Assembly Instructions:
Contents:
Step 1: Using flat-head screws, assemble the base,
bracket and pillar.
Contenu:
Étape 1:
A l'aide des vis à tête plate, assemblez le socle,
Contenido:
le support et le pilier.
Contenuto:
Paso 1:
Utilizando los tornillos de cabeza plana de
Lieferumfang:
10–32 x 1-1/2, " monte la base, el soporte y la columna.
Inhoud:
Passo 1: Utilizzando le viti a testa piatta, montare
la base, la staffa e la colonna.
Indhold:
Schritt 1:
Befestigen Sie mit den beiden
Pakkauksen Sisältö:
Flachkopfschrauben das Verbindungsstück an die
Standsäule.
Stap 1:
Gebruik de schroeven met vlakke kop om de voet,
Base
Bodenplatte
beugel en zuil in elkaar te zetten.
Socle
Voet
Trin 1:
Med flathead skruer, samles fod, beslag og søjle.
Base
Fod
Vaihe 1:
Kiinnitä pohjakappale, yhdyskappale ja jalustapi-
Base
Pohjakappale
lari toisiinsa tasakantaruuveilla.
Base-to-pillar bracket
Support socle-pilier
Soporte de base a columna
Staffa da base a colonna
Verbindungsstück
Voet-zuil verbindingsbeugel
Fod-til-søjle beslag
Yhdyskappale
10–32 x 1-1/2" flat-head screw x 2
Vis à tête plate 10–32 x 1-1/2" x 2
Tornillo de cabeza plana 10–32 x 1-1/2" x 2
Viti a testa piatta 10–32 x 1-1/2" x 2
10–32 x 1-1/2" Flachkopfschrauben x 2
10–32 x 1-1/2" Schroef met vlakke kop x 2
10–32 x 1-1/2" flathead skrue x 2
10–32 x 1-1/2" Tasakantaruuvi x 2
1/4"–20 x 3/8" Phillips-head screw x 1
1 Vis cruciforme 1/4"–20 x 3/8"
Tornillo de cabeza de estrella de 1/4"–20 x 3/8" x 1
Vite Phillips da 1/4"–20 x 3/8" x 1
1/4"–20 x 3/8" Kreuzschlitzschraube x 1
1/4"–20 x 3/8" kruiskopschroef x 1
1/4"–20 x 3/8" Phillips-hovedskrue x 1
1/4"–20 x 3/8" ristikantaruuvi x 1
Pillar
Standsäule
Pilier
Zuil
Columna
Søjle
Colonna
Jalustapilari
Metric M3.5 x 0.6 x 0.25 panhead screw x 2
Vis à tête cylindrique M3,5 x 0,6 x 0,25 x 2
Tornillo métrico de cabeza redonda
M3.5 x 0.6 x 0.25 x 2
2 x Viti a testa cilindrica arrotondata
M3,5 x 0,6 x 0,25
Kegelkopfschrauben x 2
Metrische M3,5 x 0,6 x 0,25 Lenskopschroef x 2
M3.5 x 0.6 x 0.25 panhead skrue x 2
M3.5 x 0.6 x 0.25 Pallokantaruuvi x 2
(metrinen mittanormi)
Instructions d'assemblage:
Instrucciones de montaje:
Step 2: (Proceed to Step 3 if you do not choose to run
the speaker wire through the stand.) Begin at the top
and run the wire through the pillar, bracket and base.
Étape 2:
(Sautez à l'étape 3 si vous ne choisissez pas
de faire passer le fil de l'enceinte à travers le pied.)
Commencez par le haut et faites passer le fil à travers
le pilier, le support et le socle.
Paso 2:
(Prosiga con el Paso 3 si ha decidido no pasar
el cable del altavoz por el pedestal.) Pase el cable por
arriba, pasándolo por la columna, por el soporte y por
la base.
Passo 2: (Procedere al passaggio 3 se si sceglie di non
far passare il filo dell'altoparlante attraverso il supporto.)
Iniziare dall'alto e far passare il filo attraverso la colon-
na, la staffa e la base.
Schritt 2:
Möchten Sie die Lautsprecherkabel nicht durch
die Standsäule führen, fahren Sie bitte fort mit Schritt 3.
Müssen Sie die Lautsprecherkabel durch die Standsäule,
das Verbindungsstück und die Bodenplatte führen.
Stap 2:
(Ga verder met stap 3 wanneer u de luidspreker-
kabel niet door de stand voert.) Voert u de kabel van
boven naar beneden door de zuil, beugel en voet.
Trin 2:
(Fortsæt straks til Trin 3, hvis du ikke skal fore
højttalerkabel gennem standeren.) Føres højttalerkabel
ovenfra ned gennem søjle, beslag og fod.
Vaihe 2:
(Jos et halua pujottaa kaiutinjohtoa jalustan
sisään, siirry suoraan vaiheeseen 3.) Yhdyskappaleen ja
pohjakappaleen läpi ennen jalustan lopullista asennusta.
Istruzioni di montaggio:
Montageanleitung:
Step 3: Remove the rear foot by loosening the screw on
the bottom of the satellite. Connect the wires to the
speaker terminals.
Étape 3: Retirez le pied arrière en desserrant la vis
se trouvant au fond du haut-parleur.
auxbornes de l'enceinte.
Paso 3: Quite el pie trasero soltando el tornillo bajo el
altavoz.
Conecte los cables al altavoz.
Passo 3:
sul fondo dell'altoparlante satellite.
terminali dell'altoparlante.
Schritt 3: Entfernen Sie den hinteren Fuß, indem Sie
die Schraube an der Unterseite des Satelliten lösen.
Schließen Sie die Kabel an den Lautsprecher an.
Stap 3: Verwijder de poot aan de achterkant door de
schroef aan de onderkant van de luidspreker los te
draaien.
aansluitingen.
Trin 3: Fjern bagfoden ved at løsne skruen i bunden af
højttaleren.
Vaihe 3: Irrota takajalka avaamalla satelliittikaiuttimen
pohjassa oleva ruuvi.
Speaker Wire
Fil de l'enceinte
Cable del altavoz
Filo dell'altoparlante
Lautsprecherkabel
Luidsprekerkabel
Højttalerkabel
Kaiutinjohto
Montage:
Monteringsvejledning:
Asennusohjeet:
Step 4: Attach the speaker to the stand, using M3.5 x
0.6 x 0.25 panhead screws and 1/4"–20 Phillips-head
screw, as shown.
Étape 4: Fixez le haut-parleur au support, à l'aide de
vis à tête cylindrique M3,5 x 0,6 x 0,25 et une vis
Connectez les fils
cruciforme de 1/4"–20 comme montré.
Paso 4: Sujete el altavoz a la base usando tornillos
M3.5 x 0.6 x 0.25 de cabeza troncocónica y el tornillo
de cabeza de estrella de 1/4"–20 como se muestra.
Asportare il piede posteriore allentando la vite
Collegare l'altoparlante al supporto, usando
Collegare i fili ai
Passo 4:
viti a testa tronco-conica da M3,5 x 0,6 x 0,25 e una
vite Phillips da 1/4"–20, come illustrato.
Schritt 4: Befestigen Sie den Lautsprecher mit M3,5 x
0,6 x 0,25 Zylinderkopfschrauben und eine 1/4"–20
Kreuzschlitzschraube wie gezeigt am Ständer.
Stap 4: Bevestig de luidspreker met de M3,5 x 0,6 x
0,25 platkopschroeven en een 1/4"–20 kruiskop-
Verbind de kabels met de luidspreker
schroef aan het statief zoals hier getoond wordt.
Trin 4: Spænd højttaleren fast på standeren med M3.5
x 0.6 x 0.25 panhovedskrue og e 1/4"–20 Phillips-
Kabler tilsluttes højttalerterminaler.
hovedskrue, som vist.
Vaihe 4: Kiinnitä kaiutin jalustaan ruuveilla M3.5 x 0.6
Kytke kaiutinjohdot kaiuttimeen.
x 0.25 ja ristikantaruuvilla 1/4"–20 kuvan osoitttamalla
tavalla.