Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

SVC4255G/10
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips
Electronics N.V. or their respective owners.
©2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SVC4255G_10_UM_V1.0
www.philips.com
EN
LCD/LED and Plasma cleaning kit
How do you use me?
1
Turn off the TV or screen before cleaning.
2
Shake the bottle and hold it 15-20cm away from the
screen.
3
Spray onto the screen.
4
Wipe the screen from one side to another until it is dry.
CAUTION: Irritating to eyes. In case of contact, wash eyes
with plenty of water while lifting the eye lids for at least 15
minutes. In case of ingestion, rinse mouth thoroughly. Wash
hands immediately after using with soap and water. Keep
away from heat, sparks and open flame. Store in a cool,
dry and well- ventilated location. Keep away from any
area where the fire hazard is acute. Ensure that this screen
cleaner is compatible with your TV or screen before using.
Keep out of reach from children. Contains: Distilled water,
2-butoxyethanol, anti-static, anti-septic, essence.
FR
Kit de nettoyage pour écrans LCD/LED et plasma
Comment l'utiliser ?
1
Éteignez le téléviseur ou l'écran avant de procéder au
nettoyage.
2
Secouez la bouteille et tenez-la à 15-20 cm de l'écran.
3
Vaporisez sur l'écran.
4
Essuyez l'écran à l'aide du chiffon en effectuant un
mouvement de va-et-vient d'un côté à l'autre de l'écran
jusqu'à ce qu'il soit sec.
ATTENTION : produit irritant pour les yeux. En cas de
contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau tout
en soulevant les paupières pendant au moins 15 minutes.
En cas d'ingestion, rincer abondamment la bouche. Se
laver les mains immédiatement avec du savon et de l'eau
après utilisation. Tenir éloigné de la chaleur, des étincelles
ou des flammes. Ranger dans un endroit frais, sec et aéré.
Tenir éloigné de toute zone où le risque d'incendie est
élevé. S'assurer que ce nettoyant est compatible avec
votre téléviseur ou votre écran avant utilisation. Tenir
hors de portée des enfants. Composition : eau distillée,
2-butoxyéthanol, antistatique, antiseptique, essence.
wk1031
ES
Kit de limpieza para LCD/LED y Plasma
¿Cómo debe utilizarme?
1
Apague el televisor o la pantalla antes de limpiar.
2
Agite el bote y manténgalo a una distancia de 15 a 20 cm
de la pantalla.
3
Pulverice la pantalla.
4
Límpiela de lado a lado hasta que quede seca.
PRECAUCIÓN: Este producto puede causar irritación
en los ojos. En caso de que entre en contacto con los
ojos, ábralos bien y láveselos con agua durante al menos
15 minutos. En caso de ingestión, lávese bien la boca con
agua. Lávese las manos inmediatamente después de cada
uso con agua y jabón. Mantenga el producto alejado del
calor, las chispas y el fuego. Guárdelo en un lugar fresco,
seco y bien ventilado. Manténgalo alejado de cualquier
zona en la que exista una gran probabilidad de incendio.
Asegúrese de que este limpiador es compatible con su
televisor o monitor antes de usarlo. Mantener fuera
del alcance de los niños. Ingredientes: agua destilada,
2-butoxyetanol, componente antiestático, componente
antiséptico, perfume.
DE
Reinigungsset für LCD-/LED- und Plasmabildschirme
So verwenden Sie das Reinigungsset:
1
Schalten Sie das Fernsehgerät bzw. den Monitor vor der
Reinigung aus.
2
Schütteln Sie die Flasche, und halten Sie sie im Abstand
von 15-20 cm vor den Bildschirm.
3
Sprühen Sie auf den Bildschirm.
4
Wischen Sie über den Bildschirm, bis die Oberfläche
trocken ist.
ACHTUNG: Kann zu Augenreizungen führen. Gelangt
das Produkt in die Augen, waschen Sie sie sofort mit
viel Wasser aus, und heben Sie dabei die Augenlieder
mindestens 15 Minuten lang an. Waschen Sie den Mund
bei Kontakt mit dem Produkt sorgfältig aus. Reinigen Sie
sich die Hände unmittelbar nach der Verwendung des
Produkts mit Wasser und Seife. Von Hitze, Funken und
offenem Licht fernhalten. Bewahren Sie das Produkt an
einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Von
feuergefährdeten Bereichen fernhalten. Achten Sie darauf,
dass der Bildschirmreiniger für Ihr Fernsehgerät oder
Bildschirm geeignet ist. Außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Inhaltsstoffe: Destilliertes Wasser,
2-Butoxyethanol, antistatische und antiseptische Lösung.
NL
Reinigingskit voor LCD-/LED-/plasmaschermen
Hoe te gebruiken?
1
Schakel de TV of het scherm voor het reinigen uit.
2
Schud de fles en houd deze 15 - 20 cm van het scherm.
3
Spuit op het scherm.
4
Veeg het scherm van de ene naar de andere kant droog.
LET OP: kan oogirritatie veroorzaken. Bij contact met de
ogen: spoel uw ogen minstens 15 minuten met een ruime
hoeveelheid water, waarbij u de oogleden optilt. Spoel
uw mond grondig in het geval u de vloeistof binnenkrijgt.
Was uw handen onmiddellijk na gebruik met zeep en
water. Houd de vloeistof uit de buurt van warmtebronnen,
vonken en open vuur. Bewaar de vloeistof op een koele,
droge plek met voldoende ventilatie. Houd de vloeistof
uit de buurt van brandgevaarlijke plekken. Controleer voor
gebruik of het reinigingsmiddel op uw TV of scherm kan
worden gebruikt. Buiten bereik van kinderen bewaren.
Inhoud: gedistilleerd water, 2-butoxyethanol, antistaticum,
antisepticum, parfum.
PT
Kit de limpeza LCD/LED e Plasma
Como utilizar?
1
Desligue o TV ou o ecrã antes de limpar.
2
Agite a embalagem e mantenha-a a uma distância de 15
a 20 cm do ecrã.
3
Pulverize o ecrã.
4
Limpe o ecrã de um lado ao outro até ficar seco.
CUIDADO: Irritante para os olhos. Em caso de contacto,
lave os olhos com água abundante, enquanto levanta as
pálpebras, durante 15 minutos, no mínimo. Em caso de
ingestão, lave a boca cuidadosamente. Lave as mãos com
água e sabão imediatamente após a utilização. Mantenha
afastado do calor, faíscas e chamas. Guarde num local
fresco, seco e bem ventilado. Mantenha afastado de
qualquer área onde haja perigo grave de incêndio.
Certifique-se de que este produto de limpeza é compatível
com o seu televisor ou ecrã antes de utilizá-lo. Manter
fora do alcance das crianças. Contém: água destilada,
2-butoxietanol, anti-estático, anti-séptico, essência.
SV
Rengöringspaket för plasma-/LCD-/lysdiodskärmar
Hur använder du det?
1
Stäng av TV:n eller skärmen innan du rengör den.
2
Skaka flaskan och håll den 15-20 cm från skärmen.
3
Spraya på skärmen.
4
Torka skärmen från ena sidan till den andra tills den
är torr.
VARNING! Ögonen kan bli irriterade. Vid kontakt med
ögonen ska du tvätta ögonen med mycket vatten och
lyfta upp ögonlocket i minst 15 minuter. Vid förtäring ska
du skölja munnen noggrant. Tvätta händerna omedelbart
med tvål och vatten när du har använt sprayen. Håll den
borta från värme, gnistor och öppna lågor. Förvara på
en kall, torr och välventilerad plats. Håll den borta från
områden där det finns en akut brandrisk. Kontrollera att
skärmrengöraren kan användas med TV:n eller skärmen
före användning. Förvara utom räckhåll för barn. Innehåll:
Destillerat vatten, 2-butoxietanol, antistatisk, antiseptisk
essens.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips SVC4255G/10

  • Página 1 Licht fernhalten. Bewahren Sie das Produkt an com o seu televisor ou ecrã antes de utilizá-lo. Manter Trademarks are the property of Koninklijke Philips élevé. S'assurer que ce nettoyant est compatible avec einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Von fora do alcance das crianças. Contém: água destilada,...
  • Página 2 Κιτ καθαρισμού LCD/LED και Plasma Zestaw do czyszczenia ekranów LCD/LED i LCD-/LED- és plazmaképernyő tisztítókészlet LCD/LED ve Plazma temizlik seti plazmowych Πώς να με χρησιμοποιήσετε. A használat módja Nasıl kullanılır? Jak używać? Απενεργοποιήστε την τηλεόραση ή την οθόνη πριν A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a TV-t vagy a Temizliğe başlamadan önce TV'yi veya ekranı...
  • Página 3: When Do You Use

    How do you use? • This product is only compatible with the DVD, blu- ray drives and Blu-ray players. Insert SVC4255G/10 into the DVD-ROM drive, blu-ray drive, DVD player, or blu-ray player. Hold the DVD cleaning disc by the Note edges and try not to touch or bend the brushes on the underside of the disc.
  • Página 4: Conditions D'utilisation

    Comment l’utiliser ? Remarque Insérez SVC4255G/10 dans le lecteur de DVD-ROM, de DVD ou Blu-ray. Tenez le • Ce produit est uniquement compatible avec les disque de nettoyage par les bords en évitant lecteurs de DVD et Blu-ray.
  • Página 5 ¿Cómo debe utilizarlo? Nota Inserte el SVC4255G/10 en la unidad de DVD- ROM, unidad Blu-ray, reproductor de DVD o • Este producto sólo es compatible con unidades de reproductor Blu-ray. Sujete el disco limpiador DVD y Blu-ray, y reproductores de Blu-ray.
  • Página 6 Beschädigungen zu schützen. Video und Audio Daten exakt liest, und ob die Lautsprecher richtig eingestellt sind. Wie ist der Reiniger zu verwenden? Legen Sie den SVC4255G/10 in das DVD- ROM-Laufwerk, das Blu-ray-Laufwerk, Hinweis den DVD-Player oder den Blu-ray-Player ein. Halten Sie die DVD-Reinigungsdisc am •...
  • Página 7: Funzionalità Del Prodotto

    Modalità di utilizzo Nota Inserire il disco SVC4255G/10 all'interno dell'unità DVD-ROM, Blu-ray, del lettore • Questo prodotto è compatibile solo con unità DVD, DVD o Blu-ray. Tenere il disco DVD per la Blu-ray e con lettori Blu-ray.
  • Página 8 Televizyon seti veya monitörünüzün renk ve engellemek için tekrar CD kutusuna yerleştirin. parlaklığını kolayca ayarlayabilir. • Tam hareketli video ve ses kontrolü: Ses ve video için lazer lensin verileri doğru şekilde okuyup okumadığını ve hoparlörlerin düzgün şekilde ayarlanıp ayarlanmadığını belirler. Nasıl kullanırsınız? SVC4255G/10 ürününü DVD-ROM • Bu ürün sadece DVD, blu-ray sürücüleri ve Blu-ray sürücüsüne, blu-ray sürücüsüne, DVD oynatıcılarıyla uyumludur. oynatıcıya veya blu-ray oynatıcıya yerleştirin. DVD temizleme diskini kenarlarından tutun ve diskin alt kısmındaki fırçaya dokunmamaya ve fırçayı bükmemeye çalışın. •...
  • Página 9 Hiermee wordt bepaald of de laserlens voor audio en video gegevens nauwkeurig leest en of de luidsprekers goed zijn ingesteld. Hoe gebruiken? Opmerking Plaats de SVC4255G/10 in het DVD-ROM- station, het Blu-Ray-station, de DVD-speler • Dit product is alleen compatibel met DVD- en Blu- of de Blu-Ray-speler. Houd de DVD- Ray-stations en met Blu-Ray-spelers.
  • Página 10: Anvisningar För Användning

    Obs! Hur ska jag använda den? • Produkten är endast kompatibel med DVD-spelare, Blu-ray-enheter och Blu-ray-spelare. Sätt in SVC4255G/10 i DVD-ROM-enheten, Blu-ray-enheten, DVD-spelaren eller Blu- ray-spelaren. Håll DVD-rengöringsskivan i Obs! kanterna och försök att inte röra vid eller böja borstarna på skivans undersida.
  • Página 11 • Jatkuvaliikkeiden videokuvan ja äänen tarkistus: Se tarkistaa, että ääni- ja videolaserlinssi lukevat tietoja oikein ja kaiuttimet on säädetty oikein. Miten puhdistetaan? Aseta SVC4255G/10 DVD- tai blu-ray- Huomautus asemaan tai DVD- tai blu-ray-soittimeen. Pitele DVD-puhdistuslevyä sen reunoista. • Tuote on yhteensopiva ainoastaan DVD- ja blu-ray- Älä...
  • Página 12: Instruções De Utilização

    Determina se a lente a laser para áudio e vídeo está a ler os dados correctamente e se os altifalantes estão correctamente ajustados. Como utilizar? Nota Introduza o SVC4255G/10 na unidade de • Este produto só é compatível com unidades de DVD, DVD-ROM, unidade Blu-ray, leitor de DVD ou Blu-Ray e leitores Blu-ray.
  • Página 13: Οδηγίες Χρήσης

    • Έλεγχος απόκρισης συχνότητας ήχου Η διαδικασία καθαρισμού ξεκινάει αυτόματα. Μετά την ολοκλήρωση, ο δίσκος Καθορίζει εάν τα ηχεία σας αποδίδουν τα πραγματοποιεί αυτόματο έλεγχο δεξιού & σωστά επίπεδα ήχου. αριστερού ηχείου. • Έλεγχος γραμμής χρωμάτων Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας Ρυθμίζει εύκολα το χρώμα και τη φωτεινότητα καθαρισμού, αφαιρέστε προσεκτικά το της τηλεόρασης ή της οθόνης σας. δίσκο και τοποθετήστε τον πίσω στην • Έλεγχος ήχου και εικόνας πλήρους κίνησης: θήκη προκειμένου να προστατεύσετε τις Καθορίζει εάν ο φακός λέιζερ για ήχο και βίντεο βούρτσες και να αποτρέψετε ενδεχόμενη πραγματοποιεί ακριβή ανάγνωση των δεδομένων, φθορά τους. και εάν τα ηχεία έχουν ρυθμιστεί σωστά. Τρόπος χρήσης Εισαγάγετε το SVC4255G/10 στη μονάδα DVD- ROM, τη μονάδα Blu-Ray, το DVD player ή το Σημείωση Blu-Ray player. Κρατήστε το δίσκο καθαρισμού DVD από τα άκρα και προσπαθήστε να μην • Το προϊόν αυτό είναι συμβατό μόνο με μονάδες ακουμπήσετε ή να μην λυγίσετε τις βούρτσες DVD και Blu-Ray, καθώς και με Blu-Ray player. στο κάτω μέρος του δίσκου. Σημείωση • Μην χρησιμοποιείτε υγρό καθαρισμού με αυτό το καθαριστικό φακών λέιζερ DVD/Blu-Ray. SVC4255G/10...
  • Página 14: Instrukcja Obsługi

    • Test odtwarzania obrazu audio-wideo: Umożliwia sprawdzenie poprawności odczytu danych przez soczewki laserowe zestawu audio-wideo i właściwe ustawienie głośników. Jak używać? Uwaga Włóż płytę SVC4255G/10 do napędu DVD- • Ten produkt można używać wyłącznie z napędami ROM, Blu-ray, DVD lub odtwarzacza Blu-ray. DVD i Blu-ray oraz odtwarzaczami Blu-ray. Trzymaj płytę czyszczącą DVD za krawędzie i nie dotykaj ani nie zginaj szczoteczek czyszczących na spodzie płyty. Uwaga •...
  • Página 15: Инструкции По Эксплуатации

    • Проверка амплитудно-частотной автоматически. После окончания характеристики (АЧХ) выполняется автоматическая проверка Определяется правильность уровней левого и правого динамиков. звуковой мощности динамиков. • После завершения очистки осторожно Проверка по настроечной таблице извлеките диск и уберите его в коробку, Позволяет легко отрегулировать цвета и чтобы не допустить повреждения щеток. яркость телевизора или монитора. • Проверка изображения и звука в динамичных сценах: Определяется точность чтения аудио- и видеоданных через линзу лазера и правильность регулировки динамиков. Как пользоваться? Примечание Вставьте диск SVC4255G/10 в привод DVD- • Изделие предназначено только для очистки линз ROM, Blu-ray, лоток DVD-проигрывателя DVD-приводов, приводов и проигрывателей или проигрывателя Blu-ray. Держите Blu-ray. чистящий диск за края, старайтесь не касаться щеток на нижней стороне диска и не допускайте их изгиба. Примечание • При очистке линз с помощью данного очистителя линз DVD/Blu-ray запрещается пользоваться чистящим средством. SVC4255G/10...
  • Página 16: Návod Na Použití

    • Kontrola kmitočtové charakteristiky zvuku pravého reproduktoru. Prověřuje, zda je výkon reproduktorů Po skončení čištění disk opatrně vyjměte a nastaven na správné úrovně zvuku. uložte jej zpět do pouzdra, v němž nedojde • Kontrola barevných pruhů k poškození kartáčků. Funkce určená pro snadné nastavení barvy a jasu vašeho televizoru či monitoru. • Plně pohyblivá kontrola zvuku i obrazu: Prověřuje, zda laserová optika pro zvuk i obraz provádí přesné čtení dat a zda jsou reproduktory správně nastavené. Poznámka Jak jej použít? • Tento výrobek je kompatibilní pouze s přehrávači DVD, jednotkami Blu-ray a přehrávači Blu-ray. Vložte disk SVC4255G/10 do jednotky DVD-ROM, Blu-ray, přehrávače DVD nebo přehrávače Blu-ray. Uchopte čisticí disk Poznámka DVD za hranu, snažte se nezohýbat kartáčky umístěné na spodní straně disku a ani se jich • Spolu s tímto čističem optiky disků DVD/Blu-ray nedotýkejte. nepoužívejte žádný čisticí roztok. SVC4255G/10...
  • Página 17 Ellenőrzi, hogy az hanghoz és a képhez tartozó lézerlencse adatolvasása és a hangszórók csatlakozása megfelelő-e. A használat módja Megjegyzés Helyezze be az SVC4255G/10 lemezt a DVD- • Jelen termék kizárólag DVD, blu-ray meghajtókkal és ROM vagy blu-ray meghajtóba,a DVD, vagy Blu-ray lejátszókkal kompatibilis. a blu-ray lejátszóba. A DVD-tisztítólemezt annak széleinél tartsa, és igyekezzen nem hozzáérni vagy meghajlítani a lemez alsó...

Tabla de contenido