®
D
A
CH
Übertragungseinheit für
Video- und Datensignale
1 Einsatzmöglichkeiten
Mit dieser passiven Übertragungseinheit lassen sich
Video- und Datensignale über verdrillte Telefonleitungen
oder CAT-5-Netzwerkkabel leiten. Zusätzlich kann die
Stromversorgung für das anzuschließende Gerät über die
Einheit geführt werden. Für den Betrieb ist jeweils eine
Übertragungseinheit am Anfang und am Ende der Leitung
erforderlich. Bei der Übertragung von Farbsignalen sind
Kabellängen bis zu 300 m möglich, bei S/W-Signalen bis
zu 600 m. Ein PTC schützt die Einheit gegen Kurzschlüsse.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Übertragungseinheit entspricht der Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Verwenden Sie die Übertragungseinheit nur im Innen-
bereich. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser,
Transmission Unit for Video and
GB
Data Signals
1 Applications
This passive transmission unit allows transmission of
video and data signals via twisted telephone cables or
CAT 5 network cables. In addition, the power supply for
the unit to be connected can be led via this unit. For oper-
ation, one transmission unit each at the beginning and the
end of the cable is required. For transmission of colour sig-
nals, a maximum cable length of 300 m is possible, for
B/W signals a maximum length of 600 m. A PTC will pro-
tect the unit against short circuits.
2 Safety Notes
The transmission unit corresponds to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC.
The transmission unit is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water, high
Unité de transmission pour
F
B
CH
signaux vidéo et de données
1 Possibilités d'utilisation
Avec cette unité de transmission passive, les signaux
vidéo et de données peuvent être transmis via des câbles
téléphone torsadés ou des câbles réseau CAT-5. En plus,
l'alimentation pour l'appareil à relier peut être acheminée
via l'unité de transmission. Pour le fonctionnement, une
unité de transmission est nécessaire respectivement au
début et en fin de la ligne. Pour la transmission de signaux
couleur, des longueurs de câble jusqu'à 300 m sont possi-
bles, pour des signaux noir & blanc, jusqu'à 600 m. Un
PTC protège l'unité contre les courts-circuits.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
L'unité de transmission répond à la directive européenne
89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique.
L'unité de transmission n'est conçue que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-la des éclaboussures, de tout
Power
Video
Data
(pan, tilt, zoom)
Camera
®
Copyright
VB-100VPD
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatz-
temperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird die Übertragungseinheit zweckentfremdet oder
nicht richtig angeschlossen, kann keine Haftung für dar-
aus resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für die Übertragungseinheit übernom-
men werden.
Soll die Übertragungseinheit endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie
zur umweltgerechten Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
3 Anschluss
Die Übertragungseinheiten entsprechend der Abbildung
unten an das Übertragungskabel und an die Videogeräte
anschließen. Die Aderpaare für die Video- und für die
Datenleitungen sollten verdrillt sein, um eine höhere Stör-
air humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chem-
icals or water.
No guarantee claims for the transmission unit and no
liability for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the transmission unit is used
for other purposes than originally intended or if it is not
correctly connected.
If the transmission unit is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Connection
Connect the transmission units to the transmission cable
and to the video units according to the figure below. The
pairs of wires for the video lines and for the data lines
should be twisted to ensure a higher resistance to inter-
type de projections d'eau, d'une humidité élevée et de la
chaleur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de domma-
ges corporels ou matériels résultants si l'unité de trans-
mission est utilisée dans un but autre que celui pour
lequel elle a été conçue ou si elle n'est pas correctement
branchée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'unité de transmission est définitive-
ment retirée du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Branchement
Reliez les unités de transmission en fonction du schéma
ci-dessous au câble de transmission et aux appareils
vidéo. Les paires de conducteurs pour les lignes vidéo et
de données devraient être torsadées pour atteindre une
meilleure résistance aux interférences. Pour l'alimenta-
pair 1
pair 2
pair 3
pair 4
network cables
VB-100VPD
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 19.0360
pair 4
1 Power –
pair 3
2 Power +
3 Video –
pair 2
4 Video +
5 Data –
pair 1
6 Data +
VB-100VPD
festigkeit zu erreichen. Für die Stromversorgung sollten
bei langen Kabeln je zwei (oder mehr) Adern für jeweils
den Plus- und den Minuspol verwendet werden, um so
den Spannungsverlust durch das Kabel gering zu halten.
In der Abbildung ist ein Anschlussbeispiel mit einer steuer-
baren Überwachungskamera und einem Monitor darge-
stellt.
4 Technische Daten
Video-Eingang: . . . . . 1 Vss/75 Ω, BNC
verwendbares
Übertragungskabel: . paarweise verdrillt, z. B. CAT 5,
0,25 mm
2
(AWG 24)
max. Kabellänge: . . . 300 m bei Farbsignalen
600 m bei S/W-Signalen
Stromversorgung: . . . nicht erforderlich
Abmessungen: . . . . . 53 x 25 x 20,5 mm
Änderungen vorbehalten.
ference. For power supply with long cables, use two (or
more) wires each for the positive pole and the negative
pole so that the voltage loss by the cable will be low. The
figure below shows an example for connection with a sur-
veillance camera to be controlled and a monitor.
4 Specifications
Video input:. . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Transmission cable
to be used: . . . . . . . . twisted pair cable, e. g. CAT 5,
0.25 mm
2
(AWG 24)
max. cable length: . . 300 m for colour signals
600 m for B/W signals
Power supply: . . . . . . not required
Dimensions: . . . . . . . 53 x 25 x 20.5 mm
Subject to technical modification.
tion, il faudrait utiliser pour de longs câbles respective-
ment deux (ou plus) conducteurs pour chaque pôle plus et
moins pour limiter la perte de tension via le câble. Sur le
schéma, un exemple de branchement avec une caméra
de surveillance à contrôler et un moniteur est présenté.
4 Caractéristiques techniques
Entrée vidéo : . . . . . . 1 Vcc/75 Ω, BNC
Câble de transmission
utilisable : . . . . . . . . . torsadé par paire, p. ex. CAT 5,
0,25 mm
2
(AWG 24)
Longueur
de câble maximale : . 300 m pour signaux couleur
600 m pour signaux N/B
Alimentation : . . . . . . pas nécessaire
Dimensions :. . . . . . . 53 x 25 x 20,5 mm
Tout droit de modification réservé.
Power
supply
unit
Power
Video
Data
(pan, tilt,
zoom etc.)
DISPLAY
®
Remote Control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ON
POWER
OFF
Seq.
Auto
Goto
Speed
Tele
H-HOLD
V-HOLD
Cam.
Save
Erase
Enter
Wide
Stop
Controller
A-0383.99.01.02.2005
®
®
POWER
BRIGHT
CONTRAST
Monitor