMed S9™ Original Power Adapter. Plug the other end of the Connector Tip (D) into the battery’s CHARGE port. Ensure that the other end of the ResMed S9™...
  • Página 8: Instructions For Use: Pilot-24 Plus

    5. DC OUT: This port is used to connect a PAP device to the battery. First, select the proper output cable for the PAP device being used. Select Output Cable (B) for ResMed S9™, or Output Cable (C) for ResMed AirSense™ 10. Attach one end of the output cable to the PAP device and plug the other end into the “DC OUT”...
  • Página 9: Using With Pap Device As A Portable Battery

    other end of the ResMed AirSense™ 10 Original Power Adapter is plugged in to the mains power outlet. Please note: The battery can be charged regardless of whether or not the battery is switched ON or OFF. If the battery is charging properly, the 4 green charge indicator lights (3c) will flash, and will light up solid green once it is fully charged.
  • Página 10: Using With Pap Device As A Backup Power Supply

    with the heated humidifier and is used with the battery, the battery run time may be significantly decreased. Use DC OUT port to connect the PAP device to the battery. First, select the proper output cable for the PAP device being used. Select Output Cable (B) for ResMed S9™, or Output Cable (C) for ResMed AirSense™...
  • Página 11: Car Charger For Pilot-24 Plus Instructions

    1.7 CAR CHARGER FOR PILOT-24 PLUS INSTRUCTIONS: Step 1: Plug End 1 of the Medistrom™ Car Charger into the 12 V car cigarette lighter socket and End 2 into the 24 V converter. Step 2: NOTE! Please use your Output Cable for ResMed AirSense™...
  • Página 12: Section 2 - Pilot-12 Plus

    SECTION 2 - PILOT-12 PLUS 2.1 PACKAGE CONTENTS: Pilot-12 Plus A. CPAP Battery B. 90W battery charger C. General output cable and D. Two connector tips (choose the tip that fits the PAP device being used with the battery) E. Battery sleeve F.
  • Página 13: Important

    Pilot-12 Plus can serve as a portable CPAP battery during travel by air, land or sea when the mains power source is unavailable. Pilot-12 Plus also comes with a USB port which can be used to charge cellphones and other commonly used handheld devices.
  • Página 14: Control Panel: Pilot-12 Plus

    2.4 CONTROL PANEL: Pilot-12 Plus 1. CHARGE 2. OFF/ON SWITCH 2a - OFF/ON indicator light 3. CHARGE LEVEL INDICATOR 3a - discharge level indicator button 3b - warning light is the far left LED 3c - 4 charge indicator lights 3d - LO to HI charge level indicator image 4.
  • Página 15 the OFF position before storing the battery. CAUTION: FULLY CHARGE BATTERY BEFORE STORAGE AND EVERY 6 MONTHS! 3. CHARGE LEVEL INDICATOR: By pressing the charge level indicator button (3a) the charge level of the battery can be checked. The green LED (3c) will light up for 4 seconds showing the battery charge level, while battery is powering your PAP device.
  • Página 16: Instructions For Use: Pilot-12 Plus

    2.5 INSTRUCTIONS FOR USE: Pilot-12 Plus A. Charging the battery Plug the 90W battery charger (B) into the battery’s CHARGE port. Ensure that the other end of the charger is plugged in to the mains power outlet.
  • Página 17: Product Specifications: Pilot-12 Plus

    Step 2 – Connect the battery to PAP device and turn battery ON (see instructions above on using with PAP device as portable battery) 2.6 PRODUCT SPECIFICATIONS: Pilot-12 Plus • Model Name: Pilot-12 Plus • Capacity: 98 Wh •...
  • Página 18: Car Charger For Pilot-12 Plus Instructions

    INCREASE THE RUN TIME OF PILOT-24 PLUS / PILOT-12 PLUS Pilot-24 Plus and Pilot-12 Plus can be used with an add-on unit Co- Pilot-24 and Co-Pilot-12. Using Co-Pilot will increase the CPAP battery run times. Please refer to the diagram below in order to set up dual configuration.
  • Página 19: Section 4 - Care Instructions: Pilot-24 Plus / Pilot-12 Plus

    SECTION 4 - CARE INSTRUCTIONS: PILOT-24 PLUS / PILOT-12 PLUS Do not expose the Pilot-12 Plus/Pilot-24 Plus to liquids of any kind. Keep out of direct sunlight. If your unit becomes soiled, disconnect from both the power source and the PAP device and wipe the exterior casing with a clean, dry cloth.
  • Página 20: Section 7 - Storage And Disposal: Pilot-24 Plus / Pilot-12 Plus

    Pilot-12 Plus / Pilot-24 Plus must be fully charged before storage. Pilot-12 Plus/ Pilot-24 Plus must be fully recharged every 6 months thereafter. Store the Pilot-12 Plus / Pilot-24 Plus in a cool, dark, well ventilated place with normal temperatures of 0 °...
  • Página 21  The operator shall be solely responsible for any modifications to the equipment and for connecting any cables or equipment not supplied by Medistrom.  Do not allow liquids to enter the device.  Keep out of reach of children.
  • Página 22: Section 9 General Troubleshooting

    10% - 40% LEDs capacity remaining Green LEDs Battery is charging flashing Error Codes   Yellow and Battery has Contact Medistrom green LEDs entered over- technical support alternate flashing discharge protection to prevent damage to the cells.  ...
  • Página 23   Yellow LED Ensure that the flashing (slowly) environmental battery is placed where temperature is too there is no excess high for the battery heat. Do not rest the to operate safely battery on top of radiators or electronic devices that may emit heat.
  • Página 24 Pilot-12 or Pilot-24 you are using If errors persist after taking the recommended action contact Medistrom technical support toll-free at 1-888-407-4791 or via email at support@choiceonemedical.com. Do not open the device or attempt to service the device yourself.
  • Página 25: Cpap Bateria / Alimentación Portátilusted

     Pilot-24 Plus CPAP BATERIA / ALIMENTACIÓN PORTÁTILUSTED ESPAÑOL - Gracias por comprar MEDISTROM Pilot-12 Plus / Pilot-24 Plus CPAP batería /fuente de alimentación portátilusted. Por favor, lea esta guía de usuario del producto cuidadosamente antesde la puesta enfuncionamientopor primera vez.
  • Página 26 PLUS ..................... 41 Sección 3 – Uso de la unidad suplementaria Co-Pilot para aumentar el tiempo de funcionamiento del Pilot-24 Plus / Pilot-12 Plus ....42 Sección 4 - INSTRUCCIONES DE CUIDADO ..........42 Sección 5 - VIAJA CON LA BATERÍA ............. 42 Sección 6 - GARANTÍA ................
  • Página 27: Sección 1: Pilot-24 Plus

    SECCIÓN 1: PILOT-24 PLUS 1.1 CONTENIDO DEL PAQUETE: PILOT-24 PLUS A. Una batería B. Cable de salida para ResMed S9 ™ C. Cable de salida para ResMed AIRSENSE ™ 10 D. Cable de poder o adaptador original de corriente para ResMed S9™...
  • Página 28: Importante

    1.2 IMPORTANTE ¡El uso del Pilot-12 Plus/ Pilot-24 Plus como batería CPAP portátil con humidificador disminuirá significativamente los tiempos de funcionamiento! ¡Para tiempos de funcionamiento óptimos desconecte el humidificador!  No exponga la batería a temperaturas superiores a 40°C / 104°F –...
  • Página 29: Panel De Control: Pilot-24 Plus

    1.4 PANEL DE CONTROL: Pilot-24 Plus 1. CHARGE: Enchufe de carga 2. OFF/ON: Interruptor Apagado (OFF) / Encendido (ON) 2a - Luz indicadora Apagado (OFF) / Encendido (ON) 3. INDICADOR NIVEL DE CARGA 3a - Botón del indicador de nivel de carga 3b - Luz de advertencia 3c - 4 luces indicadoras de carga - 4 indicadores luminosos de carga...
  • Página 30: Off/On: Interruptor De Apagado (Off) Y Encendido (On)

    ResMed S9™ PAP). Conecte la punta del conector (D) en el adaptador original ResMed S9™ de corriente. Enchufe el otro extremo del conector (D) al puerto de carga de la batería, asegúrese que el otro extremo del adaptador esté conectado al tomacorriente. Nota: La batería puede recargarse independientemente de si el interruptor esta encendido ON o apagado OFF.
  • Página 31: Puerto Usb

    ADVERTENCIA: Una vez que la batería se descargue por completo CPAP, la luz de aviso naranja (3b) parpadeará, y la alarma sonará. Deje de usar el dispositivo PAP y cargue la batería tan pronto como sea posible. 4. PUERTO USB: Este puerto se puede utilizar para alimentar y cargar más dispositivos portátiles electrónicos.
  • Página 32: Instrucciones De Uso Pilot-24 Plus

    INSTRUCCIONES DE USO Pilot-24 Plus A. Carga de la batería Carga de la batería con ResMed AIRSENSE™10 adaptador original de corriente (Nota: El adaptador original ResMed AIRSENSE™10 de corriente no está incluido con el Pilot-24 Plus. Es proveído con el dispositivo ResMed AIRSENSE™10.
  • Página 33: Uso Con El Dispositivo Pap Como Una Batería Portátil

    parpadearan y se iluminaran fijamente verde cuando la batería este completamente cargada. B) Uso con el dispositivo PAP como una batería portátil Utilice el puerto de salida de CC "DC OUT" para conectar el dispositivo PAP a la batería. En primer lugar, seleccione el cable de salida adecuado para el dispositivo PAP que se va utilizar.
  • Página 34: Especificaciones Del Producto: Pilot-24 Plus

    PILOT-24 PLUS Paso 1 - Conecte el extremo 1 del cargador de coche Medistrom™ en el enchufe de 12 V del encendedor de cigarrillos de su coche y el extremo 2 en el convertidor de 24 V. Paso 2 – NOTA ¡Por favor utilice el cable de salida para ResMed Airsense ™10 (c) que viene incluido con su Pilot-24 Plus batería...
  • Página 35: Sección 2: Pilot-12 Plus

    SECCIÓN 2: PILOT-12 PLUS 2.1 CONTENIDO DEL PAQUETE: PILOT-12 PLUS A. Una batería B. Cargador de batería B90W C. Cable de salida; D. Dos clavijas o puntas para el conector - elija por favor la punta que se ajusta el dispositivo PAP que será siendo utilizado con la batería...
  • Página 36: Importante

    ResMed. Los equipos de ResMed tienen diferente polaridad que el Pilot-12 Plus, por lo tanto, la conexión del Pilot- 12 Plus al dispositivo ResMed puede causar daños irreversibles en el dispositivo PAP ResMed.
  • Página 37: Panel De Control Pilot-12 Plus

    Pilot-12 Plus también viene con un puerto USB que puede ser utilizado para cargar los teléfonos móviles y otros dispositivos portátiles de uso común. Pilot-12 Plus esta principalmente diseñado para ser utilizado con maquinas PAP de 12 V tales como la mayoria de los dispositivos PAP fabricados por Philips Resprironics, DeVilbiss, y otros.
  • Página 38 cargador está enchufado a la toma de corriente. Nota: La batería puede recargarse independientemente de si el interruptor esta encendido ON o Apagado OFF. Si la batería se carga correctamente, los 4 indicadores luminosos verdes de carga (3c) parpadearan y se iluminaran fijamente verde cuando la batería este completamente cargada.
  • Página 39: Instrucciones De Uso: Pilot-12 Plus

    2.5 INSTRUCCIONES DE USO: Pilot-12 Plus A. Carga de la batería Enchufe el cargador de batería de 90 W (A) en el puerto de carga de la batería.
  • Página 40: Uso Con El Dispositivo Pap Como Una Batería Portátil

    B. Uso con el dispositivo PAP como una batería portátil Utilice el puerto DC OUT para conectar el dispositivo PAP a la batería. En primer lugar, seleccione una de las clavijas para conector de dos(D) que se ajusta el dispositivo PAP se utiliza, a continuación, conecte este extremo al cable de salida(C).
  • Página 41: Especificaciones Del Producto: Pilot -12

    12 V del encendedor de cigarrillos de su coche y el extremo 2 en el enchufe de carga de su Pilot-12 Plus batería CPAP como se muestra en el diagrama. La batería se cargara entre 3 o 4...
  • Página 42: Sección 3 - Uso De La Unidad Suplementaria Co-Pilot Para Aumentar El Tiempo De Funcionamiento Del Pilot-24 Plus / Pilot-12 Plus

    AUMENTAR EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DEL PILOT-24 PLUS / PILOT-12 PLUS El pilot-24 plus y pilot-12 plus pueden ser utilizados con una unidad suplementaria co-pilot-24 y co-pilot-12. El uso de la unidad co-pilot aumentará los tiempos de funcionamiento de la batería cpap.
  • Página 43: Sección 7 - Almacenamiento Y Eliminación

    Pilot-12 Plus / Pilot-24 Plus debe estar completamente recargado cada 6 meses. Guarde el Pilot-12 Plus /Pilot-24 Plus en un lugar oscuro, fresco y bien ventilado. Las temperaturas normales son desde 0°C/32°F hasta 35°C/95°F ¡CUIDADO! ¡Manténgase fuera de la luz solar directa! La eliminación de esta unidad debe llevarse acabo de acuerdo con...
  • Página 44  El operador será el único responsable de cualquier modificación en el equipo y de la conexión de cables o aparatos no suministrados por Medistrom.  No ponga en el microhonda.  Mantener fuera del alcance de los niños.
  • Página 45: Sección 9 Dépannage Général

     DEL jaune et verte Le dispositif de Communiquez avec clignotant par protection de la le service technique alternance batterie contre de Medistrom. toute décharge excessive a été activé pour éviter d’endommager les éléments.   L’adaptateur CA DEL jaune Pilot-24 : utilisez utilisé...
  • Página 46   La source La barre d’alimentation est d’alimentation ou le endommagée. câblage de la prise sont peut-être endommagés. Branchez l’adaptateur CA dans la prise murale directement ou essayez de raccorder la batterie à une autre prise murale.   DEL jaune La température Veillez à...
  • Página 47 Si les messages d’erreur persistent malgré la mise en œuvre des actions recommandées, communiquez avec le service technique de Medistrom par téléphone en composant gratuitement le 1-888-407- 4791 ou par courriel à l’adresse support@choiceonemedical.com. N’ouvrez pas l’appareil ou n’essayez pas de le réparer par vous-...
  • Página 48  Pilot-24 Plus BATTERIE CPAP / ALIMENTATION PORTABLE FRANÇAIS - Merci d'avoir acheté la batterie CPAP/l’alimentation portable Pilot-12 Plus/ Pilot-24 Plus MEDISTROM! Veuillez lire attentivement ce guide d'utilisation du produit avant de mettre l'équipement en service pour la première fois.
  • Página 49 2.7 INSTRUCTIONS DE CHARGEUR DE VOITURE POUR PILOT-12 PLUS ......................65 SECTION 3 - Utilisation de l’unité complémentaire Co-Pilot pour accroître la durée de fonctionnement du Pilot-24 Plus/Pilot-12 Plus ....Error! Bookmark not defined. SECTION 4 - INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN: Pilot-24 Plus / Pilot-12 Plus ..66...
  • Página 50 SECTION 5 - VOYAGER AVEC LA BATTERIE: Pilot-24 Plus / Pilot-12 Plus ..66 SECTION 6 - GARANTIE: Pilot-24 Plus / Pilot-12 Plus ....... …67 SECTION 7 - RANGEMENT ET ÉLIMINATION: Pilot-2 / Pilot-12 Plus ... 67 SECTION 8 - Mise en garde et Précautions de sécurité: Pilot-24 Plus / Pilot- 12 Plus ......................
  • Página 51: Section 1 - Pilot-24 Plus

    SECTION 1 - PILOT-24 PLUS 1.1 CONTENU DE L’EMBALLAGE: Pilot-24 Plus A. Batterie CPAP B. Câble de sortie pour ResMed S9 C. Câble de sortie pour ResMed AirSense D.Connecteur pour l’adaptateur d’alimentation d’origine ResMed S9 E. Manchon de batterie ****** VENDU SÉPARÉMENT ****** F.
  • Página 52: Important

    1.2 IMPORTANT! L’utilisation du Pilot-12 Plus/Pilot-24 Plus comme batterie CPAP portable avec l’humidificateur entraînera une baisse notable de la durée de fonctionnement! Pour optimiser la durée de fonctionnement, veuillez débrancher l’humidificateur!  NE PAS exposer la batterie à une température supérieure à...
  • Página 53: Panneau De Commande: Pilot-24 Plus

    CPAP ResMed comme les appareils S9 et AirSense série 10. Pour une liste complète des appareils compatibles, veuillez visiter notre site Web: www.medistrom.com 1.4 PANNEAU DE COMMANDE: Pilot-24 Plus 1. CHARGE 2. OFF/ON - Bouton marche/arrêt 2a - Voyant marche/arrêt 3.
  • Página 54 l’adaptateur d’alimentation d’origine ResMed AirSense 10 à la borne de charge de la batterie. Assurez-vous de brancher l’autre bout l’adaptateur d’alimentation d’origine ResMed AirSense 10 à la prise d’alimentation secteur. Veuillez noter: La batterie peut être chargée qu’elle soit en marche ou non. Si la batterie se charge correctement, les 4 voyants d’indication de charge (3c) clignoteront et deviendront verts une fois que la batterie est complètement chargée.
  • Página 55 4 voyants d’indication de charge (3c) deviennent verts, la batterie est complètement chargée. Veuillez vous référer à l’image d’indicateur de niveau de charge BAS à HAUT (3d) pour déterminer le niveau de puissance restante. Lorsque la batterie se charge, les voyants d’indication de charge (3c) s’allument en vert un par un jusqu’à...
  • Página 56: Mode D'emploi: Pilot-24 Plus

    1.5 MODE D’EMPLOI: Pilot-24 Plus A. Charger la batterie Charger la batterie à l’aide de l’adaptateur d’alimentation d’origine ResMed AirSense (Veuillez noter: L’adaptateur d’alimentation d’origine ResMed AirSense 10 n'est PAS inclus avec Pilot-24 Plus. Il est fourni avec l’appareil CPAP ResMed AirSense 10).
  • Página 57: Utilisation Avec Un Appareil De Ventilation En Pression Positive Continue (Cpap) Comme Une Batterie Portable

    B. Utilisation avec un appareil de ventilation en pression positive continue (CPAP) comme une batterie portable Veuillez noter: Pour une durée de fonctionnement plus longue, veuillez débrancher l’humidificateur chauffant de l’appareil CPAP. Quand l’appareil CPAP est branché à l’humidificateur chauffant et utilisé...
  • Página 58: Spécifications Du Produit: Pilot-24 Plus

    Temps de recharge: 2,5 heures par batterie 1.7 INSTRUCTIONS DE CHARGEUR DE VOITURE POUR PILOT- 24 PLUS: Étape 1: Branchez le bout 1 du chargeur de voiture Medistrom à l’allume-cigarette de la voiture de 12 V, et le bout 2 au convertisseur de 24 V.
  • Página 59: Section 2 - Pilot-12 Plus

    SECTION 2 - PILOT-12 PLUS 2.1 CONTENU DE L’EMBALLAGE: Pilot-12 Plus A. Batterie CPAP B. Chargeur de batterie 90 W C. Câble de sortie; D. Deux connecteurs - veuillez choisir le connecteur qui convient à l’appareil CPAP utilisé avec la batterie E.
  • Página 60: Important

    (CPAP) dans le cas d’une panne d’électricité durant la nuit. Pilot-12 Plus peut être utilisé comme une batterie CPAP portable lors d’un voyage par voie aérienne, terrestre ou maritime lorsqu’il n’y a pas de source d’alimentation électrique. Pilot-12 Plus est également doté...
  • Página 61: Panneau De Commande: Pilot-12 Plus

    CPAP 12 V comme la majorité des appareils CPAP fabriqués par Philips Resprironics, DeVilbiss, et autres. Pour une liste complète des appareils compatibles, veuillez visiter notre site Web: www.medistrom.com 2.4 PANNEAU DE COMMANDE: Pilot-12 Plus 1. CHARGE 2. OFF/ON - Bouton marche/arrêt 2a - Voyant marche/arrêt 3.
  • Página 62 2. Bouton marche/arrêt: Ce bouton permet de mettre en marche la batterie pour l’utilisation et de l’arrêter pour le rangement. Lorsque la batterie est mise en marche, un voyant marche/arrêt bleu (2a) apparaîtra au-dessus du bouton. Lorsque la batterie est en mode arrêt, le voyant marche/arrêt bleu (2a) N’APPARAÎTRA PAS.
  • Página 63: Mode D'emploi: Pilot-12 Plus

    2.5 MODE D’EMPLOI: Pilot-12 Plus A. Charger la batterie Branchez le chargeur de batterie 90 W (A) à la borne de charge de la batterie.
  • Página 64: Utilisation Avec Un Appareil De Ventilation En Pression Positive Continue (Cpap) Comme Une Batterie Portable

    B. Utilisation avec un appareil de ventilation en pression positive continue (CPAP) comme une batterie portable Veuillez noter: Pour une durée de fonctionnement plus longue, veuillez débrancher l’humidificateur chauffant de l’appareil CPAP. Quand l’appareil CPAP est branché à l’humidificateur chauffant et utilisé...
  • Página 65: Spécifications Du Produit: Pilot-12 Plus

    Branchez le bout 1 du chargeur de voiture Medistrom à l’allume- cigarette de la voiture de 12 V, et le bout 2 au connecteur femelle « CHARGE » de votre batterie CPAP Pilot-12 Plus tel qu’il est indiqué dans le schéma. La batterie se charge en 3-4 heures.
  • Página 66: Section 3 - Utilisation De L'unité Complémentaire Co-Pilot Pour Accroître

    SECTION 3 – UTILISATION DE L’UNITÉ COMPLÉMENTAIRE CO-PILOT POUR ACCROÎTRE LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT DU PILOT-24 PLUS/PILOT-12 PLUS Il est possible d’utiliser les pilot-24 plus et pilot-12 plus avec les unités complémentaires co-pilot-24 et co-pilot-12. L’utilisation du co-pilot permet d’accroître la durée de fonctionnement de la batterie cpap.
  • Página 67 Cette garantie n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas les dommages physiques résultant d’un usage inapproprié. Medistrom se réserve le droit de choisir de réparer ou de remplacer le produit. SECTION 7 - RANGEMENT ET ÉLIMINATION: PILOT-2 / PILOT-12 PLUS Pilot-12 Plus/Pilot-24 Plus doivent être complètement chargés avant...
  • Página 68  N’exposez pas Pilot-12 Plus/Pilot-24 Plus à un impact physique dur.  N’exposez pas Pilot-12 Plus/Pilot-24 Plus à l’eau, à la pluie, ni à l’humidité, quelle qu’elle soit.  N’exposez pas Pilot-12 Plus/Pilot-24 Plus à une flamme nue ou à...
  • Página 69  L’utilisateur sera tenu responsable de toute modification apportée à l’équipement et pour le raccordement des câbles ou des équipements non fournis par Medistrom.  Gardez hors de portée des enfants.  Ne mettez pas l’appareil au micro-ondes.  Ne laissez pas de liquides s’infiltrer dans l’appareil.
  • Página 70 LED amarillo y La batería pasó Póngase en verde parpadean a protección contacto con el alternativamente contra soporte técnico de sobredescarga Medistrom. para evitar daño a las celdas.   LED amarillo Se está usando Pilot-24: use el parpadea un adaptador de adaptador de CA (rápidamente)
  • Página 71 adaptador de CA directamente en el tomacorriente mural o trate de usar la batería con un tomacorriente mural diferente.   LED amarillo La temperatura Asegúrese de que parpadea ambiente es la batería se coloque (lentamente) demasiado alta donde no haya calor para que la excesivo.
  • Página 72 Si persisten los errores después de haber realizado la acción recomendada, póngase en contacto con el departamento de soporte técnico de Medistrom llamando gratis al 1-888-407-4791 o enviando un mensaje electrónico a support@choiceonemedical.com. No abra el dispositivo ni intente repararlo usted mismo.

Este manual también es adecuado para:

Pilot-24 plus

Tabla de contenido