AFTER INSTALLATION BEFORE USE
See figs. 1
1.
Remove aerator insert (12) (use the special key (K2) supllied) and
turn faucet handle to the full on mixed position.
2.
Turn on hot and cold water supply valves and flush water lines for 15
1)
seconds
.
3.
Replace aerator insert (12). Use the special key (K2).
1)
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
1.
2.
It is recommended that every 3-6 months (depending on water
quality) you remove the aerator (item 12, fig. 1) from the faucet
spout (1) in order to remove any impurities. For this purpose, use
the special key (K2) (supplied).
IOG 5037.10
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
.
OPERATION DESCRIPTION
GRIFO PARA BAÑO, diseño de 3 agujeros
Installation Instructions
DESPUES DE LA INSTALACIÓN Y ANTES DEL USO
ENGLISH
Ver. fig. 1
1.
Retire el inserto del aereador (12) (use una llave especial (K2)) anexa
al juego) y gire el mango del grifo a la posición de mezclado
completo.
2.
Abra las válvulas de suministro de agua fría y caliente y enjuague las
lineas de agua por 15 seg. .
3.
Coloque el inserto del aereador (12). Ajuste solo con la llave especial
(K2).
.
1)
IMPORTANTE: Esto limpia los residuos que podrían causar daño a
las piezas internas con un chorro de agua.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
ENGLISH
1.
2.
Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se
recomienda quitar el difusor (pos. 12 dis. 1) del caño de la batería
(1) con el fin de limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. Para eso
use una llave especial (K2) anexa al juego.
4
BATH FAUCET, 3-hole type
Instrucciones de Instalación
1)
3
~
ESPANOL
4
~
ESPANOL
5
Rev. 1 July 2017