Scheppach ha 1000 Traducción De La Instrucción De Original
Scheppach ha 1000 Traducción De La Instrucción De Original

Scheppach ha 1000 Traducción De La Instrucción De Original

Ocultar thumbs Ver también para ha 1000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

ha 1000
Art.-Nr. 7510 0906, 7510 0922
Absauganlage
D
Original-Anleitung
Dust extractor
GB
Translation from the original instruction manual
Installation d'aspiration
FR
Traduction du manuel d'origine
Impianto di aspirazione
I
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Dispositivo de aspiración
E
Traducción de la instrucción de original
Sistema de aspiração
PT
Tradução do manual de instruções original
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van originele handleiding
Avtrekksanlegg
NO
Oversettelse fra original brukermanual
Uppsugningsanläggning
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Udsufgningsanlæg
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Purunimuri
FIN
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Imamisseade
EST
SLO
SK
CZ
RU
ha 1000
D
Absauganlage
03–05
GB
Dust extractor
06–08
Installation d'aspiration
09–11
FR
I
Impianto di aspirazione
12–14
E
Dispositivo de aspiración
15–17
PT
Sistema de aspiração
18–20
NL
Afzuiginstallatie
21–23
NO
Avtrekksanlegg
24–26
SE
Uppsugningsanläggning
27–29
Udsufgningsanlæg
30–32
DK
FIN
Purunimuri
33–35
EST
Imamisseade
36–38
SLO
SK
CZ
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach ha 1000

  • Página 1 1000 ha 1000 Art.-Nr. 7510 0906, 7510 0922 Absauganlage Absauganlage 03–05 Original-Anleitung Dust extractor 06–08 Dust extractor Translation from the original instruction manual Installation d’aspiration 09–11 Installation d’aspiration Traduction du manuel d’origine Impianto di aspirazione 12–14 Impianto di aspirazione Dispositivo de aspiración...
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 2 Fig. 7 Fig. 3...
  • Página 4 Schaltplan ha 1000, 230 V SB = Ein-/Ausschalter ST = Temperatursensor des Kompressormotors MC = Motor Kondensator...
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen tionen werden nicht anerkannt. Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine. nungs anweisung mit dem Gerät vertraut. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Ihrem scheppach-Fachhändler.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise schine und anderer Sachwerte entstehen. Bewahren Sie diese Gebrauchs -und Bedienungsanweisung gut auf und stellen Sie sie den Personen zur Verfügung, die bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst das Gerät benutzen. Wichtige Informationen sondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Die meisten Unfälle im Umgang mit dem Absauganlage entste- hen durch Missachtung der grundlegenden Sicherheitsre- rensituationen und die gewissenhafte Einhaltung der Si-...
  • Página 7: Fig. 2

    Fig. 4 n GmbH, Günzburger Str. 69; D-89335 Ichenhausen, dass die nachfolgend Fig. 5 Erklärung Ihre Gültigkeit. Montage Absaugschlauch, Fig. 6 (Erdung) Absauganlage ha 1000 Artikelnummer 7510 0906, 7510 0922 Schlauchstutzen des Gehäuses montieren EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009), Fig. 7 EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (ab 29.12.2009),...
  • Página 8: General Notes

    D-89335 Ichenhausen Dear customer, scheppach machine. Advice: facturer of this device is not liable for damages which arise on or in connection with this device in case of: ha 1000 Scope of delivery: Filter cartridge Filter bag We recommend Specifications:...
  • Página 9: Safety Instructions

    with the device before use. struction of the device when ordering. Safety Instructions or wood. original accessories from the manufacturer. with the machine. chine. stands level and stable. structions, as well as the dimensions stated in the tech- of the manufacturer for damage arising from this. from the manufacturer.
  • Página 10: Fig. 4

    EC Declaration of Conformity Fig. 5 Place the entire motor casing on the container and secure Mounting the exhaust hose, fig. 6 (earthing) Exhaust system ha 1000 Article number 7510 0906, 7510 0922 Fig. 7 EC machine directive 98/37/EG (< 28.12.2009), EC machine directive 2006/42/EG (>...
  • Página 11: Conseils Généraux

    Conseils généraux Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen Cher client, mer aussitôt le livreur. avec votre nouvelle machine scheppach. rieures. Remarque vants: ha 1000 Composition de la livraison: Nous vous conseillons montage et la mise en oeuvre.
  • Página 12: Instructions Générales

    Instructions générales votre concessionnaire scheppach. Conseils de sécurité mises en garde contre le danger concernant la machine en garde restent lisibles. fa on stable. teur. ans. sous surveillance et doivent avoir au moins 16 ans. ler. Risques résiduels La machine a été construite selon líétat de la technique et utilisation.
  • Página 13: Déclaration De Conformité

    Unité díaspiration Montage du tuyau díaspiration, Fig. 6 (mise à terre) ha 1000 7510 0906, 7510 0922 Directive CE sur les machines 98/37/EG (< 28.12.2009), Directive CE sur les machines 2006/42/EG (> 29.12.2009), Directive CE sur la sous-tension 2006/95/EWG, Directive CE-EMV 2004/108/EWG.
  • Página 14: Avvertenze Generali

    Gentile cliente, mac- china scheppach. Attenzione: tatore. danni causati dallo stesso, se essi sono dovuti a: cializzati ed autorizzati ha 1000 Fornitura: Raccomandiamo Leggere le istruzioni per líuso: Pericolosa tensione elettrica Caratteristiche tecniche: Pericoli con superfici bollenti Dimensioni ø x Alt. mm Tubo di aspirazione, raccordo ø...
  • Página 15: Indicazioni Generali

    Indicazioni Generali la macchina ed altri beni. devono essere comunicati immediatamente al vettore. I considerazione. chio. trucioli. Prescrizioni di sicurezza o di legno. lavorano sulla macchina. nenti e gli accessori originali del costruttore. cavi difettosi. do, orizzontale e stabile. rete. indicate nelle caratteristiche tecniche lavorare sulla macchina soltanto sotto sorveglianza.
  • Página 16: Dichiarazione Di Conformità

    Montaggio del tubo di aspirazione, Fig. 6 (messa a terra) Descrizione della macchina Impianto di aspirazione ha 1000 7510 0906, 7510 0922 Direttive CE per le macchine 98/37/EG (< 28.12.2009), Fig. 7 Direttive CE per le macchine 2006/42/EG (> 29.12.2009), Direttive CE per la bassa tensione 2006/95/EWG, Direttive CE CEM (compatibilità...
  • Página 17: Indicaciones Generales

    Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen de reclamaciones deberá informarse inmediatamente al Estimado cliente, riores. Advertencia: nales, ha 1000 les, Contenido: Le recomendamos: Leer las instrucciones de uso: Lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de 100 mm miento o realizar ingerencias.
  • Página 18: Consejos Generales De Seguridad

    Consejos generales de seguridad ridad. Información importante dera en el área. ración sólo siguiendo las recomendaciones del fabricante. Indicaciones de seguridad defectuosos. ello. sión. nales del fabricante. Riesgos residuales el enchufe. siones. funcionamiento correcto. sa el nivel de ruido admisible. Utilizar obligatoriamente conectar el enchufe.
  • Página 19: Declaración De Conformidad

    Montaje de los cartuchos de filtro con la bolsa de filtro, Fig. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69; Fig. 4 Fig. 5 Dispositivo de aspiración ha 1000 asegurar con la cinta de cierre. Montaje de la manguera de succión, Fig. 6 (Puesta a tierra) Artikelnummer 7510 0906, 7510 0922 Normativa sobre Maquinaria 98/37/CEE (<...
  • Página 20: Indicações Gerais

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Indicações gerais Günzburger Str. 69 Prezado Cliente, NOTA: dor. relho. ha 1000 Incluído na remessa: Aconselhamos-lhe a ler atentamente todo o texto das instruções de serviço antes de colocar em funcionamento. Leia o manual de instruções: Tensão eléctrica perigosa Perigo de vido a superfícies quentes...
  • Página 21: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de segurança Guarde bem este manual de utilização e disponibilize-o às pessoas que utilizem o aparelho. Informações importantes de madeira na área comercial. Indicações de segurança de origem do fabricante. defeituosos. me e estabilizada. rança universalmente reconhecidas. gem do fabricante. Riscos residuais A máquina está...
  • Página 22: Declaração De Conformidade Ce

    Fig. 5 Declaração de conformidade CE Montagem da mangueira de aspiração, Fig. 6 (ligação à ter- zado. Sistema de aspiração ha 1000 Artikelnummer Fig. 7 7510 0906, 7510 0922 Directiva comunitaria sobre maquinas 98/37/EG (< 28.12.2009), Directiva comunitaria sobre maquinas 2006/42/EG (> 29.12.2009), Ligação eléctrica...
  • Página 23: Algemene Opmerkingen

    Algemene opmerkingen Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Geachte klant, nieuwe scheppach-machine. Aanwijzing: nemen. gevolge van: baar. ha 1000 Levering: Afzuiginstallatie Ons advies luidt: Filterzakken Lees de gebruiksaanwijzing door: zorgvuldig te lezen. Gevaarlijke elektrische spanning Technische gegevens: Bouwvolume D x H mm de stroomtoevoer uit.
  • Página 24: Algemene Aanwijzingen

    Algemene aanwijzingen mentair, veiligheid- en gevaarbewust en met inacht- worden. Latere reclamaties worden niet aanvaard. bereik is niet toegestaan. scheppach- controleren. uit kunststof of hout. Veiligheidsinstructies ren van de fabrikant worden gebruikt. trent de veiligheidsinstructies Duitsland bestemd. chine. nen in leesbare toestand te worden gehouden.
  • Página 25: Eg-Conformiteitsverklaring

    GmbH, Günzburger Str. 69; D-89335 Ichenhausen, dat de hierna genoemde Afb. 5 veiligen. ring haar geldigheid. Montage afzuigslang, afb. 6 (aarding) Afzuiginstallatie ha 1000 Artikelnummer 7510 0906, 7510 0922 slangstut van de behuizing monteren. EG-machinerichtlijn 98/37/EG (< 28.12.2009), EG-machinerichtlijn 2006/42/EG (> 29.12.2009), EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EWG, Afb.
  • Página 26: Generelle Henvisninger

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kjære kunde - forhandler. Merk: Produsenten av denne maskinen er i samsvar med de rele- ha 1000 Leveranseomfang: Avtrekksanlegg for, Tekniske data: Vi anbefaler at du: Ytterdimmensjoner D x H mm starter maskinen.
  • Página 27: Tiltenkt Bruk

    linger. Sikkerhetsanvisninger med maskinen. skal overholdes. nen. fulltallige og i lesbar stand. des. derlag. tet. Annen risiko Maskinen er konstruert etter Teknisk Standard og det sik- kerhetstekniske regelverk. Likevel vil risiko kunne oppstå. fra stikkontakten. ten. setting. triske tilkoblingsledninger. som bruksanvisningen. Montering: Tiltenkt bruk montert.
  • Página 28: Elektrisk Tilkobling

    EG-Konformitetserklæring Montering av avtrekksslange, Fig. 6 (jording) Maskinens betegnelse Avtrekksanlegg gestussen til motorenheten ha 1000 Artikelnummer Fig. 7 7510 0906, 7510 0922 Monter den andre enden av avtrekksslangen med slange- klemme og slangekoblingen E. EU-maskindirektiv 98/37/EØF (< 28.12.2009), EU-maskindirektiv 2006/42/EG (> 29.12.2009), Elektrisk tilkobling EU-lavspændingsdirektiv 2006/95/EØF,...
  • Página 29: Allmänna Anvisningar

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH anvisningen före starten. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Arade kund! scheppach-maskin . OBSERVERA: ha 1000 Leveransomfång: tansvar vid: Tekniska data: Vi rekommenderar Tillverkningsmått T Läs igenom hela bruksanvisningen före montering och x H mm igangsättning.
  • Página 30: Övriga Risker

    läggningen endast enligt tillverkarens rekommendationer. Säkerhetsanvisningar rande skador; risken för dessa bär användaren ensam. arbetar med maskinen. skinen. fullständigt läsbart skick. fälliga kablar. tillbehör. Övriga risker den senaste tekniken och de godkända säkerhetsbestäm- kontakten. i arbetet. den. dammask. dast med urdragen nätkontakt. ning av damm.
  • Página 31 EG-deklaration om överensstämmelse det. Montering uppsugsslang, fig. 6 (jordning) Maskinens beteckning Uppsugningsanläggning ha 1000 Artikelnummer Fig. 7 7510 0906, 7510 0922 EU-maskinriktlinje 98/37/EG (< 28.12.2009), EU-maskinriktlinje 2006/42/EG (> 29.12.2009), Elanslutning EU-lågspänningsriktlinje 2006/95/EWG, EG-EMV riktlinje 2004/108/EWG. Anslutningar och reparationer av den elektriska utrustning- EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857;...
  • Página 32: Generelle Anvisninger

    Fabrikation scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ærede kunde, scheppach maskine BEMÆRK: ha 1000 Leveringsomfang Udsugningsslange D100 mm originale reservedele. Vi anbefaler: Læsning af brugsanvisningen: Tekniske data: Byggemål D x H mm Udsugningsstuds, indgreb i den.
  • Página 33: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Sikkerhedshenvisninger holdes. siko herved. skal overholdes. defekte ledninger. rige, alment anerkendte sikkerhedstekniske regler, skal overholdes. Restrisici elektrisk tilslutning. stikket ud. Maskinen er bygget ifølge det tekniske niveau og de aner- kendte sikkerhedstekniske regler. Der kan imidlertid opstå restrisici ved arbejdet. ket ud.
  • Página 34 Fig. 5 GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, at den herefter betegnede ende EU-retningslinier. Montering af udsugningsslangen, fig. 6 (jordforbindelse) Maskinbetegnelse: Udsugningsanlæg ha 1000 Artikelnummer 7510 0906, 7510 0922 sets slangestuds. EU-maskinforskrift 98/37/EG (< 28.12.2009), Fig. 7 EU-maskinforskrift 2006/42/EG (> 29.12.2009),...
  • Página 35: Yleisiä Ohjeita

    Valmistaja: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Hyvä asiakas, ha 1000 Toimituksen sisältö: Imulaite Tekniset tiedot: Suosittelemme Mitat halkaisija x että luette käyttöohjeen tekstin kokonaan läpi ennen ko- korkeus mm neen asentamista ja käyttöönottoa. Purunimuliitos ø mm...
  • Página 36: Ohjeidenmukainen Käyttö

    sia. Turvaohjeet löiden saatavilla. vaaratilanteiden varalta. luettavassa kunnossa. vastuulla. noudattaa. valvonnan alla. seurausta laitteen omavaltaisista muutoksista. vain sähköalan ammattilainen. Jäännösriskit Laite on valmistettu nykytekniikan ja yleisesti hyväksytty- jen turvallisuusteknisten ohjeiden mukaan. Siitä huolimatta työskentelyssä voi ilmaantua yksittäisiä jäännösriskejä. sesti tarkoitukseen suunniteltua laitetta. toiminta.
  • Página 37: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Str. 69, D-89335 Ichenhausen, vakuutamme, että seuraavana kuvattu Kuva 4 uttavat tämän vakuutuksen raukeamisen. Kuva 5 Purunimuri ha 1000 Imuletkun asennus, kuva 6 (maadoitus) Artikelnummer 7510 0906, 7510 0922 Koneita koskeva EU-direktivii 98/37/EG (< 28.12.2009), Koneita koskeva EU-direktivii 2006/42/EG (> 29.12.2009), EU-pienjännitedirektiivi 2006/95/EØF,...
  • Página 38: Üldised Ohutusjuhised

    Günzburger Straße 69 sioone ei arvestata. D-89335 Ichenhausen Lugupeetud ostja, mega töötamisel. Tootjapoolne märkus: haselt enda kanda kulusid, kui antud seade on saanud kah- dustöödel ha 1000 Tarnepakend: Imamisseade Imamisvoolik D100 mm Filtrikassett Filterkott Soovitame Teil: Tehnilised andmed: Kasutusjuhendi lugemine: Mõõdud L x K mm...
  • Página 39: Sihtotstarbeline Kasutamine

    varuosadega. soovitustele. Ohutusjuhised tuleb arvestada. da loetavas seisundis. kaableid mitte kasutada. ohtudest teavitatud. Masina kallal tehtud omaalgatusli- Jääkohud dus. Masin on valmistatud tehnoloogia hetkeseisu ja tunnustatud ohutusnõudeid arvestades. Siiski võib masinaga töötamisel esineda mõningaid jääkohtusid. matu talitluse suhtes. sisse tolmu. se lubatud mürataset.
  • Página 40 Joonis 5 n GmbH, asukohaga Günzburger Str. 69; D-89335 Ichenhausen Saksamaa, et deklaratsioon oma kehtivuse. Imamisvooliku paigaldamine, joonis 6 (maandus) Imamisseade ha 1000 Artikelnummer 7510 0906, 7510 0922 Joonis 7 EÜ masinadirektiiv 98/37 EÜ (< 28.12.2009), EÜ masinadirektiiv 2006/42/EHS (> 29.12.2009), voolikuliitmikuga E.
  • Página 41 SLO 39...
  • Página 42 40 SLO...
  • Página 43 Artikelnummer 7510 0906, 7510 0922 SLO 41...
  • Página 44 1000 2000 2500 1100 W 660 W 20000...
  • Página 46 Artikelnummer 7510 0906, 7510 0922 07.07.2009...
  • Página 47: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny...
  • Página 49 Artikelnummer 7510 0906, 7510 0922...
  • Página 50 1000 2000 2500 11,0 20000...
  • Página 52 Artikelnummer 7510 0906, 7510 0922...
  • Página 53 international 51...
  • Página 54 52 international...
  • Página 55 international 53...
  • Página 56 54 international...

Tabla de contenido