Micro-Touch ® (montaje para ambos lados de la mesa) Español MONTAjE DEL SOpORTE MÓVIL Instrucciones para Micro-Touch (montaje para ambos lados de la mesa) 1. Inserte el extremo del pivote roscado del tubo en el centro de la base móvil. 2.
Micro-Touch ® (montaje para ambos lados de la mesa) Español CONFIGURACIÓN DE MICRO-TOUCH (MONTAjE pARA AMBOS LADOS DE LAS MESAS) 1. Afloje todos los mandos y palancas de sujeción del montaje de la mesa antes de extraer el dispositivo del soporte móvil. Sujete los acoplamientos de carril y deslice todo el aparato hasta colocarlo en la posición adecuada al final de la mesa.
Micro-Touch ® (montaje para ambos lados de la mesa) Español 3. Compruebe que todos los controles del mecanismo de ajuste fino (FAM) están en la mitad de su recorrido. III. VII. VIII. Mando YR: gira la sonda hasta obtener una posición paralela con respecto al eje central de la próstata. Mando ZR: regula la próstata en horizontal en la imagen transversal.
Página 5
Micro-Touch ® LP (montaje para un lado de la mesa) Español MONTAjE DEL SOpORTE MÓVIL Instrucciones para Micro-Touch ® LP (montaje para un lado de la mesa 1. Inserte el extremo del pivote roscado del tubo en el centro de la base móvil. 2.
Micro-Touch ® LP (montaje para un lado de la mesa) Español CONFIGURACIÓN DE MICRO-TOUCH ® Lp (MONTAjE pARA UN LADO DE LA MESA) 1. Afloje las palancas de sujeción del montaje de la mesa antes de extraer el dispositivo del soporte móvil. Deslice el montaje de la mesa sobre sus carriles y apriete las palancas de acoplamiento de carril para ajustarlo.
Página 7
Micro-Touch ® LP (montaje para un lado de la mesa) Español 3. Compruebe que todos los controles del mecanismo de ajuste fino (FAM) están en la mitad de su recorrido. III. VIII. VII. Mando X: centra la sonda en el eje intermedio de la próstata y centra la imagen transversal en la rejilla. Mando YR: gira la sonda hasta obtener una posición paralela con respecto al eje central de la próstata.
Página 8
Graduador típico Español Plataforma de rejilla Seguro del receptáculo III. Receptáculo III. Asa del receptáculo (no se incluye en todos los modelos) Mando de bloqueo del carril de la rejilla VI. Asa del carril de la rejilla VII. Escala del carro VIII.
Graduador típico Español CONFIGURACIÓN DEL GRADUADOR 1. Deslice la placa de interfaz del graduador hasta la placa de interfaz del estabilizador. Ajuste el graduador apretando los mandos de acoplamiento rápido. Placa de interfaz del graduador II. Mando de acoplamiento rápido del graduador III.
Graduador típico Español INSpECCIÓN DEL DISpOSITIVO 1. El graduador debe sujetar bien el transductor, así como permitir giros suaves y movimientos precisos a lo largo del eje longitudinal del transductor. COMpROBACIONES DEL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • Antes de utilizarlo, lleve a cabo las siguientes comprobaciones para garantizar el óptimo funcionamiento del graduador. 1.
Controlador gradual EXII Español Especificaciones del dispositivo Especificaciones Clasificación Clase 1 Tipo B Valor de regulación 100-240 VCA Corriente 250 mA -100 mA Frecuencia 50 / 60 Hz Protección contra el ingreso de agua Protección ordinaria Alimentación eléctrica Modelo n.°: MW4012F Condiciones de transporte -29 °C a 38 °C Condiciones de almacenamiento...
II. Puerto de conexión del cable A del codificador III. Puerto de conexión del cable B del codificador IV. Puerto de la alimentación eléctrica (12VCC) V. Conmutador manual de programación (sin función para el usuario final, sólo para uso de CIVCO)
Página 13
Controlador gradual EXII Español 1. Conecte el juego de cables del codificador en la parte trasera de la pantalla digital. Conecte el bloque de alimentación eléctrica en la parte trasera de la pantalla digital. Conecte el cable de alimentación entre el bloque de alimentación eléctrica y el enchufe de alimentación auxiliar de la parte trasera del sistema de ecografía.
Accesorios Español Paño de cobertura USO pREVISTO • El paño de cobertura está diseñado para utilizarse como cubierta de protección del instrumento en dispositivos médicos y sirve para prevenir la transferencia de microorganismos, fluidos corporales y material de partículas. • Las leyes federales de los Estados Unidos de América sólo permiten la venta o el uso de este aparato bajo control médico. ADVERTENCIA •...
Accesorios Español Rejilla B-K Medical 8551, 8658 (8558) transducers Acuson ER7B transducer Aloka UST-672-5 / 7.5 transducer Hitachi EUP-U533 transducer GE Healthcare ERB transducer Siemens Endo-P II transducer 17/18GA 17/18GA UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD • Ofrece a los médicos una serie de canales guía para las agujas ubicados de forma precisa que se utilizan para facilitar la colocación e inserción precisa con respecto a la sonda de imagen ultrasónica.
Accesorios Español NeoGuard ™ Cubierta libre de látex del transductor • La cubierta permite usar el transductor en la ejecución de procedimientos de escaneo y guiados por aguja sobre la superficie del cuerpo, USO INDICADO diagnóstico por ultrasonido endocavitario e intraoperatorio, previniendo la transferencia del microorganismos, líquidos corporales y material particulado al paciente y al personal sanitario durante la reutilización del transductor.