Descargar Imprimir esta página

Step2 CORVETTE 8215 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

OSTRZEŻENIE! MIAŁY MIEJSCE PRZYPADKI ŚMIERCI DZIECI Z POWODU
ZAKLINOWANIA W ŁÓŻKU DZIECIĘCYM.
Głowa i szyja małego dziecka mogą zostać zaklinowane w otworach wewnątrz i
pomiędzy częściami łóżka.
Łóżko NIGDY nie powinno być używane przez dzieci w wieku poniżej 15 miesięcy
Należy ZAWSZE przestrzegać instrukcji montażu.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA.
NIGDY nie umieszczać łóżka w pobliżu okien, gdzie sznury żaluzji lub zasłon
mogą spowodować uduszenie dziecka.
NIGDY nie należy wieszać nad łóżkiem sznurków.
NIGDY nie umieszczać przedmiotów posiadających sznur, kabel czy taśmę, takich
jak sznurki od kaptura czy smoczka wokół szyi dziecka.
Obiekty te mogą zaczepić się o części łóżka.
OSTROŻNO: RYZYKO ZAKLINOWANIA.
Aby uniknąć niebezpiecznych szczelin, wszystkie materace używane w tym
łóżku powinny być pełnowymiarowymi materacami dla dzieci o wymiarach co
najmniej 1310 mm długości, 690 mm a maksymalna grubość 100 mm.
• Do montażu wymagane są 2 osoby do montażu.
• Wymagany nadzór dorosłych.
• Maksymalna waga dziecka: 22,6 kg (zgodnie z wymogami)
Maksymalne obciążenie łóżka podwójnego: 90,7 kg. Wersja dwuosobowa wymaga
zastosowania standardowego materaca podwójnego. 96,52 cm x 189,23 cm x 17,78 cm
nie w zestawie.
• Należy ZAWSZE stosować wymiary materaca dziecięcego.
• NIE UŻYWAĆ materaców do łóżek wodnych lub wypełnionych samą pianką
• UNIKAĆ RYZYKA ZAKLINOWANIA! NIE USTAWIAĆ łóżka przy ścianie, chyba że szc-
zelina pomiędzy łóżkiem i ścianą wynosi mniej niż 76 mm.
• Polecić dzieciom, aby nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana;
• Aby zmniejszyć ryzyko spowodowane przez wiercenie, wkręty zostały zaprojektowane w taki
sposób, że przeszywają
plastik i same tworzą gwinty. Należy uważać, aby nie dokręcić wkrętów zbyt mocno, inaczej mogą
nie złączyć części w odpowiedni sposób.
Należy sprawdzać produkt przed każdym użyciem. Mocno dokręcić połączenia
i wymienić uszkod zone lub zużyte części. W celu wymiany części należy
skontaktować się z firmą Step2.
Instrukcja czyszczenia:
• Ogólne czyszczenie: Do czyszczenia części plastikowych używać wody z dodatkiem
mydła. Części drewniane odkurzać przy pomocy suchej szmatki.
• Umieszczanie naklejek:
Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić naklejkę na środku.
Dociskać od środka ku krańcom.
Instrukcja utylizacji:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować zgodnie z obowiązującymi,
krajowymi przepisami.
WAŻNE!
Nie łączyć starych i nowych baterii.
Nie łączyć baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorków
(NiCd).
Nie wolno ładować baterii jednorazowych.
Przed ładowaniem akumulatorów należy wyjąć je z zabawki. Akumulatorki należy
ładować tylko pod nadzorem osób dorosłych. Podczas wkładania baterii należy zachować
właściwą biegunowość.
Zużyte baterie należy wyjąć z zabawki. Nie zwierać styków zasilania.
中文
供年龄 2 周岁及以上的儿童使用。
阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的可能性。
保存本说明书以供今后参考。
警示:窒息危险 - 小部件。尖角。要求成人组装。
警示:曾发生过婴儿因卡在幼儿床上致死的事件。
床的部件中和各部件之间的开口可能会卡住婴儿的头部和颈部。
请勿让 15 个月以下的婴儿使用该床。
请务必遵循安装说明。
警示:窒息危险
请勿将床放置在窗户附近,以防百叶窗或窗帘的拉线勒住小孩。
请勿在床上悬挂绳线。
请勿将物品的链条、绳索或缎带(如帽线或奶嘴线)绕在小孩的脖子上。
这些物品可能会挂住床的部件。
注意:羁绊危险
为避免间隙过大构成危险,该床使用的任何床垫都必须为全尺寸幼儿床
垫,至少长 51-5/8 英寸(1310 毫米),宽 27-1/4 英寸(690 毫米),
厚度不得超过 4 英寸(100 毫米)。
• 需要两人合力安装。
• 需成人监督。
• 单人幼儿床最大承重:50 磅。
• 务必按照规定尺寸购买幼儿床垫。
• 请勿使用水床或全泡沫床垫。
• 避免羁绊危险!请勿将幼儿床靠墙放置,除非床与墙壁的间隙少于 3 英寸。
• 告诫儿童不要在产品组装完善前使用产品。
请小心,不要过度固定螺钉,否则它们不能恰当地将零件连在一起。
• 单人幼儿床最大承重:50 磅。
两张单人幼儿床最大承重:200 磅。两张单人幼儿床使用标准尺寸的单人床垫:38
英寸(96.52 厘米)x 74-1/2 英寸(189.23 厘米)x 7 英寸(17.78 厘米)(须另购)。
每次使用前检查本产品。固定连接处,并换掉破损和磨损的部件。联系 Step2
有 限责任公司获取替换零件。
清洁指南:
• 电子元件:不要将其浸在水中或直接向部件上喷洒液体。使用温和的洗涤剂。用
湿抹布擦拭。
• 一般清洁:使用温和的肥皂水。
• 家长应在使用前彻底清洗配件。
贴纸置放:
彻底清洁并干燥区域。使贴纸居于区域中心位置。从中心向外按压贴纸。
处理指南:如可能,请回收利用。处理时必须遵守所有的政府规章。
电池安全信息:
不要混用新旧电池。
不要混用碱性、标准(碳锌)或充电(镍镉)电池。
不要给非充电电池充电。
充电电池应先从玩具中取出,然后进行充电。充电电池只能在成人监督下进行充电。
放入电池时,必须保证电极正确。
耗尽的电池应从玩具中取出。
供电端不应出现短路。
6

Publicidad

loading