Página 1
TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY GU-SECURY Automatic Panik | SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Allgemeine Montageanleitung ........ SEITE | für Mehrfachverriegelungen nach EN 1125, EN 179 und EN 14846 Multi-point locks General installation instruction ......PAGE | for multi-point locks according EN 1125, EN 179 and EN 14846 Serrures multipoints Notice générale de montage ........
Página 3
7, ≤50 N capability Capacity for holding the door in the locked position and not passed contributing towards fi re propagation Check for hazardous passed substances EC-certifi cate of conformity 0432-CPR-00029-07 Declaration of Performance 0004-CPR-GU-BKS-FERCO-L...
Montieren Allgemeine Hinweise Ein Verschluss nach diesen europäischen Normen beinhaltet immer (Abb. 1): Schloss bzw. Mehrfachverriegelung (Gang- und/oder Standfl ügel) B Beschlag (Gang- und/oder Standfl ügel) C Zubehör (Befestigungsmaterial, Vier kant- stift, Treibriegelstangen, Schaltschloss) D Sperrgegenstück(e) (Zarge, Standfl ügel- Abb. 1: schloss, Schließblech/-platte , Bodenmulden).
Página 6
Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Schließblechausnehmung für Mehrfachverriegelungen SECURY SECURY 19/21 GU-SECURY Verwenden 1-fl g. Tür 2-fl g. Tür Automatic Panik Sie für die Montage von Ausnehmung Ausnehmung GU Mehr fach- für Zusatz- für Zusatz-...
Página 7
Zudem muss sichergestellt sein, dass der Überstand aller Sperrelemente im eingezogenen Zustand die freie Bewegung der Tür nicht behindert. Der Verschluss muss leichtgängig zu betätigen sein. Schwergängigkeit kann ein Zeichen eines Montagefehlers oder eines verspannten Verschlusssystems sein. ...
Página 8
Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Beim Einsatz eines Türschließers ist darauf zu achten, dass die Betätigung der Tür durch Kinder, sowie ältere und gebrechliche Personen nicht durch den Türschließer behindert wird. ...
Hinweise zur Montage Verwenden Sie für die Montage von GU Mehrfachverriegelungen die zugehörige GU Werkszeichnung. Blasen Sie die Profile nach allen Bohr- und Fräsarbeiten gründlich mit Druckluft aus, damit das Profil frei von Spänen ist. ...
Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Montieren Prüfen Sie den Verschluss auf Vollständigkeit, sowie auf die korrekten Zulassungen der Einzelkomponenten. Setzen Sie die Mehrfachverriegelung in die vorbereiteten Schlosstaschen ein und befestigen Sie die Mehrfachverriegelung.
Die Nichtbeachtung entbindet uns von der Haftungspfl icht. Produkthaftung und bestimmungsgemäße Verwendung Die Mehrfachverriegelungen SECURY 19, SECURY 21 und GU-SECURY Automatic Panik sind vorgesehen für senkrecht eingebaute Türen. Die Haupteinsatzbereiche sind Hausabschlusstüren im privaten sowie öff entlichen Bereich.
Página 12
Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Zur Sicherstellung des bestimmungsgemäßen Gebrauchs gilt auch die richtige Kombination mit zulässigen Beschlägen und Schließmitteln (z.B. Schlüssel, Schließzylinder), sowie Zubehör (z.B. Schließblech/-platte) bei der Montage nach Werkszeichnung bzw. nach abgestimmten DIN-Normen unter Einbeziehung der Wartung.
Fehlgebrauch Ein Fehlgebrauch – also die nicht bestimmungsgemäße Produktnutzung – von Verschlüssen liegt beispielsweise vor, wenn: durch das Einbringen von fremden und/oder nicht bestimmungsgemäßen Gegenständen in den Verschluss der einwandfreie Gebrauch verhindert wird, ein Ein- oder Angriff an dem Verschluss vorgenommen wird, welcher eine Veränderung des Aufbaus, der Wirkungsweise oder der Funktion zur Folge hat und nicht ausdrücklich in der Montageanleitung zugelassen wird, ...
Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Wartung Um die Gebrauchstauglichkeit sicherzustellen sind Verschlüsse mindestens 1x jährlich zu warten. Dabei ist der ordnungsgemäße Zustand des Verschlusses sicherzustellen. Führen Sie die folgenden routinemäßigen Wartungsüberprüfungen durch und dokumentieren Sie diese: ...
Beratung durch uns bzw. durch unseren Außendienst. DIN 18250, DIN 18251, DIN 18252, DIN 18257, EN 179, EN 1125, etc. (Keine Bereitstellung durch GU möglich. Alleinverkauf durch Beuth Verlag GmbH, Berlin), Zur Auswahl von Schlössern sowie zum Einbau, zur Bedienung und zur Pflege sind ...
Página 16
General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Table of contents CE marking ............Seite 1. Installation advice ........Page 17 General information ............Page Mounting advice ............... Page Installation advice ............Page Commissioning and functional check ......Page 2.
Installation advice General information A locking system complying with these European standards always consists of (Fig. 1): Lock and/or multi-point lock (active and/or passive leaf) B Door hardware (active and/or passive leaf) C Accessories (fi xing material, square spindle, vertical rods, passive-leaf control lock) D Keeper(s) (door frame, passive-leaf lock, strikers/latch&deadbolt striker, fl...
Página 18
General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Striker recess for SECURY multi-point locks SECURY 19/21 GU-SECURY To install GU Single-leaf Double-leaf Automatic Panic multi-point doors doors locks, use the Recess for top Recess for...
Página 19
Also make sure that, when retracted, the locking elements do not protrude so far as to obstruct the movement of the door. The locking system must operate smoothly and easily. If it does not move easily, this could be a sign of incorrect assembly or locked-up stress in the locking system.
Página 20
General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Observe the installation, maintenance and operating instructions. It is particularly important to ensure that all keepers and covers are fully installed. Operators of such a locking system must be instructed about its intended use.
Mounting advice To install GU multi-point locks, use the appropriate GU factory drawing. After all drilling and milling work, blow out the profiles with compressed air so that the profile is free of chips. ...
General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Installation advice Check the locking system for completeness, as well as the approvals for the individual components. Insert the multi-point lock into the prepared lock recesses and fix the multi-point lock in place.
This is the only way to avoid damage. Changes made to the multi-point lock without the approval of GU exclude the manufacturer's liability for resulting damages.
Página 24
General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Use as intended can only be ensured if locks are combined with approved door hardware, locking mechanisms (e.g., keys, locking cylinders), and accessories (e.g., strikers/latch&deadbolt striker), and if installation and maintenance is performed in compliance with the instructions and applicable local regulations.
Misuse Devices are being used incorrectly, i.e., not for their intended use, if, for example: Problem-free use is prevented by inserting foreign and/or unintended objects into the lock or into the striker. The locking system is manipulated in a such way as to involve structural or functional changes or in any other way not expressly permitted in the assembly instructions.
General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Maintenance Locking systems should be checked at least once a year to ensure fi tness for use. In the process, the proper condition of the locking system must be ensured.
Technical support directly from us or from our consulting field service. DIN 18250, DIN 18251, DIN 18252, DIN 18257, EN 179, EN 1125, etc. (No provision by GU possible. Exclusive distribution by Beuth Verlag GmbH, Berlin). For the selection, installation, operation, and maintenance of locks and hardware: ...
Página 28
Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Table des matières Marquage CE ............. Seite 1. Montage ............Page 29 Remarques générales ............Page Conseils pour le montage ..........Page Montage ................Page Mise en service et contrôle de fonctionnement ..Page 2.
Montage Remarques générales Un système de fermeture conforme à ces normes européennes comprend toujours (fi g. 1) : Serrure ou serrure multipoints (vantail de service et/ou vantail semi-fi xe) B Ferrure (vantail de service et/ou vantail semi-fi xe) C Accessoires (matériel de fi xation, tige carrée, tringles verticales, pêne pour verrouillage Fig.
Página 30
Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Évidement de gâche pour serrure multipoints SECURY SECURY 19/21 GU-SECURY Recourez égale- Porte à 1 Porte à 2 Automatic anti- ment au dessin vantail vantaux panique d'exécution GU...
Página 31
Le pêne demi-tour/dormant dormant et les tringles verticales de la serrure doivent toujours pouvoir s'engager librement et sans friction dans les gâches de verrouillage, même en cas de charge sur la porte. Assurez-vous également que la saillie de tous les éléments de verrouillage à...
Página 32
Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Toutefois, ceci n'exclut pas l'utilisation de ferme-portes. Veillez en cas d'utilisation d'un ferme-porte à ce que l'actionnement de la porte par des enfants ou par des personnes âgées ou fragiles ne soit pas gêné...
Conseils pour le montage Utilisez pour le montage des serrures multipoints GU les dessins d'exécution GU correspondants. Après tous les travaux de forage et de fraisage, soufflez soigneusement les profils à l'air comprimé pour évacuer les copeaux.
Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Montage Contrôlez la présence au complet des différents composants du système de fermeture, ainsi que leurs homologations correctes. Insérez la serrure multipoints dans les mortaises préparées, puis fixez la serrure multipoints.
Toute responsabilité du fabricant est exclue en cas de dommages provenant de modifi cations eff ectuées sur la serrure multipoints sans l'autorisation de GU. La longueur des vis de fi xation du cylindre est à défi nir ou à adapter en fonction de l'axe fouillot.
Página 36
Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints La garantie d'un usage conforme aux fi ns prévues comprend aussi la bonne combinaison de garnitures de porte et de moyens de fermeture autorisés (p. ex. clés, cylindres) ainsi que des accessoires (p. ex. gâche centrale, gâches) lors du montage conformément au dessin d'exécution ou à...
Utilisation incorrecte On considère qu'il y a utilisation incorrecte, autrement dit un usage non conforme, des systèmes de fermeture quand, par exemple : l'introduction d'objets étrangers et/ou non conformes aux fins prévues dans le système de fermeture empêche un usage correct ; ...
Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Maintenance Pour garantir leur aptitude à l'usage, les systèmes de fermeture doivent être contrôlés au moins 1 fois par an. Verifi ez ce faisant le bon état du système de fermeture.
DIN 18250, DIN 18251, DIN 18252, DIN 18257, EN 179, EN 1125, etc. (pas de mise à disposition possible par GU. Vente exclusive aux Editions Beuth Verlag GmbH, Berlin). Pour la sélection des serrures, ainsi que pour l'installation, l'utilisation et l'entretien :...
Página 40
Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Índice de contenido Marcado CE ............Página 1. Montaje ............Página 41 Indicaciones generales ..........Página Indicaciones acerca del montaje .........Página Montaje ................Página Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento ..Página 2.
Montaje Indicaciones generales Según las normas europeas mencionadas, un dispositivo incluye siempre (Fig.1): Cerradura o cerradura multipunto (hoja activa y/o pasiva) B Herraje (hoja activa y/o pasiva) C Accesorios (material de fi jación, pasador cuadrado, vástagos, gatillo) D Dispositivo(s) de cierre (marco, Fig.1: componentos del cerradura de la hoja pasiva, cerradero/ dispositivo...
Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Cajeado para cerradero central de las cerraduras multipunto SECURY SECURY 19/21 GU-SECURY Para el montaje 1 hoja 2 hojas Automatic de las cerradu- antipánico ras multipunto Escotadura...
Página 43
Además debe asegurarse que todos los elementos de bloqueo no afectan a la correcta operación de la puerta. El dispositivo debe funcionar con suavidad. Un funcionamiento duro puede indicar un error de montaje o un ajuste incorrecto del dispositivo. ...
Página 44
Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto En caso de utilizar un cierrapuertas, asegúrese de que este no supone ningún obstáculo para que niños, personas mayores o con movilidad reducida accionen la puerta.
Indicaciones acerca del montaje Para el montaje de las cerraduras multipunto GU, utilice el plano de fábrica GU correspondiente. Sople cuidadosamente los perfiles con aire comprimido después de realizar cualquier trabajo de taladrado y fresado para que no queden restos de virutas en el perfil.
Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Montaje Compruebe si los componentes del dispositivo están completos y si cuentan con los permisos necesarios. Inserte la cerradura multipunto en el cajeado preparado para la cerradura y fije la cerradura multipunto.
La inobservancia nos exime de nuestra obligación de responsabilidad. Responsabilidad de producto y uso previsto Las cerraduras multipunto SECURY 19, SECURY 21 y las cerraduras antipánico GU-SECURY Automatic están previstas para puertas de montaje vertical. Se utilizan principalmente en las puertas domésticas del sector privado y en el sector público.
Página 48
Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Para garantizar el uso previsto también es importante la correcta combinación de herrajes y medios de cierre autorizados (p. ej., llaves, cilindros de cierre), así como accesorios (p. ej., cerraderos/cerraderos centrales) al realizar el montaje conforme al plano de fábrica o según...
Mal uso Un mal uso, es decir, el uso indebido del producto, de dipositivos se da, por ejemplo, cuando: al colocar objetos ajenos y/o indebidos en el dispositivo se impide el uso correcto; se realiza una intervención en el dispositivo, que conlleva una modificación de la estructura, de la forma de operar o del funcionamiento y que no se autoriza explícitamente en las instrucciones de montaje;...
Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Mantenimiento Para garantizar la idoneidad del uso se deben comprobar los sistemas de cierre al menos una vez al año. Para ello, hay que asegurar el estado adecuado del dispositivo.
Consultas de nuestro personal o servicio externo. DIN 18250, DIN 18251, DIN 18252, DIN 18257, EN 179, EN 1125, etc. (no disponibles a través de GU. Venta exclusiva a través de Beuth Verlag GmbH, Berlín), Para la selección de cerraduras, así como para su montaje, manejo y mantenimiento:...
GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Prüfkennzeichnung und Zubehör Test marking and accessories Marque de contrôle et accessoires Marcado test y accesorios Zugelassen nach Approved according Homologué selon Homologado según EN 1125 to EN 1125 EN 1125 EN 1125 Zugelassen nach Approved according Homologué...
Página 53
La déclaration de performances applicable au produit (DoP XXXX-CPR- REMARQUE GU-BKS-FERCO-L) fi gure dans le tableau à partir de la page 54. Vous trouverez toutes les déclarations de performance sur le site web de GU : www.g-u.com/fr/services/reglement-produits-de-construction.html A cada producto le corresponde en cada caso la declaración de NOTA rendimiento que se muestra en la tabla a partir de la página 54...