Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Art.Nr.
3906301915
AusgabeNr.
3906301915_0101
Rev.Nr.
02/06/2022
HD12
DE
GB
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Absauganlage
Originalbedienungsanleitung
Dust extraction system
Translation of original instruction manual
Aspirateur
FR
Traduction des instructions d'origine
Impianto di aspirazione
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sistema de aspiración
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Sistema de aspiração
PT
Tradução do manual de operação original
4
13
20
28
35
42
49

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Scheppach HD12

  • Página 1 Art.Nr. 3906301915 AusgabeNr. 3906301915_0101 Rev.Nr. 02/06/2022 HD12 Absauganlage Originalbedienungsanleitung Dust extraction system Translation of original instruction manual Aspirateur Traduction des instructions d’origine Impianto di aspirazione La traduzione dal manuale di istruzioni originale Afzuiginstallatie Vertaling van de originele gebruikshandleiding Sistema de aspiración Traducción del manual de instrucciones original...
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............5 Sicherheitshinweise ................... 6 Technische Daten ....................8 Vor Inbetriebnahme ................... 8 Montage ......................8 Inbetriebnahme ....................9 Wartung ......................9 Lagerung ......................9 Elektrischer Anschluss ..................9 Entsorgung und Wiederverwertung ..............10 4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Página 6 Sie mit der Maschine arbeiten. empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein • Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf. Haarnetz. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung • Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag! Vermei- den Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Página 7 Lärmpegel überschritten. anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie • Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kun- Gehörschutz tragen. dendienstwerkstatt auswechseln. • Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ord- nungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Implantate beeinträchtigen. Um Er satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzun- Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler. gen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizi- • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern nischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
  • Página 9 Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund Titelseite. der Isolationsschäden lebensgefährlich. Elektrische Anschlussleitung regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 13 Proper use ......................14 Safety instructions ..................... 15 Technical data ....................16 Before commissioning ..................17 Assembly ......................17 Commissioning ....................17 Maintenance ..................... 17 Storage ......................18 Electrical connection ..................18 Disposal and recycling ..................18 www.scheppach.com GB | 13...
  • Página 14 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Página 15 - Pull the mains plug - • Check the cable of the tool regularly and have it re- • Before switching on, make sure that keys and adjust- placed by a recognised specialist when damaged. ing tools are removed. www.scheppach.com GB | 15...
  • Página 16 Weight approx. 19,7 kg instruction about how this device is to be used. Chil- dren should not be left unattended, to ensure they do Air power 1150 m not play with the device. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Página 17 The data on the motor type plate (voltage and placement parts use only original parts. Replace- frequency) must match the mains voltage and frequen- ment parts can be obtained from your scheppach dealer. After connecting to the mains, the extraction system is •...
  • Página 18 • Places where the connection cables have been cut due to being driven over. • Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Página 19 European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 Consignes de sécurité ..................22 Caractéristiques techniques ................24 Avant la mise en service ..................24 Montage ......................25 Mise en service ....................25 Maintenance ...................... 25 Stockage ......................25 Raccordement électrique ................. 26 Élimination et recyclage ..................26 20 | FR www.scheppach.com...
  • Página 21 Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l‘utilisation Günzburger Straße 69 des machines similaires.
  • Página 22 • N’exposez pas la machine à la pluie et ne l’utilisez l’utilisation d’outils électriques pour éviter les chocs pas dans un environnement humide. électriques, les risques de blessures et incendies. • Veillez à avoir un bon éclairage. 22 | FR www.scheppach.com...
  • Página 23 Toutes les pièces doivent être montées tion oculaire ou un masque anti-poussières. correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impec- cable de l‘outil. www.scheppach.com FR | 23...
  • Página 24 • N‘utilisez que des pièces originales pour les acces- soires ainsi que les pièces d‘usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé scheppach. • Lors de la commande, indiquez nos numéros d‘ar- ticles, ainsi que le type et l‘année de construction de l‘appareil.
  • Página 25 Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. L’installation d’aspiration est prête au fonctionnement Recouvrez l’outil électrique afin de le protéger de la après l’avoir raccordée au réseau. poussière ou de l’humidité. Conservez la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique. www.scheppach.com FR | 25...
  • Página 26 L‘indication de la désignation du type sur la ligne de fie que les appareils électriques et électroniques ne raccordement est obligatoire. doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : 26 | FR www.scheppach.com...
  • Página 27 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. www.scheppach.com FR | 27...
  • Página 28 Indicazioni di sicurezza ..................30 Dati tecnici ......................32 Prima della messa in funzione ................32 Montaggio ......................32 Messa in funzione ....................33 Manutenzione ....................33 Stoccaggio ......................33 Allacciamento elettrico ..................33 Smaltimento e riciclaggio .................. 34 28 | IT www.scheppach.com...
  • Página 29 L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le 89335 Ichenhausen regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz-...
  • Página 30 • Osservare tutte queste avvertenze prima e durante • Il personale addetto all‘utilizzo deve avere almeno il lavoro con la macchina. 18 anni, gli apprendisti almeno 16 anni, tuttavia solo sotto sorveglianza. 30 | IT www.scheppach.com...
  • Página 31 • I rischi residui possono essere minimizzati se si ri- pezzi di ricambio originali, altrimenti si rischiano in- spettano complessivamente le “Indicazioni di sicu- fortuni dell‘utilizzatore. rezza”, l‘“Utilizzo conforme” e le istruzioni per l’uso. www.scheppach.com IT | 31...
  • Página 32 Le parti di ricambio sono disponibili presso il Vostro rivenditore specializzato scheppach. Conservare con cura le indicazioni di sicurezza. • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- coli, il tipo e l‘anno di costruzione dell‘apparecchio.
  • Página 33 N. di art. 3906301013 soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H07-RN. Sacco per trucioli riutilizza- N. di art. 75001500 La stampa della denominazione del modello sul cavo di bile 20 pezzi alimentazione è obbligatoria. www.scheppach.com IT | 33...
  • Página 34 - Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali) - Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Página 35 Beschrijving van het toestel (afb. 1) ..............36 Beoogd gebruik....................36 Veiligheidsvoorschriften ..................37 Technische gegevens ..................39 Voor de ingebruikname..................39 Montage ......................39 Inbedrijfstelling ....................40 Onderhoud ......................40 Opslag ........................ 40 Elektrische aansluiting ..................40 Afvalverwerking en hergebruik ................41 www.scheppach.com NL | 35...
  • Página 36 Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De Scheppach GmbH vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei-...
  • Página 37 • Controleer de kabel naar de netaansluiting. Gebruik voorschriften. geen defecte of beschadigde aansluitkabels. • Gebruik de kabel niet om de stekker uit het stopcon- tact te trekken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten. www.scheppach.com NL | 37...
  • Página 38 Alle onderdelen moeten correct nomen (b.v. gebruik van stofmaskers van het type gemonteerd zijn en alle voorwaarden vervullen om P2), dan kan een inadmen van het stof tot gevolk de behoorlijke werkwijze van het gereedschap te hebben. waarborgen. 38 | NL www.scheppach.com...
  • Página 39 1 • Maak de afvalzak vast aan de onderste luchtuitgang met de klemband. afb. 7 • Maak de afzuigslang vast aan het mondstuk van de kast en bevestig de slang met een slangklem. afb. 8 www.scheppach.com NL | 39...
  • Página 40 Scan hiervoor Controleer de elektrische aansluitkabel regelmatig op de QR code op de voorpagina. schade. Let erop dat bij het controleren de aansluitka- bel niet op het elektriciteitsnet is aangesloten. 40 | NL www.scheppach.com...
  • Página 41 • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wis- sen van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voeren afgedankte apparaat! • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak bete- kent dat afgedankte elektrische en elektronische ap- paratuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. www.scheppach.com NL | 41...
  • Página 42 Indicaciones de seguridad................. 44 Datos técnicos ....................46 Antes de la puesta en marcha ................46 Montaje ......................46 Puesta en marcha ....................47 Mantenimiento ....................47 Almacenamiento ....................47 Conexión eléctrica .................... 47 Eliminación y reciclaje ..................48 42 | ES www.scheppach.com...
  • Página 43 En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Página 44 En caso de tener el cabello carga eléctrica y lesiones personales. largo, utilice una red para el pelo. Evite las posturas • Observe todas estas indicaciones antes y mientras anormales. trabaja con la máquina. 44 | ES www.scheppach.com...
  • Página 45 • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existen riesgos. • Asimismo, a pesar de todas las precauciones adop- tadas pueden existir riesgos residuales no patentes. www.scheppach.com ES | 45...
  • Página 46 Puede encargar las piezas de repuesto a su pro- veedor técnico scheppach. Conserve bien las presentes indicaciones de se- • Indique en los pedidos nuestro número de artícu- guridad.
  • Página 47 Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en preste atención a que la línea de conexión no cuelgue nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- de la red eléctrica. go QR que aparece en la portada. www.scheppach.com ES | 47...
  • Página 48 • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso. • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar! 48 | ES www.scheppach.com...
  • Página 49 Indicações de segurança .................. 51 Dados técnicos ....................53 Antes da colocação em funcionamento ............53 Montagem ......................53 Colocação em funcionamento ................54 Manutenção ...................... 54 Armazenamento ....................54 Ligação elétrica ....................54 Eliminação e reciclagem..................55 www.scheppach.com PT | 49...
  • Página 50 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Página 51 • Siga todas estas indicações antes e durante os tra- compridos, use uma rede para o cabelo. Evite uma balhos com a máquina. posição do corpo anormal • Mantenha estas indicações de segurança em local seguro. www.scheppach.com PT | 51...
  • Página 52 • Risco advindo da eletricidade em caso de utilização ções. incorreta de cabos elétricos. 52 | PT www.scheppach.com...
  • Página 53 Pode obter as peças sobresselentes junto do seu às pessoas com implantes médicos que consultem o revendedor especializado scheppach. seu médico e o fabricante do seu implante antes de • No caso de encomendas, forneça os nossos nú- operarem a ferramenta elétrica.
  • Página 54 V • Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada. * Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento! • Fissuras devido à idade do isolamento. 54 | PT www.scheppach.com...
  • Página 55 A sua elimi- nação é regulada pela legislação relativa a baterias. • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétri- cos e eletrónicos são legalmente obrigados a devol- ver os mesmos após a sua utilização. www.scheppach.com PT | 55...
  • Página 56 www.scheppach.com...
  • Página 57 www.scheppach.com...
  • Página 58 www.scheppach.com...
  • Página 59 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Página 60 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

3906301915