• Do not expose the components of your systems to extremely high temperatures or bright light sources. • In case of improper usage or if you have altered and repaired the product yourself, all guarantees expire. Marmitek does not accept responsibility in the case of improper usage of the product or when the product is used for purposes other than specified. Marmitek does not accept responsibility for additional damage other than covered by the legal product responsibility. • This product is not a toy. Keep out of reach of children.
5. led indicator: Indicator flashes if remote transmits a command. If indicator does not flash or lights up weakly, replace the batteries. The battery holder is located inside the remote. The back of the remote can be easily opened using your fingernails or a small screwdriver. Only use two 3V lithium batteries model CR2016. Push the ARM key for more than 3 seconds and release the button; the indicator blinks. If batteries are replaced, you have to reregister with the base station (refer to installation). 4. seLeCTINg a suITaBLe LoCaTIoN The base station has a so-called passive infrared element that detects any change in temperature within its range. A certain amount of heat related to human beings is detected for an alarm. However to achieve the best performance of your HomeGuard, note following installation recommendations before installing: a. It should be located at approx. 170-180cm height on a fixed vertical surface e.g. wall or cupboard...
Página 7
2. Press 1 on the keyboard of the HomeGuard: One high tone is given for confirmation. 3. Press the ARM button on your remote: One low tone is given for confirmation. Repeat step 1-3 for a second up to fourth remote if required. 4. Press any button on your HomeGuard keyboard to finalise the registration procedure: One short low tone is given and the green indicator stops flashing. If no successive commands are entered within a period of 15 seconds, the base station returns to normal operation. To restart the registration you start the procedure from step1. 8. deLaY arm The alarm mode may be activated by either the remote control or by the keyboard. If the remote control is used, the HomeGuard arms and disarms instantly. If you require a delay, in order to allow yourself to leave or enter the room before arming or disarming the HomeGuard, you may set the HomeGuard to Delay Arm: 1. Enter your PIN (Personal Identification Number). Factory default is [0000]: You will hear three high tones and one low tone as confirmation. The green indicator starts flashing.
Check that PIR or SIREN has been activated. the sensor HomeGuard does not react to the remote Follow the registration procedure in order to lock in the remote. Check that the indicator on the remote comes on. If not, replace the battery any other malfunction Disconnect the HomeGuard from mains and back-up battery. This will reset the HomeGuard. Re-install the HomeGuard according to the instruction manual. do you still have questions? please check out www.marmitek.com for more information. 13. TeChNICaL daTa mS8000 Power supply: 2 30VAC 50 Hz, 9V PP3 back-up battery 12 hours stand-by time. Internal siren: 95 dB(A).
Räumen nutzen. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades, Schwimmbades usw. verwenden. • Setzen Sie die Komponente Ihres Systems nicht extrem hohen Temperaturen oder starken Lichtquellen aus. • Bei einer zweckwidrigen Verwendung, selbst angebrachten Veränderungen oder selbst ausgeführten Reparaturen verfallen alle Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere Haftung als die gesetzliche Produkthaftung. • Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern halten.
Página 13
2. taste ‘alarm auS’ schaltet den Alarm aus. 3. ‘panikalarm’ wird eingestellt durch die ‘PANIC’- Tasten gleichzeitig einzudrucken. 4. lampen an/lampen aus: diese Funktionen stehen nicht zur Verfugung. 5. led-lampe leuchtet, wenn ein Signal gesendet wird. Leuchtet das LED nicht oder nur schwach, so wechseln Sie bitte die Batterien. Das Batteriefach befindet sich in der Fernbedienung. Die Ruckseite der Fernbedienung ist einfach mit Ihrem Nagel oder mit einem Schraubenzieher zu offnen. Verwenden Sie 2x 3V Lithium-Batterien Typ CR2016.
Página 15
7. INsTaLLaTIoN der FerNBedIeNuNg (aNmeLduNg) Der HomeGuard kann von maximal 3 Funkfernbedienungen gesteuert werden (1 Fernbedienung KR21E wird mitgeliefert). Aus Sicherheitsgründen wird, nach Einlegen der Batterien, für jede Fernbedienung ein spezieller Code gewählt (1 aus 64.000). Bevor Sie den HomeGuard benutzen, muss der Sensor diesen speziellen Code jeder Fernbedienung kennen: 1. Geben Sie Ihren persönlichen PIN-Code ein. (Werksseitig eingestellt: 0000) Sie hören drei hohe und einen tiefen Bestätigungston. Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf (blinkt). 2. Drucken Sie die 1 auf der Tastatur des HomeGuard. Sie hören einen hohen Bestätigungston.
Sirene funktionieren nicht Prüfen Sie ob die PIR- oder Sirenenfunktion ausgeschaltet sind. der HomeGuard reagiert nicht auf die Fernbedienung Aktivieren Sie die Fernbedienung und melden Sie die Fernbedienung erneut beim System an. Kontrollieren sie ob die LED-Anzeige der Fernbedienung aufleuchtet und wechseln Sie evtl. die Batterie. andere Fehler Trennen Sie die Netz- und Batterieversorgung. Dies wird das System ausschalten. Installieren Sie das System erneut laut Bedienungsanleitung. Haben Sie noch immer Fragen? Besuchen Sie www.marmitek.com. HomeGuard™...
10mW Umgebungstemperatur: -10°C bis +50°C (Betriebstemperatur) -20°C bis +70°C (Lagerung) Spezifikationen können ohne vorhergehende Mitteilung geändert werden. 14. oPTIoNaL erhÄLTLICh drahtloser rauchmelder Sd90 Der Marmitek Rauchmelder sorgt dafür, dass Sie bei einem Feuer rechtzeitig gewarnt werden. Wenn Sie zu Hause sind, alarmiert Sie die eingebaute Sirene. In Kombination mit Ihrem Alarmsystem werden auch die interne Sirene und der Telefoneinwähler aktiviert. So werden Sie optimal gewarnt. Wenn Sie zu Hause sind, werden Sie rechtzeitig durch Ihr GSM-Telefon gewarnt. umweltinformation für Kunden innerhalb der europäischen union Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung, die direkt am Gerät und/oder an der...
CoNsoLe d’aLarme auToNome aVerTIssemeNTs de seCurITe • Afin d’éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l’humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d’une baignoire, une piscine, etc. • Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmement élevées ou à des sources de lumières trop fortes. • Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la garantie. Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre du produit ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent, autre que la responsabilité civile du fait des produits. • Ce produit n’est pas un jouet et doit être rangé hors de la portée des enfants. • Ne jamais ouvrir le produit (excepté le compartiment des piles) : Les appareils peuvent comprendre des composants dont la tension est mortelles. Les réparations ou l’entretien ne...
Página 21
L e préréglage en usine est positionné en instantané (pas de délai). Pour passer en mode Délai, prière se référer à la section [Armement retardé]. 2. La touche DESARMER, désarme la console HomeGuard 8000. 3. Les touches PANIQUE, enclenche immédiatement la sirène d’alarme en cas de pression simultanée sur les deux touches. 4. Les touches LUMIERE MARCHE et ARRËT sont inopérantes avec la console HomeGuard mais pourront être utilisées en conjonction du système domotique Marmitek X10. Consulter votre revendeur pour toute information. 5. Le voyant lumineux LED clignote lors de la transmission de la commande. Si la télécommande a tendance à réagir aléatoirement aux ordres, remplacer les piles. Le compartiment piles se trouve à l’intérieur de la télécommande. L’arrière de la télécommande s’ouvre facilement avec un tournevis ou avec la pointe d’un couteau. Utilisez uniquement deux piles du type lithium 3V CR2016. Respectant la polarité. Appuyer sur la touche ARM pendant plus d’une seconde jusqu’à ce que l’indicateur lumineux clignote fois. A chaque remplacement de la...
7. R épéter la procédure pour saisir les 2 numéros de téléphone suivants. important : Les trois numéros de téléphone devront obligatoirement être entrés. Vous pourrez saisir plusieurs fois le même numéro pourvu que trois numéros sont entrés. identification d’appel de la console HomeGuard 8000: Au cas ou un numéro de téléphone serait saisi dans plusieurs HomeGuard 8000, vous aurez la possibilité de transmettre un signal de reconnaissance de la console concernée. Le signal sera audible lors de la diffusion du message d’alarme. Pour identifier la console émettrice et changer le signal préréglé en usine : changement du préréglage usine (1 bip lors de l’émission du message): 1. Saisir votre code PIN.
Página 25
2. Appuyez sur la touche [#] du clavier. Un bip bref et grave est émis pour confirmation et le voyant rouge LED s’allume (alarme enclenchée) ainsi que le voyant vert LED clignotera pendant les 30 secondes qui vous permettront de quitter l’habitat. Après 30 secondes, HomeGuard sera armé et émettra un bip de confirmation. désarmer la console à l’aide du clavier: 1. Saisir vote code PIN. 4 bips brefs sont émis pour confirmation. 2. Appuyez sur la touché [*]. 1 bip bref est émis et le voyant rouge LED s’éteint. armer et désarmer la console à l’aide de la télécommande: 1. Appuyez sur la touche ARMER de la télécommande pour activer l’alarme. 2. A ppuyez sur la touche DESARMER de la télécommande pour désactiver l’alarme .
Vérifier que le voyant de la télécommande est activé à chaque pression d’une touche de la télécommande. Au cas contraire, remplacer la pile au lithium toute autre disfonctionnement Débrancher la console de la prise secteur, enlever la pile de sauvegarde ; cette opération entraînera l’initialisation forcée de la console HomeGuard. A l’aide du manuel, procéder à la ré-installation complète du système d’alarme HomeGuard. Vous avez d’autres questions? allez sur le site www.marmitek.com. 13. CaraCTÉrIsTIQues TeChNIQues mS8000 Alimentation : 230VAC 50 Hz, 9V PP3 pile de sécurité 12 heures de période stand-by Sirène intérieure :...
Température ambiante : - 10° C à + 50° C (fonctionnement) - 20° C à + 70° C (stockage) Spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 14. dIsPoNIBLe eN oPTIoN détecteur de fumée sans fil Sd90 Le détecteur de fumée Marmitek vous assure de vous prévenir à temps en cas d’incendie. Lorsque vous êtes chez vous, la sirène incorporée fait en sorte de vous alerter. En combinaison avec votre système de sécurité, la sirène interne et la fonction de numérotation automatique sont activées. De cette façon, vous êtes averti de façon optimale. Lorsque vous n’êtes pas chez vous, vous êtes averti à temps par votre GSM. informations environnementales pour les clients de l’union européenne La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le produit et/ou...
CoN marCador de Numeros de TeLeFoNo aVIsos de segurIdad • Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc. • No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz fuertes. • En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto según la responsabilidad para el producto que es determinada por la ley. • Este producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del alcance de los niños. • Nunca abra el producto (a excepción de compartimiento de pilas): Puede contener piezas que se encuentren bajo una tensión mortal. Deja las reparaciones o servicios a personal experto. • Ten cuidado que las pilas se encuentran fuera del alcance de niños. Entrega las pilas como residuos químicos. Nunca use pilas nuevas y viejas o pilas de tipos distintos a la vez. Quita las pilas si no usa el sistema durante mucho tiempo. Cuando pone las pilas, presta atención a la polaridad (+ / -): si no son puestas de manera justa, puede causar peligro de explosión. • No conecte el adaptador de red a la red de alumbrado antes de que haya controlado si la tensión de red corresponde con el valor indicado en la estampa de tipo. Nunca conecte un adaptador de si ése está dañado. En este caso, por favor entre en contacto con su...
Página 29
2. detector infrarrojo pasivo (pir) Detecta movimientos en un radio de 6 metros cuando hay un ángulo de 180˚ y de 12 metros en dirección recta. 3. Sirena Sirena integrada de 90 dB (A) que se activa en caso de alarma. Se puede apagar con el teclado (alarma muda). 4. compartimiento de las pilas Compartimiento para una pila de seguridad en caso de avería o sabotaje. Si quiere colocar una pila de seguridad durante un período más largo, por favor utilice una pila alcalina de 9V (más o menos 10 horas) o una pila de litio (más o menos 30 horas). La pila tiene una vida media menor si se corta la electricidad o si el adaptador de alimentación se desenchufa. Si el adaptador de alimentación del HomeGuard se desenchufa durante un período mayor le recomendamos quitar la pila también. 5. indicadores de estado Rojo: • está continuamente encendido cuando la alarma está activada.
atencion: Seleccione un código que pueda recordar fácilmente. El HomeGuard mantendrá este código para futuros usos. 1. Introduzca el código PIN actual. Si no lo ha cambiado ya estará ajustado en 0000. Suenan tres sonidos altos y un sonido bajo para confirmar el código PIN. El indicador verde parpadeará. 2. Pulse la tecla numérica “5” del teclado del HomeGuard. Suena un sonido bajo de confirmación. 3. Introduzca el nuevo código PIN: Suenan tres sonidos altos y un sonido bajo para confirmar el código PIN y el indicador verde se apaga. 6.
9. sIreNa El HomeGuard dispone de una sirena integrada, la que ahuyentará a los ladrones. Si prefiere el empleo de forma que se active solo el marcador de números de teléfono sin que suene la sirena, es posible utilizar la alarma muda (sin sirena). La sirena se puede apagar de la siguiente manera: 1. Introduzca el código PIN (número personal de identificación). El ajuste inicial es [0000]. Suenan tres sonidos altos y un sonido bajo para confirmar el código PIN. El indicador verde parpadeará. 2. Pulse la tecla “3”del HomeGuard. Suena un sonido bajo de confirmación. 3. Pulse la tecla “*” para activar la sirena y la tecla “#” para desactivar la sirena. Suena un sonido de confirmación y el indicador verde se apagará. 10. aPagar eL deTeCTor de moVImIeNTos INTegrado Si solamente quiere emplear el contacto de alarma externo del HomeGuard, se puede apagar el detector de movimientos (PIR): 1. Introduzca el código PIN (número personal de identificación). El ajuste inicial es [0000]. Suenan tres sonidos altos y un sonido bajo para confirmar el código PIN. El indicador verde parpadeará.
(p.e. auriculares inalámbricos etc.) que funcionen en la misma frecuencia. pir o sirena no reaccionan Compruebe si el PIR o la SIRENA están encendidos. el sensor no reacciona al mando a distancia Siga las instrucciones para sincronizar el mando a distancia. Compruebe si el indicador en el mando a distancia se enciende cuando pulsa los botones. Si no se enciende, ha de cambiar las pilas. otros problemas Quite el adaptador del enchufe y quite la pila de seguridad. De esta manera el HomeGuard volverá a los ajustes iniciales. Instale el HomeGuard de nuevo siguiendo las instrucciones de este modo de empleo. para otras preguntas, consulte www.marmitek.com. 13. esPeCIFICaCIoNes TeCNICas mS8000 Alimentación: 230VAC 50 Hz, 9V PP3 pila de seguridad. Hasta 12 horas de standby Sirena interna: 95 dB(A) Mandos a distancia: Se pueden sincronizar 4 como máximo Marcador de números de teléfono: Integrado; 3 números de 16 cifras como máximo...
CoN seLeTTore TeLeFoNICo PreCauZIoNI dI sICureZZa • Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzare questo prodotto esclusivamente al coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i componenti di questo prodotto a pioggia o umidità. Non utilizzare vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc. • Non esporre i componenti del sistema a temperature eccessivamente alte o a fonti intense di luce. • In caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate personalmente decade qualsiasi garanzia. Marmitek declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non appropriato del prodotto o da utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stato creato. Marmitek declina ogni responsabilità per danni consequenziali ad eccezione della...
Per collegare sensori esterni si fa uso del cavo fornito a corredo con mini spina o di una spina simile. 3. TeLeComaNdo seNZa FILI CoN PorTaChIaVI Kr12e 1. arm (attiva): attiva la funzione d’allarme dell’HomeGuard. L’allarme viene attivato direttamente o con un ritardo. L’attivazione con un certo ritardo consente di lasciare il locale entro 30 secondi senza attivare l’allarme. Inoltre, con l’allarme attivato si può entrare nel locale ed avere 15 secondi di tempo per disattivarlo. In fabbrica l’allarme viene impostato su “attivazione diretta” (nessun ritardo). Nella sezione “Allarme con ritardo” si può leggere come modificare quest’impostazione (7). 2. diSarm (disattiva): disattiva l’allarme e ripristina l’HomeGuard. 3. panic (panico): premere contemporaneamente per attivare l’allarme di panico. 4. lights on/lights off (luci accese/spente): nell’HomeGuard questi tasti non hanno alcuna funzione.
Página 41
identificazione della chiamata Quando si programmano i numeri di telefono di persone che possono essere contattate tramite diversi sistemi HomeGuard, per il riconoscimento del proprio sistema HomeGuard si può inviare un segnale acustico supplementare alla fine del messaggio vocale programmato in precedenza. L’impostazione di fabbrica è un tono alla fine del messaggio. per modificare il numero di toni (1, 2 o 3): 1. immettere il proprio codice PIN; 2. premere il tasto 4 della tastiera; 3. premere 1, 2 o 3 per il numero di toni desiderato per l’identificazione del proprio HomeGuard.
Quando si fa uso del telecomando, l’HomeGuard viene attivato direttamente o con un certo ritardo a seconda delle impostazioni. Per generare un allarme di panico, premere contemporaneamente i due tasti PANIC. per ripristinare l’allarme: quando si ha un messaggio d’allarme, l’HomeGuard può essere ripristinato. Ciò può avvenire in diversi modi: a. la persona che viene contattata tramite l’HomeGuard può ripristinare il sistema subito dopo il tono nel messaggio, semplicemente premendo il tasto 0 del telefono; b. l’HomeGuard può essere ripristinato disattivando il sistema con la tastiera, immettendo il codice PIN seguito da *; c. l’allarme può essere ripristinato con il tasto DISARM del telecomando. messaggio d’allarme: quando si verifica un allarme, il selettore telefonico integrato compone il primo numero. Subito dopo l’ultima cifra del numero di telefono, viene dapprima riprodotto un messaggio registrato. Il messaggio dura 9 secondi e viene ripetuto due volte. Alla fine del messaggio si odono 1, 2 o 3 toni (a seconda delle impostazioni). Subito dopo questi toni si deve premere il tasto 0 del telefono (DTMF, apparecchio a frequenza doppia di tono) per confermare il messaggio. L’HomeGuard viene ripristinato. Qualora non si riceva alcuna conferma, l’HomeGuard compone il secondo numero di telefono. Si ripete la stessa procedura. Se anche la seconda persona non conferma il messaggio, viene composto il terzo numero. attenZione Informare le persone il cui numero di telefono viene programmato che, dopo aver udito il tono del messaggio vocale, devono premere il tasto 0 del proprio telefono e confermare la chiamata. Poiché voice mail e segreteria telefonica non danno questa conferma, questo tipo di sistemi vengono ignorati. Si consiglia di condurre una prova con le persone in questione affinché si familiarizzino con il sistema. 12. domaNde FreQueNTI l’HomeGuard non reagisce e la spia verde è spenta controllare se l’adattatore d’alimentazione è collegato e/o sostituire la pila di riserva.
Página 45
Capacità RF: 10mW Temperatura ambiente: da -10°C a +50°C (in funzione) da -20°C a +70°C (in magazzino) Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso. 14. aCCessorI rilevatore di fumo senza fili Sd90 Il sensore antincendio SD90 vi da la sicurezza di essere avvisati in caso di allarme incendio. Quando siete in casa la sirena interna sarà attivata. In combinazione con il sistema di sicurezza sia la sirena interna e che il combinatore telefonico tutte attivate. Questo permette di avere tempo per capire lo stato di allarme ed uscire. Se siete fuori di casa riceverete un messaggio di attenzione sul numero telefono impostato (ad esempio sul proprio cellulare). informazioni relative all’ambiente per i clienti residenti nell’unione europea La direttiva europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo sul prodotto e/o sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai rifi uti urbani non differenziati. Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifi uti domestici. È responsabilità del proprietario smaltire sia questi prodotti sia le altre apparecchiature elettriche ed elettroniche mediante le specifi che strutture di raccolta indicate dal governo o dagli enti pubblici locali. Il corretto smaltimento ed il riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze...
• Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen alle garantiebepalingen te vervallen. Marmitek aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik anders dan waarvoor het product is bestemd. Marmitek aanvaardt geen aansprakelijkheid voor volgschade anders dan de wettelijke productaansprakelijkheid. • Dit product is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen houden. • Het product nooit openmaken (m.u.v. het batterijvakje): de apparatuur kan onderdelen bevatten waarop levensgevaarlijke spanning staat. Laat reparatie of service alleen over aan...
Página 47
2. passief infrarood detector (pir) Detecteert beweging binnen een bereik van 6 meter bij een openingshoek van 180˚, 12 meter recht vooruit. 3. Sirene Ingebouwde 90 dB (A) sirene welke geactiveerd wordt tijdens een alarm. Kan via het toetsenbord worden uitgeschakeld (stil alarm). 4. Batterijvak Ruimte voor back-up batterij in geval van spanningsuitval of sabotage. Gebruik voor een langere backup tijd een 9V Alkaline batterij (ongeveer 10 uur) of een Lithium batterij (ongeveer 30 uur). De batterijlevensduur wordt verkort wanneer de spanning wordt uitgeschakeld of wanneer de voedingsadapter uit het stopcontact wordt getrokken. Wanneer u bewust de adapter van de HomeGuard voor een langere tijd uit het stopcontact haalt, doet u er verstandig aan om de batterij te verwijderen. 5. Status indicatoren rood: • brandt continu als het alarm geactiveerd is. • knippert nadat er een alarm is opgetreden. • Is uit als het alarm uitgeschakeld is. groen: • knippert als het apparaat geprogrammeerd wordt.
Página 49
5. INsTeLLeN VaN de PIN Code Uw HomeGuard kan worden bediend en geprogrammeerd door het gebruik van de zgn. PIN (Persoonlijk Identificatie Nummer). Fabrieksinstelling is [0000]. Om onbevoegd gebruik te voorkomen kunt u de standaard PIN code veranderen in een door u gekozen code. let op: Kies een code welke u gemakkelijk kunt onthouden. De HomeGuard zal deze code namelijk onthouden voor al het toekomstige gebruik. 1. Toets uw huidige PIN-code in. Als u de code nog niet eerder heeft gewijzigd, staat deze standaard ingesteld op 0000. U hoort drie hoge tonen en een lage toon ter bevestiging. De groene indicator gaat knipperen. 2. Druk op toets 5 van het toetsenbord van de HomeGuard. U hoort een lage toon ter bevestiging.
Página 51
1. Toets uw PIN code (Persoonlijk Identificatie Nummer) in. Fabrieksinstelling is [0000]. U hoort drie hoge tonen en een lage toon ter bevestiging. De groene indicator gaat knipperen. 2. Druk op toets 7 van het toetsenbord van de HomeGuard. U hoort een lage toon ter bevestiging. 3. Druk op [*] voor vertraagd alarm of op [#] voor direct alarm. U hoort een hoge toon ter bevestiging en de groene indicator stopt met knipperen. 9. sIreNe Uw HomeGuard is voorzien van een ingebouwde sirene. Deze sirene zal indringers afschrikken zodat ze uw woning zullen verlaten. Wanneer u echter alleen de telefoonkiezer wilt laten werken zonder dat de sirene klinkt dan kunt u gebruik maken van zgn. stil alarm (zonder sirene). U kunt de sirene als volgt uitschakelen: 1. Toets uw PIN code (Persoonlijk Identificatie Nummer) in. Fabrieksinstelling is [0000]. U...
Bij andere problemen Haal de adapter uit het stopcontact en verwijder de back-up batterij. De HomeGuard zal hierdoor worden gereset en neemt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen aan. Installeer de HomeGuard opnieuw met behulp van de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Heeft u vragen die hierboven niet beantwoord worden? Kijk dan op www.marmitek.com. 13. TeChNIsChe gegeVeNs mS8000 Voeding: 230VAC 50 Hz, 9V PP3 back up batterij 12 uur stand-by tijd Interne sirene:...
CoNFormITY Hereby, Marmitek BV, declares that this HomeGuard is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonization of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des Gerätes HomeGuard den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtliniën: Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität Richtlinie 89/336/EWG des Rates vom 3. Mai 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie 73/23/EWG des Rates vom 19. Februar 1973 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen Par la présente Marmitek BV déclare que l‘appareil HomeGuard est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives: Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil, du 9 mars 1999, concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité Directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension Marmitek BV declara que este HomeGuard cumple con las exigencias esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz: Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad Directiva 89/336/CEE del Consejo de 3 de mayo de 1989 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas a la compatibilidad electromagnética Directiva 73/23/CEE del Consejo, de 19 de febrero de 1973, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión MARMITEK BV - P.O. BOX 4257 - 5604 EG EINDHOVEN – NETHERLANDS 0615 HomeGuard™...