Bender ISOMETER isoRW425 Manual De Usuario
Bender ISOMETER isoRW425 Manual De Usuario

Bender ISOMETER isoRW425 Manual De Usuario

Vigilante de aislamiento para sistemas aislados it ac, ac/dcy dc para aplicaciones en ferrocarriles de hasta ac/dc 400 v
Ocultar thumbs Ver también para ISOMETER isoRW425:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual
ISOMETER® isoRW425
Vigilante de aislamiento
para sistemas aislados IT AC, AC/DC y DC
para aplicaciones en ferrocarriles
de hasta AC/DC 400 V
Versión de software: D418 V1.0x
isoRW425_D00052_00_M_XXES/04.2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bender ISOMETER isoRW425

  • Página 1 Manual ISOMETER® isoRW425 Vigilante de aislamiento para sistemas aislados IT AC, AC/DC y DC para aplicaciones en ferrocarriles de hasta AC/DC 400 V Versión de software: D418 V1.0x isoRW425_D00052_00_M_XXES/04.2014...
  • Página 2 Bender GmbH & Co. KG Londorfer Str. 65 • 35305 Gruenberg • Alemania Apartado de Correos 1161 • 35301 Gruenberg • Alemania Tel.: +49 6401 807-0 Fax: +49 6401 807-259 E-Mail: info@bender.de Web: http://www.bender.de © Bender GmbH & Co. KG Reservados todos los derechos.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenidos 1. Uso efectivo del manual ................. 5 Instrucciones de uso del manual ..............5 Información sobre configuración de fábrica .......... 5 2. Instrucciones de seguridad ................7 Instrucciones generales de seguridad ............7 Actividades en instalaciones eléctricas ............ 7 Aplicación ......................
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis Instalación ......................15 Conexión ......................17 Puesta en marcha ..................20 5. Operación y configuración ................21 Configuración de fábrica ................21 La interfaz de usuario ................... 22 Significado de los elementos en pantalla ..........23 5.3.1 Consulta de valores medidos ..............24 5.3.2 Indicación de alarma en caso de fallo de aislamiento .....
  • Página 5: Uso Efectivo Del Manual

    1. Uso efectivo del manual 1.1 Instrucciones de uso del manual Este manual está dirigido a personas capacitadas en electricidad que trabajan con ingeniería eléctrica y electrónica. Para hacerle más fácil la comprensión y la localización de algunas secciones o instrucciones en el manual, hemos utilizados símbolos para identificar infor- mación e instrucciones importantes.
  • Página 6 Uso efectivo del manual isoRW425_D00052_00_M_XXES/04.2014...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad 2.1 Instrucciones generales de seguridad Además de estas instrucciones operativas, las “Instrucciones de seguridad pertinentes para los productos Bender”, también incluidas en el suministro, son una parte integral de la documentación del aparato. 2.2 Actividades en instalaciones eléctricas ¡Un trabajo poco profesional puede causar peligro!
  • Página 8: Aplicación

    Instrucciones de seguridad 2.3 Aplicación El isoRW425 ISOMETER® controla la resistencia al aislamiento de circuitos prin- cipales AC/DC aislados (sistemas IT) con voltajes principales de AC, AC/DC …V o DC 0…400 V. Las componentes existentes de DC en los sistemas AC/DC no influyen en las características operativas.
  • Página 9: Función

      cionable Auto test de aparato automático   Interfaz BMS (interfaz de aparato de medida Bender) para el intercam-   bio de datos con otros componentes Bender; RS-485 aislados electróni- camente Retardo de inicio, retardo de respuesta y retardo de reposición ...
  • Página 10: Descripción De Funcionamiento

    Función 3.2 Descripción de funcionamiento El isoRW425 ejecuta un test de aparato cuando se conecta la tensión de ali- mentación y el retardo de inicio ya ha transcurrido. Entonces, se determina la resistencia de aislamiento del sistema. Cuando los valores están por debajo de los valores de respuesta del conjunto bzw.
  • Página 11: Control De Tensión Baja/Alta

    Función y los LEDs de alarma AL1/AL2 se apagan. Si se activa la memoria de fallo, los relés de alarma no cambian y los LEDs no se apagan hasta que se pulsa la tecla de Reset o se interrumpe la tensión de alimentación. Se puede testear el funcionamiento del aparato usando la tecla T.
  • Página 12: Auto Test Manual

    Función 3.2.4 Auto test manual El aparato ejecuta un auto test cuando se pulsa la tecla de test (> 1.5 s). Los fallos de función detectados durante este test se muestran en el monitor como códigos de error. Los relés de alarma no están comprobados (configuración de fábrica). Es posible cambiar esta configuración a “on”...
  • Página 13: Retardo De Respuesta

    Función Retardo de respuesta on1/2 Cuando el valor cae por debajo o excede el valor de respuesta, el aparato tiene un tiempo de respuesta t que debe transcurrir antes de que se active la alar- ma. El retardo establecido t (0…99 s) se suma al tiempo de respuesta pro- on1/2 pio del aparato t...
  • Página 14: Tiempo De Respuesta

    Función 3.2.10 Tiempo de respuesta El tiempo de respuesta t depende de la resistencia de aislamiento y la capa- cidad de fuga. Por ejemplo, si la capacidad a tierra máxima permisible es = 300 μF y ocurre un fallo de aislamiento de R = 2,5 kΩ...
  • Página 15: Instalación, Conexión Y Puesta En Marcha

    4. Instalación, conexión y puesta en marcha ¡Riesgo de shock eléctrico! Tocar conductores bajo tensión no aislados puede ocasionar la muerte o daños serios. Evite cualquier contacto físico con con- ductores activos y asegúrese de cumplir la normativa para el tra- bajo en instalaciones eléctricas.
  • Página 16 Instalación, conexión y puesta en marcha Diagrama de dimensiones, esquema para el montaje con tornillos, terminal con conector de presión: Accessory Accesorio 36 mm La cubierta de la placa frontal se puede abrir por la parte inferior marcada con una flecha isoRW425_D00052_00_M_XXES/04.2014...
  • Página 17: Conexión

    Instalación, conexión y puesta en marcha 4.2 Conexión Conecte los terminales A1 y A2 al suministro de tensión de acuerdo con IEC 60364-4-43 , es decir, las conexiones han de estar protegidas contra corto- circuitos mediante un equipo de protección (se recomienda un fusible 6 A). Los sistemas de protección contra cortocircuitos en conformidad con IEC 60364-4-43 de unión de terminales L1+/L2- al sistema IT a controlar se pueden omitir si el cableado se realiza de tal manera que reduce el riesgo de...
  • Página 18 Instalación, conexión y puesta en marcha Conectar el equipo según se ilustra en el esquema de conexión: L1/+ COM460IP Test / Reset isoRW425 RS-485 isoRW425_D00052_00_M_XXES/04.2014...
  • Página 19: Terminal Conexiones

    Instalación, conexión y puesta en marcha Véase la página 51 para especificaciones acerca de las secciones de los con- ductores necesarias para la conexión. Terminal Conexiones Conexión a la tensión de suministro mediante fusible A1, A2 (protección de línea). Si está suministrado desde un sistema IT, se deben proteger ambas líneas con un fusible.
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Instalación, conexión y puesta en marcha 4.3 Puesta en marcha 1. Compruebe que el ISOMETER® está correctamente conectado al sis- tema que va a monitorizar. 2. Conecte la tensión de suministro al ISOMETER®. El equipo realiza una calibración, un auto test y se ajusta solo al sistema IT a monitorizar.
  • Página 21: Operación Y Configuración

    5. Operación y configuración Configuración de fábrica En el resumen inferior se muestran los ajustes más importantes. En la sección 5.4.2, que comienza en la página 27, se muestra una lista completa. Valor de respuesta R (preaviso): 40 kΩ Valor de respuesta R (alarma): 10 kΩ...
  • Página 22: La Interfaz De Usuario

    Operación y configuración 5.2 La interfaz de usuario Interfaz de usuario Elemento Función Se ilumina de manera continuada: LED encendido; verde parpadea: fallo de sistema o fallo en el control de conexión El LED de Alarma 1 se ilumina de manera continuada: alcanzado el valor 1 de respu- esta, autotest manual;...
  • Página 23: Significado De Los Elementos En Pantalla

    Operación y configuración 5.3 Significado de los elementos en pantalla L1L2 > µ kM % < test onoff MAdr 1. Visualización de modos de medida: U = tensión de red, R = resistencia de aislamiento, Z = impedancia de aislamiento, C = capacidad de fuga 2.
  • Página 24: Consulta De Valores Medidos

    Operación y configuración 5.3.1 Consulta de valores medidos El equipo por defecto muestra la medida actual de resistencia de aislamiento. Los valores medidos se pueden consultar mediante las teclas de desplaza- miento UP o DOWN. Si se va a mostrar de manera permanente otro valor aparte de la resistencia de aislamiento, la selección se ha de confirmar con Enter.
  • Página 25 Operación y configuración Explicación/ Valor Medida variable información adicional Ejemplo: L1L2 7. Tensión de red L1/+ Visualización del valor V contra L2/– en el sistema AC 8. Cambio de pantalla 9. Voltaje de sistema L1/+ Pantalla del valor DC valor V contra PE 10.
  • Página 26: Indicación De Alarma En Caso De Fallo De Aislamiento

    Operación y configuración 5.3.2 Indicación de alarma en caso de fallo de aislamiento Cuando el valor cae por debajo del valor de respues- ta R el LED AL1 luce. AL1 AL2 Cuando el valor de la resistencia de aislamiento me- dido también cae por debajo del valor de respuesta , el LED AL2 luce.
  • Página 27: Pantalla De Modo Menú

    - Activar o desactivar protección de contraseña, cambiar contraseña - Cambiar la conexión de control on ó off - Restaurar configuración de fábrica - Menú de mantenimiento SyS (solo para Bender Service) Consulta de versión de software Búsqueda y borrado de la memoria del historial, véase también página 14...
  • Página 28: Navegación Dentro Del Menú

    Operación y configuración 5.4.2 Navegación dentro del menú En las siguientes páginas se muestra brevemente la estructura del menú. Después de pulsar la tecla “MENU” durante aproximadamente 2 segundos, aparece el primer ítem de menú AL. Las teclas de Arriba (Up) o Abajo (Down) y la tecla Enter sirven para navegar entre los menús para realizar las configuraciones.
  • Página 29 Operación y configuración Conf. de fábrica Menú a Activa- selecci Menú Valor Parámetro configurable Menú ción onar Valor de respuesta R < R1 – 40 kΩ (preaviso AL1) Valor de respuesta R < R2 – 10 kΩ (Alarma AL2) – Valor de respuesta Z <...
  • Página 30 Desact. protect. de contraseña Frecuencia de sistema para – 50 Hz cálculo de impedancia – Sist. de control de conexión Restaurar config. fábrica Solo para Bender-Service – – – – Visualizar versión de software Visualizar memoria de fallo – –...
  • Página 31: Selección De Menús

    Operación y configuración 5.4.3 Selección de menús Mantenga pulsada la tecla MENU durante más de 1,5 segundos para que apa- rezca el menú. Hay menús disponibles para todos los ajustes. El menú out pro- porciona un nivel de menú adicional para cada uno de los relés K1/K2. Descripción/Parámetros configurables Menú/Tecla Búsqueda y configuración de valores de respuesta:...
  • Página 32 Cambio de la función de control de la conexión del sistema on u off   Restaurar configuración de fábrica   Menú de mantenimiento SyS solo para Bender Service   4. Pulse las teclas de Arriba/Abajo para ir al menú Consulta de la versión de software 5.
  • Página 33: Configuración Del Menú Al

    Operación y configuración 5.4.4 Configuración del menú AL Cuando realice la configuración, tenga en cuenta que: R siempre es menor que R , el valor de respuesta para tensión baja siempre es menor que el valor de respuesta de tensión alta. 1.
  • Página 34 Operación y configuración Cambiar Activar/desactivar Cambiar/aplicar Menú AL Selec. sub menú parámetro valor parámetro parámetros de monitor 6. Cambiar sub menú 7. Configurar valor de respuesta para mínima tensión 8. Cambiar sub menú 9. Configurar valor de respuesta para máxima tensión 10.
  • Página 35: Configuración En El Menú Out

    Operación y configuración 5.4.5 Configuración en el menú out. 1. Seleccione el menú out. 2. Cambie los parámetros según se explica. Para volver al nivel de menú después del cambio de parámetros, mantenga pulsada la tecla de MENU durante más de 1,5 segundos una vez haya modificado el/los parámetro/s.
  • Página 36 Operación y configuración Cambiar/Activar/ desac- Cambiar valor del Cambiar/aplicar Menú out Selec. sub menú tivar parámetro monitor parámetros 4. Configurar el relé de alarma K1 a corriente de trabajo N/O (n.o.) 5. Configurar el relé de alarma K1 a corriente de trabajo N/C (n.c.) 6.
  • Página 37 Operación y configuración Cambiar/Activar/ desac- Cambiar valor del Cambiar/aplicar Menú out Selec. sub menú tivar parámetro monitor parámetros 8. Configurar relé de alarma K2 a corriente de trabajo N/C (n.c.) 9. Cambiar sub menú 10. Configurar dirección BMS 11. Cambiar sub menú...
  • Página 38 Operación y configuración Cambiar/Activar/ desac- Cambiar valor del Cambiar/aplicar Menú out Selec. sub menú tivar parámetro monitor parámetros 16. Asignar preaviso de fallo de aisla- miento R a L2/– a relé de alarma 17. Cambiar categoría 18. Asignar alarma de fallo de aisla- miento R a L1/+ a relé...
  • Página 39 Operación y configuración Cambiar/Activar/ desac- Cambiar valor del Cambiar/aplicar Menú out Selec. sub menú tivar parámetro monitor parámetros 23. Cambiar categoría 24. Asignar fallo de mínima tensión a relé de alarma K1 25. Cambiar categoría 26. Asignar fallo de máxima tensión a relé...
  • Página 40 Operación y configuración Cambiar/Activar/ desac- Cambiar valor del Cambiar/aplicar Menú out Selec. sub menú tivar parámetro monitor parámetros 32. Asignar cate- La asignación se realiza exactamente igual que para el relé de goría de fallo al alarma K1 relé de alarma K2 33.
  • Página 41: Configuración En El Ítem De Menú T

    Operación y configuración 5.4.6 Configuración en el ítem de menú t 1. Seleccione menú t. 2. Cambie los parámetros según se explica. 3. Para volver al nivel de menú después de cambiar los parámetros, mantenga pulsada la tecla de MENU durante más de 1,5 segundos. Activar/desactivar Cambiar valor del Cambiar/aplicar...
  • Página 42: Configuración En El Menu Set

    Operación y configuración Activar/desactivar Cambiar valor del Cambiar/aplicar Menú t Selec. sub menú parámetro monitor parámetros 8. Cambiar sub menú 9. Volver a menú t 5.4.7 Configuración en el menu SEt 1. Seleccione el menú SEt. 2. Cambie los parámetros según se explica. 3.
  • Página 43 Operación y configuración Cambiar/Activar/ desac- Cambiar valor del Cambiar/aplicar Menú SEt Selec. sub menú tivar parámetro monitor parámetros 2. Cambiar contraseña 3. Desactivar protección por contraseña 4. Cambiar sub menú isoRW425_D00052_00_M_XXES/04.2014...
  • Página 44 Operación y configuración Cambiar/Activar/ desac- Cambiar valor del Cambiar/aplicar Menú SEt Selec. sub menú tivar parámetro monitor parámetros 5. Seleccionar frecuencia de sistema para medida de impedancia 6. Cambiar sub menú 7. Cambiar al con- trol de conexión de sistema 8.
  • Página 45: Consulta De Número Y Versión De Software Con El Menú Inf

    Operación y configuración Cambiar/Activar/ desac- Cambiar valor del Cambiar/aplicar Menú SEt Selec. sub menú tivar parámetro monitor parámetros 10. Restaurar configuración de fábrica "run" aparece en el monitor y el equipo se resetea automáticamente a la confi- guración de fábrica 11.
  • Página 46: Consulta Y Borrado De La Memoria De Historial Usando El Menú His

    Operación y configuración 5.4.9 Consulta y borrado de la memoria de historial usando el menú HiS 1. Seleccione el menú HIS. 2. Seleccione los parámetros de acuerdo a la tabla. 3. Para volver al nivel de menú, mantenga pulsada la tecla MENU durante más de 1,5 segundos.
  • Página 47 Operación y configuración Menú HiS Visualizar error/Submenú Explicación/ información adicional 9. Consulte voltaje de sistema Visualización de valor DC, V L1/+ contra PE 10. Cambie visualización de error 11. Consulte voltaje de sistema Visualización de valor DC, V L2/–contra PE 12.
  • Página 48 Operación y configuración isoRW425_D00052_00_M_XXES/04.2014...
  • Página 49: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos 6.1 Presentación en tabla ( )* = configuración de fábrica Coordinación del aislamiento según IEC 60664-1/IEC 60664-3 Tensión nominal (A1, A2) - (11, 14, 24) ......................300 V Tensión nominal (L1/+, L2/-, E, KE, T/R, A, B)....................400 V Resistencia al impulse de sobretensión ........................
  • Página 50: Elementos De Conmutación

    Datos técnicos Valor de respuesta Z ........................1…990 kΩ (off)* Incertidumbre operativa ......................± 15 %, al menos ±1 kΩ Histéresis ............................25 %, al menos 1 kΩ Detección de tensión baja ......................... 10…499 V (off)* Detección de tensión alta........................11…500 V (off)* Incerteza operativa ........................
  • Página 51 Datos técnicos Contacto 11-24 ..............................Alarma 2 Resistencia eléctrica, número de ciclo........................10000 Datos de contacto según IEC 60947-5-1: Categoría de uso ..............AC-12..AC-14 ..DC-12 ..DC-12 ..DC-12 Tensión de trabajo tasada............. 230 V...230 V .....24 V ..110 V ..220 V Tensión de trabajo actual ............
  • Página 52: Normativas, Aprobaciones Y Certificaciones

    Datos técnicos flexible con casquillos ....................0,2…1,5 mm² (AWG 24…16) Longitud de desaislado............................10 mm Fuerza de apertura ..............................50 N Apertura de test, diámetro ..........................2,1 mm Otros Modo de trabajo..........................trabajo continuado Montaje ............... las aperturas de enfriamiento se deben ventilar verticalmente Grado de protección, componentes integrados (DIN EN 60529) ................
  • Página 53: Códigos De Error

    Si es necesario, elimine el error de conexión, si no recurra al reset. Restaure la configuración de fábrica en el E.xx equipo. El código de error se borra automáticamente en cuanto el error se ha eliminado. Si el error persiste, póngase en contacto con Bender Ser- vice. isoRW425_D00052_00_M_XXES/04.2014...
  • Página 54 Datos técnicos isoRW425_D00052_00_M_XXES/04.2014...
  • Página 55: Index

    INDEX Fallo de función 12 Funcionamiento, descripción 10 Actividades en instalaciones eléctricas 7 Auto test automático 11 Auto test manual 12 Impedancia de aislamiento 24 Instalación 15 Instrucciones de seguridad 7 BMS, configurar dirección 37 K1/K2, asignar error de equipo de categoría Características del aparato 9 a relé...
  • Página 56 INDEX - t (control de tiempo) 30 Menús - navegar 28 - selecciónar 31 Navegación dentro del menú 28 Operación 21 Pedido, información de pedido 52 Protección de contraseña 13 Puesta en marcha 15 Resistencia de aislamiento 24 Retardo de respuesta, configurar 41 Tecla de reset 22 Tecla de test 22 Tecla Enter 22...
  • Página 60 D0005200MXXES Bender GmbH & Co. KG Londorfer Str. 65 • 35305 Gruenberg • Alemania Apartado de Correos 1161 • 35301 Gruenberg • Alemania Tel.: +49 6401 807-0 Fax: +49 6401 807-259 E-Mail: info@bender.de Web: http://www.bender.de...

Tabla de contenido